DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

442 similar results for 15-18
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 English  German

of; from (used to refer to a past point in time) [listen] [listen] von {prp; +Dat.} (vergangener Zeitpunkt) [listen]

a hit song of/from 1985 ein Musikhit von 1985

a painting from 1521 ein Gemälde von 1521

your message of/dated 18.3.2016 Ihre Mitteilung vom 18.3.2016

proposition [listen] Vorhaben {n}; Unternehmen {n} [listen]

paying proposition lohnendes Geschäft

first; 1st [listen] erste; erster; erstes (1.) {num} [listen] [listen]

the first day der erste Tag

each; apiece (after numbers) [listen] je; jeweils {adv} (vor Zahlen) [listen] [listen]

a goal for each team / a goal apiece in the extra period jeweils / je ein Tor in der Spielverlängerung

boxes of ten Schachteln mit je zehn Stück

They cost two euros each. Sie kosten je zwei Euro.

She gave each of the children a toy.; She gave a toy to each of the children.; She gave the children a toy apiece. Sie gab den Kindern je ein Spielzeug.; Sie gab jedem Kind ein Spielzeug.

The class was split into three groups of 5 students each. Die Klasse wurde in drei Gruppen zu je 5 Schülern aufgeteilt.

difficult; hard [listen] [listen] schwierig; schwer {adj} [listen] [listen]

more difficult; harder schwieriger; schwerer

most difficult; hardest am schwierigsten; am schwersten

much more difficult viel schwieriger; viel schwerer

difficult to access schwer zugänglich

difficult to place schwer vermittelbar

difficult of explanation; difficult to explain schwer zu erklären

sb. finds sth. difficult jdm. fällt etw. schwer

to make sth. difficult for oneself/sb. sich/jdm. etw. schwer machen

to start with the hard part; to do the hard part first; to start with the difficult things das Schwierige zuerst tun

That's a hard thing to do. Das ist eine schwierige Sache.

You make it difficult for me to ... Du machst es mir schwer, ... zu ...

Life is difficult for a mother of six. Als Mutter von sechs Kindern hat man es schwer.

Looking at him in this picture it is hard to imagine him being a killer. Wenn man ihn auf diesem Bild sieht, kann man sich nur schwer vorstellen, dass er ein Mörder ist.

word [listen] Wort {n} [ling.] [listen]

words [listen] Worte {pl}; Wörter {pl}

derivative [listen] abgeleitetes Wort

technical word Fachwort {n}

sight word Sichtwort {n}

unmentionable word Tabuwort {n}

words of consolation [listen] tröstende Worte

a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro)

to have the final say das letzte Wort haben

to frame your words carefully seine Worte sorgfältig wählen

in simple terms in einfachen Worten

to put sth. into words etw. in Worte fassen / kleiden [geh.]

to grope for words; to fumble for words nach Worten ringen / suchen

dirty word unanständiges Wort

weasel word vager Begriff; unscharfer Begriff

plain speaking klare Worte; deutliche Worte

weasel words doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise

to break one's word [listen] sein Wort brechen

to keep one's word sein Wort halten

in a word mit einem Wort

in other words [listen] mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt

in vivid words; with insistence; insistently mit eindringlichen Worten

to use big words; to use grand words große Worte machen

compound word; compound [listen] zusammengesetztes Wort

in sum mit einem Wort

Words fail me. Mir fehlen die Worte.

You took the words right out of my mouth! Du nimmst mir das Wort aus dem Mund!

No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht!

He always wants the last word. Er will immer das letzte Wort haben.

inside [listen] inwendig; im Innern; innerhalb {adv} [listen]

absolute [listen] absolut; vollkommen; völlig {adj} [listen] [listen] [listen]

internationally international {adv}

sudden [listen] plötzlich; unvermittelt; jäh {adj} [listen] [listen] [listen]

very sudden urplötzlich {adj}

listing [listen] Liste {f}; Auflistung {f}; Verzeichnis {n} [listen] [listen] [listen]

listings Listen {pl}; Auflistungen {pl}; Verzeichnisse {pl}

background; backdrop [fig.] (cirumstances underlying an event) [listen] [listen] Hintergrund {m} [übtr.] (Begleitumstände eines Ereignisses) [listen]

against this background vor diesem Hintergrund

to stay in the background im Hintergrund bleiben

to fade into the background; to take a back seat [fig.] in den Hintergrund treten

The summit took place against a backdrop of increasing global political tensions. Das Gipfeltreffen fand vor dem Hintergrund zunehmender weltpolitischer Spannungen statt.

The city provides the background for a love story. Die Stadt bildet den Schauplatz einer Liebesgeschichte.

Against a background of rising prices alternative energies are becoming more and more profitable. Vor dem Hintergrund / Angesichts steigender Preise werden Alternativenergien immer rentabler.

background; backdrop (in a field of view) [listen] [listen] Hintergrund {m}; Kulisse {f} (im Blickfeld) [listen]

snow-capped peaks against a backdrop of liquid blue sky schneebedeckte Gipfel vor dem Hintergrund eines strahlend blauen Himmels

to look for an appropriate background for the wedding photos einen passenden Hintergrund für die Hochzeitsfotos suchen

The backdrop of the city was visible through the windows. Die Kulisse der Stadt war durch die Fenster zu sehen.

picture background; background (photo, film) [listen] Bildhintergrund {m}; Hintergrund {m} (Foto, Film) [listen]

picture backgrounds; backgrounds Bildhintergründe {pl}; Hintergründe {pl}

relationship (with sb.) [listen] Beziehung {f} (zu jdm. / bei Liebesbeziehung: mit jdm.); Verhältnis {n} (zu jdm.) [soc.] [listen] [listen]

relationships Beziehungen {pl}; Verhältnisse {pl} [listen] [listen]

parent-child relationship Eltern-Kind-Beziehung {f}

long-distance relationship Fernbeziehung {f} [soc.]

same-sex relationship gleichgeschlechtliche Beziehung

love relationship; sexual relationship Liebesbeziehung {f}; Liebesverhältnis {n}

casual relationship; situationship lockere Beziehung; lose Beziehung

secondary sexual relationship sexuelle Nebenbeziehung

offender/victim relationship [listen] Täter-Opfer-Beziehung {f}

weekend relationship; 5:2 relationship [Br.] Wochenendbeziehung {f}

to build relationships Beziehungen aufbauen; Netze aufbauen

an abusive relationship eine gewaltgeprägte Beziehung

to have a strained relationship with sb. ein angespanntes Verhältnis / gespanntes Verhältnis zu jdm. haben

He has a dysfunctional relationship with his father. Er hat ein gestörtes Verhältnis zu seinem Vater.

proposition; theorem [listen] Lehrsatz {m}; Satz {m}; Theorem {n} [math.] [listen]

propositions; theorems Lehrsätze {pl}; Sätze {pl}; Theoreme {pl} [listen]

Pythagorean theorem; Theorem of Pythagoras Satz des Pythagoras

Euclid's theorem Satz des Euklid

parallel axis theorem Satz von Steiner

four-square theorem; Lagrange's Bachet's conjecture Vier-Quadrate-Satz; Satz von Lagrange

a set of propositions ein System von Lehrsätzen

proposition [listen] Vorschlag {m}; Anregung {f} [listen] [listen]

propositions Vorschläge {pl}; Anregungen {pl} [listen]

revolution [listen] Revolution {f}; Umwälzung {f}

revolutions Revolutionen {pl}; Umwälzungen {pl}

French Revolution Französische Revolution [hist.]

the Industrial Revolution die Industrielle Revolution [hist.]

November Revolution of 1918 Novemberrevolution 1918 {f} [hist.]

October revolution; Great October Socialist Revolution Oktoberrevolution {f}; Große Sozialistische Oktoberrevolution {f} [hist.]

difficult; difficile [obs.] (of a person) [listen] schwierig; diffizil {adj} (Person) [listen]

a difficult child ein schwieriges Kind

to be difficult to deal with schwierig im Umgang sein

absolute [listen] rein; unvermischt {adj} [chem.] [listen]

course (of a stream) [listen] Lauf {m} (eines Fließgewässers) [listen]

straight course gerader Lauf; gestreckter Lauf

winding course; meandering course; sinuous course gewundener Lauf

course [listen] Lauf {m} [übtr.] [listen]

to take its course; to run its course seinen (natürlichen) Lauf nehmen

So it goes. Das ist der Lauf des Lebens.; So ist der Lauf der Dinge.

electric tension; electric pressure; voltage [listen] elektrische Spannung {f}; Stromspannung {f} [ugs.]; Spannung {f} [electr.] [listen]

impressed voltage angelegte Spannung

applied voltage anstehende Spannung

contact voltage; touch voltage Berührungsspannung {f}

input voltage Eingangsspannung {f}

ramp voltage; sawtooth voltage linear ansteigende Spannung; Sägezahnspannung {f}; Kippspannung {f}

medium voltage mittlere Spannung

test voltage Prüfspannung {f}

residual voltage Restspannung {f}

withstand impulse voltage; withstand surge voltage Stehstoßspannung {f}

valley point voltage (of a tunnel diode) Talspannung {f} (bei einer Tunneldiode)

bias voltage; bias [listen] Vorspannung {f}

Between pin 1 and pin 2 a 12 V voltage has to be applied. Zwischen den Kontaktstiften 1 und 2 muss eine 12V-Spannung anliegen.

vacant [listen] leer; leerstehend {adj}

background [listen] Verhältnisse {pl}; Herkunft {f} [listen] [listen]

to be/come from a poor background aus armen Verhältnissen stammen

to be/come from a modest background aus einfachen/bescheidenen Verhältnissen stammen/kommen

sb.'s religious background jds. religiöse Prägung

Our institute takes children from all backgrounds. Unser Institut nimmt Kinder aus allen Schichten auf.

He comes from a background of poverty. Er kommt aus ärmlichen Verhältnissen.

What do we know about the background of the main character? Was wissen wir über das Vorleben der Hauptfigur?

withdrawal [listen] Rückzug {m}; Abzug {m} [listen]

withdrawals Rückzüge {pl}; Abzüge

withdrawal of troops from ... Abzug der Truppen aus ...

happily fröhlich; glücklich {adv} [listen] [listen]

She giggled happily. Sie kicherte fröhlich

I have been happily married for 18 years. Ich bin seit 18 Jahren glücklich verheiratet.

The story ended happily. Die Geschichte ging gut aus.

And they lived happily ever after. (closing phrase in fairy tales) Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.; Und sie lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage. (Schlusssatz im Märchen).

arrears [listen] Rückstand {m}; Schulden {pl}; Rückstände {pl} [listen]

to course [listen] strömen; fließen {vi} [listen]

coursing strömend; fließend

coursed geströmt; geflossen

subsequently; after the event; with/in hindsight [listen] nachträglich; nachher; hinterher; nachherig; im Nachhinein {adv} [listen] [listen]

The player was subsequently banned. Der Spieler wurde nachträglich gesperrt. [sport]

With hindsight, I should have reacted more quickly. Im Nachhinein betrachtet hätte ich schneller reagieren müssen.

It is easy to be wise after the event.; With the benefit of hindsight, it's easy to criticize. Hinterher/Im Nachhinein ist man immer klüger/schlauer/gescheiter (als vorher).

interestingly interessant {adv} [listen]

acute [listen] intensiv; scharf {adj} [listen] [listen]

beauty; beauteousness [poet.]; pulchritude [poet.] [listen] Schönheit {f} [listen]

beauties Schönheiten {pl}

the beauty and magic (of sth.) die zauberhafte Schönheit (von etw.)

chance; casual [only before noun] [listen] zufällig {adj} [listen]

a chance encounter; a casual encounter eine zufällige Begegnung

Madrid (capital of Spain) Madrid (Hauptstadt von Spanien) [geogr.]

day before; previous day; eve (of) [listen] Vortag {m} (von)

attribute [listen] Merkmal {n}; Eigenschaft {f} [listen] [listen]

attributes [listen] Merkmale {pl}; Eigenschaften {pl} [listen] [listen]

scrolling; rolling; rollover [listen] Bildverschiebung {f}; Bilddurchlauf {m}; Bildlauf {m}; Abrollen {n}; Rollen {n} (Verschieben der Bildschirmseite) [comp.]

rolling [listen] Rollen {n} (Schiffsbewegung um die Längsachse) [naut.]

golf; golfing [listen] Golf {n}; Golfsport {m} [sport]

viability (of sb./sth.) [listen] Überlebensfähigkeit {f}; Überleben {n}; Existenzfähigkeit {f} (von jdm./etw.) [biol.] [econ.]

economic viability wirtschaftliche Überlebensfähigkeit

long-term viability of a company langfristiges Überleben einer Firma

assassination [listen] Ermordung {f}

valid; legal [listen] [listen] gültig; zulässig {adj} [comp.] [listen] [listen]

legitimacy (of a matter) [listen] Berechtigung {f}; Rechtmäßigkeit {f}; Vertretbarkeit {f}; Legitimität {f} (einer Sache) [listen]

manifestation; rally [listen] [listen] Kundgebung {f} [pol.]

manifestations; rallies Kundgebungen {pl}

mass rally; mass meeting Massenkundgebung {f}

protest rally Protestkundgebung {f}

campaign rally Wahlkundgebung {f}; Wahlkampfveranstaltung {f}; Wahlveranstaltung {f}

gathering [listen] Erfassung {f} [listen]

itemization; itemisation [Br.]; listing [listen] Aufstellung {f}; Aufgliederung {f} (Liste) [listen]

year of age; year of your life Lebensjahr {n}; Altersjahr {n} [Schw.]

years of age; years of your life Lebensjahre {pl}; Altersjahre {pl}

from the age of three ab dem vierten Lebensjahr

In their third year, / Between two and three, children are ... Im dritten Lebensjahr sind Kinder ...

in your 40th year of life im 40. Lebensjahr

until the age of 17 bis zum vollendeten 17. Lebensjahr [adm.]

to have reached/attained the age of 18 das 18. Lebensjahr vollendet haben

At 21 he was Britain's youngest ever Station Manager. Mit 21 war er Großbritanniens jüngster Stationsvorsteher aller Zeiten.

supplement (to) [listen] Ergänzung {f} (zu); Supplement {n} [listen]

supplements Ergänzungen {pl}

blessing; boon; benison [poet.] [listen] [listen] Segen {m}; Wohltat {f} [übtr.] [listen]

the blessings of the earth die Segnungen der Erde [relig.]

to be a mixed blessing ein zweischneidiges Schwert sein; nicht nur Vorteile haben

The new cable railway is a real boon to people in the slums of Rio de Janeiro. Die neue Gondelbahn ist ein wahrer Segen für die Leute in den Armenvierteln von Rio de Janairo.

You should count your blessings. Du solltest/kannst froh sein, dass es dir so gut geht.

Not getting the job turned out to be a blessing in disguise. Dass ich die Stelle nicht bekam, erwies sich im Nachhinein als Segen.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners