A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1661
similar
results for isse
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Similar words:
Asse
,
Bisse
,
Esse
,
Isle
,
Nisse
,
Pisse
,
Risse
,
esse
,
iss
,
isst
,
wisse
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
Sommertag
a
summer's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
daily
;
per
diem
;
by
the
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
verteilt
throughout
the
day
Tag
der
offenen
Tür
(
Veranstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
offenen
Betriebstür
(
Veranstaltung
)
Factory
Open
Day
(event)
denkwürdiger
Tag
;
besonderer
Tag
red-letter
day
seinen
großen
Tag
haben
to
have
a
field
day
einen
schwarzen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
sich
)
einen
Tag
frei
nehmen
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbeiten
to
work
underground
Arbeit
unter
Tage
underground
work
;
inside
labour
Arbeit
über
Tage
day
labour
der
größte
Teil
des
Tages
most
of
the
day
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
in
his
day
;
in
her
day
vier
Tage
hintereinander
four
days
running
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
he
iße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
,
an
dem
die
Frisur
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
will
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
schiefzugehen
scheint
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
everything
seems
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
for
day
s (now).
Wir
warteten
tagelang
auf
Hilfe
,
aber
es
kam
keine
.
For
days
we
waited
for
help
,
but
none
came
.
Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag
.;
Sie
ist
heute
schlecht
drauf
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspielerin
.
She
was
a
famous
actress
in
her
day
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
In
my
day
children
used
to
have
more
respect
for
their
elders
.
B
isse
n
{m}
;
Stückchen
{n}
bit
Fliege
{f}
[zool.]
fly
Fliegen
{pl}
flies
we
iße
Fliege
whitefly
;
white
fly
Quelle
{f}
;
Quell
{m}
[poet.]
(
natürlicher
Austrittsort
von
Wasser/Erdöl
aus
der
Erdoberfläche
)
[envir.]
source
;
spring
;
fount
[poet.]
(place
where
water
or
-
in
case
of
'spring'
-
oil
issues
naturally
from
the
ground
)
Quellen
{pl}
sources
;
springs
he
iße
Quellen
hot
sources
;
hot
springs
Wasserquelle
{f}
water
source
;
water
spring
(
kulinarischer
)
Leckerb
isse
n
{m}
;
Delikatesse
{f}
;
Schmankerl
{n}
[Süddt.]
[Ös.]
;
Gustostückerl
{m}
[Ös.]
;
Gourmandise
{f}
[selten]
[geh.]
[cook.]
delicacy
;
gourmet
treat
;
treat
Mieze
{f}
;
Biene
{f}
[veraltend]
;
Katz
[Süddt.]
[Ös.]
(
junge
Frau
)
[ugs.]
bird
[Br.]
;
chick
[Am.]
;
sheila
[Austr.]
eine
flotte
Biene
;
eine
he
iße
Schnitte
[Dt.]
;
eine
fesche
Katz
[Süddt.]
[Ös.]
;
eine
he
iße
Braut
[slang]
a
hottie
; a
nice-looking
bird
[Br.]
; a
hot
chick
[Am.]
; a
babe
[Am.]
; a
hornbag
[Austr.]
[NZ]
Politikw
isse
nschaft
{f}
;
Politikw
isse
nschaften
{pl}
;
Politw
isse
nschaften
{pl}
;
Politologie
{f}
political
science
;
politics
w
isse
nschaftlich
{adj}
scientific
(
zu
waschende
oder
frisch
gewaschene
)
Wäsche
{f}
;
Waschgut
{n}
[geh.]
wash
;
washing
;
laundry
feuchte
Wäsche
damp
washing
frisch
gewaschene
Wäsche
;
gewaschene
Wäsche
{f}
freshly
washed
laundry
;
washed
laundry
saubere
Wäsche
clean
laundry
schmutzige
Wäsche
;
Schmutzwäsche
{f}
dirty
washing
;
washing
;
dirty
laundry
;
laundry
;
dirty
clothes
;
clothes
to
be
cleaned
;
bagwash
[Br.]
[dated]
bunte
Wäsche
;
Buntwäsche
{f}
multi-coloured
[Br.]
/multi-colored
[Am.]
wash
; multi-coloured
[Br.]
/multi-colored
[Am.]
washing
; multi-coloured
[Br.]
/multi-colored
[Am.]
laundry
;
coloureds
[Br.]
;
coloreds
[Am.]
farbige
Wäsche
coloured
[Br.]
/colored
[Am.]
wash
; coloured
[Br.]
/colored
[Am.]
washing
; coloured
[Br.]
/colored
[Am.]
laundry
;
coloureds
[Br.]
;
coloreds
[Am.]
we
iße
Wäsche
white
washing
;
white
laundry
;
whites
Wäsche
mit
hellen
Farben
brightly-coloured
[Br.]
/brightly-colored
[Am.]
wash
; brightly-coloured
[Br.]
/brightly-colored
[Am.]
washing
; brightly-coloured
[Br.]
/brightly-colored
[Am.]
laundry
Wäsche
mit
dunklen
Farben
dark-coloured
[Br.]
/dark-colored
[Am.]
wash
; dark-coloured
[Br.]
/dark-colored
[Am.]
washing
; dark-coloured
[Br.]
/dark-colored
[Am.]
laundry
Wäsche
waschen
;
waschen
;
die
Wäsche
machen
[ugs.]
to
do
the
laundry
in
der
Wäsche
sein
to
be
in
the
wash
die
Wäsche
(
in
der
Waschmaschine
)
schleudern
to
spin
;
to
spin-dry
the
laundry
(in
the
washing
machine
)
Wäsche
stärken
to
starch
laundry
we
iße
Wäsche
bläuen
;
einbläuen
(
durch
Waschblau
aufhellen
)
{vt}
[hist.]
to
blue
white
laundry
(wash
with
bluing
)
Sie
wusch
die
Wäsche
und
hing
sie
zum
Trocknen
auf
.
She
did
the
laundry
and
hung
it
out
to
dry
.
Die
Wäsche
hängt
auf
der
Leine
.
The
wash
ing
is
on
the
line
.
Ben
war
dabei
,
Wäsche
zusammenzulegen
.
Ben
was
folding
laundry
.
Die
Wäsche
muss
noch
gewaschen
werden
.
The
laundry
still
has
to
be
done
.
geografische
Zone
{f}
;
Geozone
{f}
;
Zone
{f}
[geogr.]
geographical
zone
;
zone
geografische
Zonen
{pl}
;
Geozonen
{pl}
;
Zonen
{pl}
geographical
zones
;
zones
geflutete
Zone
flushed
zone
gemäßigte
Zone
temperate
zone
he
iße
Zone
torrid
zone
labile
Zone
mobile
belt
lichtlose
Zone
aphotic
zone
metamorphe
Zone
metamorphic
belt
nördliche
kalte
Zone
north
frigid
zone
;
Arctic
region
tropische
Zone
tropical
zone
B
isse
n
{m}
;
Happen
{m}
bite
die
Eigentumsverhältn
isse
{pl}
[jur.]
the
ownership
status
;
the
ownership
structure
;
the
ownership
situation
;
ownership
schlicht
;
unscheinbar
{adj}
(
Frau
,
Kleidung
)
plain
(of a
woman
or
clothes
)
eine
schlichte
,
we
iße
Bluse
a
plain
white
blouse
Maus
{f}
[zool.]
mouse
Mäuse
{pl}
mice
Mäuserich
{m}
male
mouse
we
iße
Mäuse
sehen
[übtr.]
to
see
pink
elephants
[fig.]
Schokolade
{f}
;
Schoko
{f}
[Dt.]
[Ös.]
[ugs.]
;
Schoggi
{f}
[Schw.]
[ugs.]
[cook.]
chocolate
dunkle
Schokolade
dark
chocolate
;
plain
chocolate
[Br.]
Kochschokolade
{f}
;
Blockschokolade
{f}
cooking
chocolate
;
block
chocolate
;
slab
chocolate
Luftschokolade
{f}
aerated
chocolate
Milchschokolade
{f}
milk
chocolate
Tauchschokolade
{f}
;
Tunkschokolade
{f}
[selten]
;
Schokoladenüberzugsmasse
{f}
;
Schokoüberzug
{m}
;
Kuvertüre
{f}
;
Couverture
{f}
couverture
chocolate
we
iße
Schokolade
white
chocolate
Zartbitterschokolade
{f}
bittersweet
chocolate
eine
Tafel
Schokolade
a
bar
of
chocolate
eine
Tafel
Kochschokolade
a
block
/
slab
of
cooking
chocolate
he
iße
Schokolade
hot
chocolate
;
hot
cocoa
Jetzt
beginnt
die
Kacke
zu
dampfen
.
[slang]
(
Jetzt
wird
es
kritisch
.)
Now
the
shit
hits
the
fan
.
[vulg.]
Du
scheinheiliges
Stück
Sche
iße
!
You
hypocritical
sack
of
cack
!
arschgut
;
verdammt
gut
fucking
good
arschkalt
fucking
cold
arschklar
fucking
clear
So
eine
verfickte
Sche
iße
!
What
fucking
shit
!
Geistesw
isse
nschaftler
{m}
;
W
isse
nschaftler
{m}
scholar
Bohne
{f}
[cook.]
bean
Bohnen
{pl}
beans
Stangenbohnen
{pl}
climbing
beans
;
pole
beans
[Am.]
Buschbohnen
{pl}
bush
beans
Dickbohnen
{pl}
white
kidney
beans
;
cannellini
beans
[Am.]
gelbe
Bohnen
;
Wachsbohnen
{pl}
wax
beans
Perlbohnen
{pl}
pearl
beans
Pintobohnen
{pl}
pinto
beans
rote
Bohnen
red
kidney
bean
;
red
beans
Trockenkochbohnen
{pl}
;
Kernbohnen
{pl}
dry
beans
we
iße
Bohnen
white
pea
beans
;
pea
beans
;
haricot
beans
;
navy
beans
[Am.]
fadenlose
Bohnen
stringless
beans
Zauberei
{f}
;
Zaubern
{n}
;
Zauber
{m}
;
Magie
{f}
;
Zauberkunde
{f}
feat
of
magic
;
magic
;
witchcraft
(magic
of
a
witch
);
sorcery
(magic
of
a
sorceress
);
wizardry
(magic
of
a
wizard
)
publikumsnahes
Zaubern
;
publikumsnahe
Zauberei
close-up
magic
schwarze
Magie
{f}
;
die
schwarze
Kunst
{f}
;
die
schwarzen
Künste
{pl}
(
Zauberpraktiken
,
um
Schaden
anzurichten
)
black
magic
;
black
magic
s (magic
practices
for
evil
purposes
)
we
iße
Magie
white
magic
wie
von
Zauberhand
as
if
by
magic
an
Zauberei
glauben
to
believe
in
magic
zaubern
to
do
magic
einfach
Zauberei
pure
frigging
magic
/PFM/
[coll.]
schlicht
und
einfach
Zauberei
just
stark
naked
magic
/JSNM/
[coll.]
tief
;
leidenschaftlich
;
energisch
;
nachdrücklich
;
hitzig
{adj}
(
gefühlsstark
)
fierce
;
fervent
(emotive)
leidenschaftliche
Liebe
fierce
love
eine
tiefe
Loyalität
a
fierce
loyality
; a
fervent
loyality
ein
glühender
Anhänger
einer
Sache
a
fierce/fervent
supporter
of
a
cause
tiefer
Hass
fierce
hate
tiefe
Konzentration
fierce
concentration
;
fervent
concentration
ein
leidenschaftlicher/feuriger
Kuss
a
fierce
kiss
; a
fervent
kiss
ein
unbändiger
Stolz
a
fierce
pride
; a
fervent
pride
wilde
Entschlossenheit
fierce
determination
;
fervent
determination
eine
hitzige/he
iße
Debatte
a
fierce
debate
; a
fervent
debate
mit
energischem
Tonfall
;
nachdrücklich
with
a
fierce
tone
Das
ist
(
echt
)
ätzend
.
[ugs.]
That
sucks
(a
big
one
).
[coll.]
abwertende
Bezeichnung
für
eine
we
iße
Frau
,
die
sich
herablassend
und/oder
rassistisch
verhält
(
Internet-Meme
)
Karen
[slang]
(Internet
meme
)
Pipi
{n}
[Kindersprache]
;
Lulu
{n}
[Ös.]
[Kindersprache]
;
P
isse
{f}
[slang]
(
Urin
)
pee
;
pee-pee
[children's speech]
;
wee
[Br.]
;
wee-wee
[Br.]
[children's speech]
;
number
one
[children's speech]
(urine)
Schultheiß
{m}
;
Schulze
{m}
[hist.]
mayor
;
sheriff
Schulthe
iße
{pl}
;
Schulzen
{pl}
mayors
;
sheriffs
gew
isse
rmaßen
;
fast
völlig
;
so
gut
wie
;
quasi
{adv}
virtual
Abschrift
{f}
;
Verschriftung
{f}
[geh.]
(
von
etw
.
Gesprochenem
)
transcript
;
transcription
(of
sth
.
spoken
)
Abschriften
{pl}
;
Verschriftungen
{pl}
transcripts
;
transcriptions
Das
We
iße
Haus
hat
eine
Abschrift
der
Rede
auf
seiner
Webseite
veröffentlicht
.
The
White
House
posted
a
transcription
of
the
speech
on
its
website
.
Eine
Abschrift
der
Tonaufnahmen
wurde
bei
Gericht
vorgelegt
.
A
transcript
of
the
sound
recordings
was
presented
in
court
.
Folter
{f}
;
Folterung
{f}
(
von
jdm
.)
torture
(of
sb
.)
we
iße
Folter
white
torture
UNO-Übereinkommen
gegen
Folter
und
andere
grausame
,
unmenschliche
oder
erniedrigende
Behandlung
oder
Strafe
UN-Convention
against
Torture
and
other
cruel
,
inhuman
,
or
degrading
Treatment
or
Punishment
he
iße
n
;
bezeichnet
werden
;
den
Namen
...
tragen
{v}
to
be
called
he
iße
nd
being
called
gehe
iße
n
been
called
er/sie/es
heißt
he/she/it
is
called
ich/er/sie/es
hieß
I/he/she/it
was
called
sie
hießen
they
were
called
er/sie/es
hat/hatte
gehe
iße
n
he/she/it
has/had
been
called
Wie
heißt
du
?;
Wie
he
iße
n
Sie
?
What's
your
name
?;
What
is
your
name
?
Ich
he
iße
...;
Mein
Name
ist
...
My
name
is
...
Wie
werden
sie
/
die
[ugs.]
bezeichnet
?
What
are
they
called
?
Wie
heißt
er
noch
(
mal
)?
[ugs.]
What's
his
name
again
?
Wie
heißt
dieser
Ort
?
What's
the
name
of
this
place
?
Das
Gebäude
in
der
Mitte
trägt
den
Namen
"Regenturm"
.
The
center
building
is
called
the
'rain
tower'
.
Spleißstelle
{f}
;
Sple
iße
{f}
(
Kabel
,
Seil
)
[electr.]
[telco.]
splice
;
splicing
(cable,
rope
)
Spleißstellen
{pl}
;
Sple
iße
{pl}
splices
;
splicings
Spleißstelle
am
Kabel
;
Kabelverbindung
{f}
cable
splicing
Seilsple
iße
{f}
rope
splicing
eher
an
der
Spleißstelle
re
iße
n
als
an
einer
anderen
Stelle
to
fail
at
the
splice
rather
than
at
any
other
point
Die
Spleißstelle
ist
nicht
sichtbar
.
The
splice
isn't
noticeable
.
Leimkräuter
{pl}
(
Silene
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
catchflies
;
campions
(botanical
genus
)
Alpen-Lichtnelke
;
Alpen-Pechnelke
(
Silene
suecica
)
Alpine
catchfly
;
Alpine
campion
We
iße
s
Leimkraut
;
We
iße
Lichtnelke
;
We
iße
Nachtnelke
;
Nacht-Lichtnelke
;
Nachtnelke
(
Silene
latifolia
)
white
campion
Rotes
Leimkraut
;
Rote
Lichtnelke
;
Rote
Nachtnelke
;
Rote
Waldnelke
;
Taglichtnelke
;
Herrgottsblut
(
Silene
dioica
)
red
campion
we
iße
r
Linsenfleck
{m}
;
we
iße
Narbe
{f}
der
Hornhaut
;
Hornhautleukom
{n}
;
Leukom
{n}
;
Leukoma
{n}
(
im
Auge
)
[med.]
leucoma
of
the
cornea
;
leucoma
;
corneal
opacity
;
wall
eye
adhärierendes
Leukom
(
Leukoma
adhaerens
)
adherent
leucoma
an
einem
Hornhautleukom
leiden
to
be
wall-eyed
Sche
iße
bauen
to
fuck
around
[slang]
Ach
du
Sche
iße
!
Bugger
it
!
Schweißstelle
{f}
;
Schweißung
{f}
;
Schwe
iße
{f}
welded
joint
;
welding
joint
;
weldment
joint
;
weld
Schweißstellen
{pl}
;
Schweißungen
{pl}
;
Schwe
iße
n
{pl}
welded
joints
;
welding
joints
;
weldment
joints
;
welds
Spiralschweißung
{f}
spiral
weld
we
iße
s
Blutkörperchen
{n}
;
Leukozyte
{f}
[biol.]
white
blood
cell
;
leucocyte
;
leukocyte
we
iße
Blutkörperchen
{pl}
;
Leukozyten
{pl}
white
blood
cells
;
leucocytes
;
leukocytes
Breitmaulnashorn
{n}
;
We
iße
s
Nashorn
[zool.]
white
rhinoceros
;
white
rhino
;
square
lipped
rhinoceros
Breitmaulnashörner
{pl}
;
We
iße
Nashörner
white
rhinoceroses
;
square
lipped
rhinoceroses
Maulbeerbäume
{pl}
;
Maulbeeren
{pl}
(
Morus
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
mulberries
(botanical
genus
)
We
iße
r
Maulbeerbaum
{m}
;
We
iße
Maulbeere
{f}
(
Morus
alba
)
white
mulberry
Spiersträucher
{pl}
;
Spierstauden
{pl}
;
Spieren
{pl}
;
Spiere
{pl}
;
Spiräen
{pl}
(
Spiraea
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
spiraea
[Br.]
;
spirea
[Am.]
;
meadowsweet
[Am.]
(botanical
genus
)
We
iße
r
Spierstrauch
{m}
;
We
iße
Spiere
{f}
(
Spiraea
alba
/
Spiraea
latifolia
)
white
meadowsweet
;
narrow-leaved
meadowsweet
;
meadowsweet
;
pale
bridewort
;
pipestem
he
iße
r
Favorit
{m}
;
Topfavorit
{m}
;
Topkandidat
{m}
hot
favourite
[Br.]
;
hot
favorite
he
iße
Favoritin
{f}
;
Topfavoritin
{f}
;
Topkandidatin
{f}
hot
favourite
[Br.]
;
hot
favorite
Blickpunkt
{m}
;
Blickfeld
{n}
(
Mittelpunkt
der
allgemeinen
Aufmerksamkeit
)
[soc.]
visibility
;
public
attention
im
Blickpunkt/Blickfeld
der
Öffentlichkeit
stehen
to
be
in
the
public
eye/gaze
;
to
be
the
focus
of
public
attention
ins
Blickfeld/in
den
Blickpunkt
rücken
to
come
to
the
fore
aus
dem
Blickfeld
geraten
to
be
lost
sight
of
in
den
Blickpunkt/ins
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
geraten
to
become
the
focus
of
public
attention
mehr/stärker
in
den
Blickpunkt/ins
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
treten
to
gain
greater
visibility
etw
.
ins
Blickfeld/in
den
Blickpunkt
rücken
to
bring
sth
.
to
the
fore/into
the
focus/into
the
public
eye
;
to
draw
public
attention
to
sth
.
etw
.
mehr/stärker
in
den
Blickpunkt/ins
Blickfeld
der
Öffentlichkeit
rücken
to
enhance
the
visibility
of
sth
.
Mit
dem
Beitritt
Polens
zum
Schengenraum
rücken
die
unmittelbar
an
die
Oder
und
Ne
iße
grenzenden
Regionen
stärker
ins
Blickfeld
.
The
accession
of
Poland
to
the
Schengen
area
enhances
the
visibility
of
the
regions
immediately
adjacent
to
the
Oder
and
Ne
isse
.
Weihnachten
{n}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Weihnachten
{pl}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Weihnacht
{f}
[geh.]
;
Weihnachtsfest
{n}
;
Christfest
{n}
[relig.]
Christmas
;
Xmas
;
Yule
[dated]
zu
Weihnachten
;
an
Weihnachten
[Süddt.]
[Schw.]
at
Christmas
Fährst
du
über
Weihnachten
nach
Hause
?
Are
you
going
home
for
Christmas
?
Ich
bin
über
Weihnachten
in
der
Schweiz
.
I'll
be
in
Switzerland
over
Christmas
.
Frohe
Weihnachten
!;
Fröhliche
Weihnachten
!
Merry
Christmas
!
Weihnachten
feiern
to
celebrate
Christmas
we
iße
Weihnachten
white
Christmas
;
Christmas
with
snow
grüne
Weihnachten
Christmas
without
snow
jdm
.
etw
.
zu
Weihnachten
schenken
to
give
sb
.
sth
.
for
Christmas
etw
.
zu
Weihnachten
bekommen
to
get
sth
.
for
Christmas
für
jdn
.
wie
Weihnachten
sein
to
feel
like
a
kid
on
Christmas
;
to
feel
like
a
kid
in
a
candy
store
[Am.]
Dieses
Jahr
gibt
es/bekommen
wir
we
iße
Weihnachten
.
It's
going
to
be
a
white
Christmas
this
year
.
Wir
hatten
grüne
Weihnachten
.
It
did
not
snow
at
all
over
Christmas
.
Weihnachten
steht
vor
der
Tür
.
Christmas
is
around
the
corner
.
Das
ist
ja
wie
Weihnachten
!
It's
just
like
Christmas
!
Das
ist
ja
wie
Weihnachten
und
Geburtstag
in
einem
!
It's
just
like
Christmas
and
my
birthday
all
rolled
into
one
!
Hast
du
Weihnachten
gut
überstanden
?
[ugs.]
Did
you
have
a
good
Christmas
?
Glasur
{f}
;
Überzug
{m}
[meist
in
Zusammensetzungen] (
Keramik
)
glaze
(ceramics)
Kriechglasur
{f}
crawling
glaze
;
beading
glaze
Lüsterglasur
{f}
;
Lüsterüberzug
{m}
;
Lüster
{m}
;
Glanzüberzug
{m}
lustre
glaze
[Br.]
;
lustre
[Br.]
;
luster
glaze
[Am.]
;
luster
[Am.]
Schlussglasur
{f}
final
glaze
Temmoku-Glasur
{f}
tenmoku
glaze
Überglasur
{f}
overglaze
Glasur
aufrühren
to
stir
a
glaze
glänzende
Glasur
{f}
shiny
glaze
we
iße
japanische
Glasur
{f}
shino
glaze
schuppige
;
flockige
Glasur
flaked
glaze
seidenmatte
Glasur
silk-matt
glaze
getrübte
Glasur
{f}
opacified
glaze
Johannisbeeren
{pl}
[Dt.]
[Westös.]
[Schw.]
; Ribisel(n)
{pl}
[Ös.]
;
Ribiseli
{pl}
[Schw.]
;
Trübeli
{pl}
[Schw.]
(
Ribes
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
currants
(botanical
genus
)
Alpenjohannisbeere
{f}
;
Bergjohannisbeere
{f}
;
Alpenribisel
{f}
[Ös.]
(
Ribes
alpinum
)
Alpine
currant
;
mountain
currant
Felsenjohannisbeere
{f}
;
Felsenribisel
{f}
(
Ribes
petraeum
)
rock
red-currant
;
rock
currant
Nordische
Johannisbeere
{f}
;
Ährige
Johannisbeere
{f}
;
Ährenribisel
{f}
[Ös.]
(
Ribes
spicatum
)
northern
red
currant
;
Nordic
currant
;
downy
currant
Oregon-Stachelbeere
{f}
(
Ribes
divaricatum
)
spreading
gooseberry
;
coastal
black
gooseberry
;
Worcesterberry
[Br.]
rote
Johannisbeere
;
rote
Ribisel
(
Ribes
rubrum
)
red
currant
;
redcurrant
;
garnet
berry
[coll.]
schwarze
Johannisbeere
;
schwarze
Ribisel
(
Ribes
nigrum
)
black
currant
;
blackcurrant
Stinktier-Johannisbeere
{f}
(
Ribes
glandulosum
)
skunk
currant
we
iße
Johannisbeere
;
we
iße
Ribisel
(
Ribes
rubrum
)
white
currant
;
whitecurrant
Wüsten-Johannisbeere
{f}
(
Ribes
cereum
)
wax
currant
;
waxy
currant
;
white
squaw
currant
;
squaw
currant
Gartenstachelbeere
{f}
;
Stachelbeere
{f}
(
Ribes
(
uva-crispa
)
grossularia
)
common
gooseberry
;
cultivated
gooseberry
;
gooseberry
Wilde
Stachelbeere
{f}
;
Wildstachelbeere
{f}
(
Ribes
uva-crispa
uva-crispa
)
wild
gooseberry
Salbe
{f}
[pharm.]
ointment
;
salve
Salben
{pl}
ointments
;
salves
Antibiotikasalbe
{f}
antibiotic
ointment
Hautschutzsalbe
{f}
protective
skin
ointment
Heilsalbe
{f}
medicated
ointment
;
medicated
salve
Iodsalbe
{f}
iodine
ointment
Quecksilberpräzipitatsalbe
{f}
;
we
iße
Quecksilbersalbe
{f}
[hist.]
ammoniated
mercury
ointment
Rektalsalbe
{f}
rectal
ointment
Wachssalbe
{f}
cerate
Wundsalbe
{f}
wound
ointment
;
wound
salve
Zugsalbe
{f}
drawing
ointment
;
drawing
salve
eine
Salbe
auftragen
to
apply
an
ointment
Würstchen
{pl}
[Dt.]
[Schw.]
;
Würstel
{pl}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Würste
{pl}
[cook.]
individual
sausages
;
link
of
sausage
[Am.]
;
sausage
link
[Am.]
Berner
Würstchen
;
Berner
Würstel
pigs
in
blankets
[Br.]
Bratwürste
{pl}
bratwurst
sausages
;
bratwurst
(s);
brat
[Am.]
[coll.]
;
bangers
[Br.]
[coll.]
Bratwürste
mit
Kartoffelpüree
bangers
and
mash
[Br.]
Bratwürste
im
Eierteig
toad-in-the-hole
[Br.]
Rostbratwürste
{pl}
;
Roster
{pl}
barbecue
sausages
Weißwürste
{f}
veal
sausages
Wiener
Würstchen
{pl}
;
Frankfurter
Würstchen
{pl}
;
Wiener
{pl}
;
Frankfurter
{pl}
;
Wienerle
{pl}
[Südwestdt.];
Saiten
{pl}
[Südwestdt.];
Würstel
{pl}
[Ös.]
;
Wienerli
{pl}
[Schw.]
;
Frankfurterli
{pl}
[Schw.]
[cook.]
frankfurters
;
franks
[Am.]
;
wieners
[Am.]
;
wienies
[Am.]
;
weenies
[Am.]
Würstchen
im
Schlafrock
;
Würstel
im
Schlafrock
(
Appetithappen
)
pigs
in
blankets
[Am.]
(fingerfood)
Hotdog
{m,n};
Hot
Dog
{m,n} (
Wiener
Würstchen
im
Brötchen
)
[cook.]
hot
dog
bun
warme
Würstchen
;
he
iße
Würstchen
[cook.]
hot
dogs
;
hot
sausages
jdm
.
etw
.
missgönnen
;
jdm
.
etw
.
nicht
gönnen
;
jdm
.
etw
.
neiden
[geh.]
{vt}
to
begrudge
;
to
grudge
sb
.
sth
.
missgönnend
;
nicht
gönnend
begrudging
;
grudging
missgönnt
;
nicht
gegönnt
begrudged
;
grudged
missgönnt
begrudges
;
grudges
missgönnte
begrudged
;
grudged
gönnen
not
to
begrudge
jdm
.
nicht
einmal
die
Butter
auf
dem
Brot
/
das
Salz
in
der
Suppe
/
das
Schwarze
unter
den
Nägeln
/
das
We
iße
im
Auge
[selten]
gönnen
{vi}
to
begrudge
sb
.
every
little
thing
Das
sei
ihm
gegönnt
.
I
don't
(be)grudge
him
that
.
Ich
gönne
ihm
durchaus
das
Vergnügen
.
I
don't
(be)grudge
him
the
pleasure
at
all
.
Tarnung
{f}
[mil.]
[zool.]
camouflage
Tarnungen
{pl}
camouflages
zur
Tarnung
for
camouflage
in
voller
Tarnung
[mil.]
in
full
camouflage
Tarnung
bieten
to
provide
camouflage
als
Tarnung
dienen
to
serve
for
camouflage
Tarnnetze
über
den
Panzern
camouflage
netting
over
the
tanks
Der
we
iße
Pelz
fungiert
als
Tarnung
im
Schnee
.
The
white
fur
acts
as
a
camouflage
in
the
snow
.
Scheinzypressen
{pl}
(
Chamaecyparis
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
false
cypresses
;
white
cedars
(botanical
genus
)
Lawsons
Scheinzypresse
{f}
(
Chamaecyparis
lawsoniana
)
Lawson's
(false)
cypress
;
Lawson's
cedar
;
ginger
pine
;
Oregon
cedar
;
Port
Orford
(white)
cedar
Muschelzypresse
;
Hinoki-Scheinzypresse
(
Chamaecyparis
obtusa
)
Japanese
cypress
;
Hinoki
cypress
;
hinoki
Nutka-Scheinzypresse
{f}
;
Nutkazypresse
{f}
;
Sitkazypresse
{f}
(
Cupressus/Chamaecyparis/Xanthocyparis
nootkatensis
)
Nootka
cypress
;
Nootka
cedar
;
Alaska
(yellow)
cedar
Sawara-Zypresse
{f}
;
erbsenfrüchtige
Scheinzypresse
{f}
(
Chamaecyparis
pisifera
)
Sawara
cypress
Feuerscheinzypresse
{f}
; Hinoki(
schein
)zypresse
{f}
;
Hinokibaum
{m}
(
Chamaecyparis
obtusa
)
hinoki
(false)
cypress
Zederzypresse
{f}
;
we
iße
Scheinzypresse
{f}
(
Chamaecyparis
thyoides
)
Atlantic
white
cedar
;
Southern
white
cedar
etw
.
entschärfen
;
abmildern
;
mildern
;
einer
Sache
die
Schärfe
nehmen
{v}
(
durch
etw
.)
to
moderate
sth
.;
to
temper
sth
.
[formal]
(by
sth
. /
with
sth
.)
entschärfend
;
abmildernd
;
mildernd
;
einer
Sache
die
Schärfe
nehmend
moderating
;
tempering
entschärft
;
abgemildert
;
gemildert
;
einer
Sache
die
Schärfe
genommen
moderated
;
tempered
Das
mildert
die
Wirkung
von
Stress
.
This
moderates
the
effects
of
stress
.
Der
he
iße
Tag
wurde
durch
eine
leichte
Brise
gemildert
.
The
hot
day
was
tempered
by
a
light
breeze
.
Seine
Freude
wurde
durch
Bedauern
getrübt
.
His
delight
was
tempered
by
regret
.
Gerechtigkeit
muss
immer
durch
Gnade
(
ab
)gemildert
werden
.
Justice
must
be
tempered
with
mercy
.
Himbeerstrauch
{m}
;
Himbeerstaude
{f}
;
Himbeere
{f}
(
Rubus
idaeus
)
[bot.]
raspberry
bush
;
raspberry
shrub
;
raspberry
Himbeersträucher
{pl}
;
Himbeerstauden
{pl}
;
Himbeeren
{pl}
raspberry
bushes
;
raspberry
shrubs
;
raspberries
Colorado-Himbeere
{f}
(
Rubus
deliciosus
)
boulder
raspberry
;
Rocky
Mountain
raspberry
;
delicious
raspberry
;
snowy
bramble
[Br.]
Schwarze
Himbeere
{f}
;
Schwarzhimbeere
{f}
(
Rubus
occidentalis
)
wild
black
raspberry
,
blackcap
raspberry
;
black
cap
;
Scotch
cap
;
thimbleberry
We
iße
Zimthimbeere
;
Nutka-Himbeere
{f}
(
Rubus
parviflorus
)
white-flowering
raspberry
;
western
thimble
raspberry
;
western
thimbleberry
Zimthimbeere
{f}
;
Wohlriechende
Himbeere
{f}
(
Rubus
odoratus
)
purple-flowered
raspberry
;
flowering
raspberry
;
Virginia
raspberry
;
sweet-scented
bramble
[Br.]
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "isse":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners