|
|
|
45 similar results for Wilches |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- welches, Bilche, Milcher, Weilchen, Wischer, solches, welche, welchem, welchen, welcher, wischen
|
- Similar words:
- winches, witches, belches, birches, bitches, ditches, filched, filcher, filchers, finches, gulches, hitches, itches, mulches, peat-ditches, pinches, pitches, riches, switches, turn-switches, twitches
|
|
Hexeneinmaleins {n} (Goethe) [lit.] |
witch's one-times-one; witches' one-times-one (Goethe) | |
|
Hexenküche {f} |
witches' kitchen | |
|
Hexensabbat {m}; Teufelstanz {m} |
Witches' Sabbath | |
|
Hexenverbrennung {f} [hist.] |
burning of witches | |
|
Aufzugwinden {pl} [techn.] |
winches for lifts | |
|
Bergungsseilwinde {f}; Bergungswinde {f} |
salvage winch | |
|
Bergungsseilwinden {pl}; Bergungswinden {pl} |
salvage winches | |
|
jdm./einer Sache Chancen geben {v} |
to fancy sb./sth. [Br.] (expect to be successful) | |
|
Er meint, er hätte Chancen. |
He fancies his chances. | |
|
Sie hofft, dass sie die Stelle bekommt, aber ich glaube nicht, dass sie Chancen hat. |
She's hoping to get the job but I don't fancy her chances. | |
|
Welchem Pferd geben Sie im nächsten Rennen Chancen?; Auf welches Pferd tippen Sie im nächsten Rennen? |
Which horse do you fancy in the next race? | |
|
Datum {n}; Zeitangabe {f}; Zeitpunkt {m} |
date | |
|
Daten {pl}; Zeitangaben {pl} |
dates | |
|
der Hochzeitstermin |
the date of the wedding | |
|
neueren Datums |
of recent date | |
|
ohne Datum |
no date /n.d./ | |
|
falsches Datum |
misdate | |
|
Wir schreiben den 5. Mai 2000. |
The date is 5 May 2000.; Our story begins on May 5th, 2000. | |
|
Merken Sie sich bitte das Datum in Ihrem Kalender vor. |
Please save the date in your calendar. | |
|
Welches Datum haben wir heute?; Den wievielten haben wir heute? |
What's the date today? | |
|
Deckwinde {f}; Winde {f}; Winsch {f} [naut.] |
winch | |
|
Deckwinden {pl}; Winden {pl}; Winsche {pl} |
winches | |
|
Ankerwinde {f}; Ankerwinsch {f} |
anchor winch | |
|
Hangerwinde {f} (ohne Last) |
topping winch (moving without load) | |
|
Hangerwinde {f} (unter Last) |
span winch (moving under load) | |
|
Schleppwinde {f} |
towing winch | |
|
Doppelwinde {f} [techn.] |
double acting winch | |
|
Doppelwinden {pl} |
double acting winches | |
|
E-Winde {f} [techn.] |
power winch | |
|
E-Winden {pl} |
power winches | |
|
Enthüllung {f} |
reveal | |
|
Enthüllungen {pl} |
reveals | |
|
die große Enthüllung am Ende des Romans |
the big reveal at the end of the novel | |
|
Bekanntgabe, welches Geschlechts das ungeborenen Baby hat |
gender reveal | |
|
Party, bei der das Geschlecht das ungeborenen Babys bekanntgegeben wird |
gender reveal party | |
|
(persönliche) Entscheidung {f} (über etw.) |
(personal) decision (about/on sth.) | |
|
Entscheidungen {pl} |
decisions | |
|
Augenblicksentscheidung {f} |
split-second decision | |
|
Einzelentscheidung {f} |
individual decision | |
|
Gewissensentscheidung {f} |
decision on a matter of conscience | |
|
eine geschäftliche / geschäftspolitische Entscheidung; eine Geschäftsentscheidung |
a business decision | |
|
eine Entscheidung treffen |
to make a decision; to take a decision [Br.] | |
|
bei seiner Entscheidung bleiben |
to adhere to your decision | |
|
sich bewusst dafür entscheiden, etw. zu tun |
made a conscious decision to do sth. | |
|
Die endgültige Entscheidung triffst du. |
The final decision is yours. | |
|
Seine Entscheidung ist endgültig. |
His decision is final. | |
|
Hast du dich je gefragt, ob du die richtige Entscheidung getroffen hast? |
Do you ever wonder if you made the right decision? | |
|
Es hängt alles von Ihrer Entscheidung ab. |
Everything hangs on your decision. | |
|
"Die Qual der Wahl. Ich kann mich nicht entscheiden, welches ich nehmen soll." |
'Decisions, decisions. I can't decide which to get.' | |
|
Feuerkessel {m}; Feuertopf {m} (zum Kochen über offenem Feuer) |
cauldron pot; cauldron; caldron (for cooking over an open fire) | |
|
Feuerkessel {pl}; Feuertöpfe {pl} |
cauldron pots; cauldrons; caldrons | |
|
Hexenkessel {m} |
witch cauldron pot; witch cauldron; witch's cauldron; witches' cauldron | |
|
hunnischer Kessel [hist.] |
Hunnic cauldron | |
|
Förderwinde {f}; Förderhaspel {m,f}; Schachthaspel {m,f}; Haspel {m,f} (für die Vertikalförderung) [min.] |
hauling winch; hauling whim; hauling windlass | |
|
Förderwinden {pl}; Förderhaspeln {pl}; Schachthaspeln {pl}; Haspeln {pl} |
hauling winches; hauling whims; hauling windlasses | |
|
Genus {n}; Geschlecht {n} [ling.] |
gender | |
|
Genera {pl}; Geschlechter {pl} |
genders | |
|
doppeltes Geschlecht |
common gender | |
|
Welches Geschlecht/Genus hat dieses Hauptwort? |
What gender is this noun? | |
|
Greiferwinde {f} |
grab winch | |
|
Greiferwinden {pl} |
grab winches | |
|
Eintrommelwinde {f} |
single-drum grab winch | |
|
Zweitrommelwinde {f}; Zweitrommelwindwerk {n} (Winde mit getrennter Hub- und Entleertrommel) |
double-drum grab winch (winch with separate hoisting and discharging drums) | |
|
Hellingaufschleppe {f}; Hellingswinde {f} [naut.] |
hauling winch for ships; ship's elevator | |
|
Hellingaufschleppen {pl}; Hellingswinden {pl} |
hauling winches for ships; ship's elevators | |
|
Hexe {f} |
witch | |
|
Hexen {pl} |
witches | |
|
alte Hexe |
old witch | |
|
Hexenverfolgung {f} [hist.] |
persecution of witches; witch persecution; the witch hunts | |
|
Zeitalter der Hexenverfolgung |
era of witch persecution; era of the witch persecutions; witch persecution era; witch-hunting era; era of the witch hunts | |
|
Holzabschleppwinde {f}; Zugwinde {f} |
logging winch | |
|
Holzabschleppwinden {pl}; Zugwinden {pl} |
logging winches | |
|
Kalkül {n}; Überlegungen {pl} |
calculus; consideration | |
|
Entscheidungskalkül {n} |
decision calculus | |
|
moralische Überlegungen |
the moral calculus | |
|
ins Kalkül ziehen, dass ...; mitberücksichtigen, dass ... |
to take into consideration that ...; to take into account that ... | |
|
Bei den abschließenden Überlegungen, welches Vorgehen besser ist ... |
In the final calculus of determining which approach is better ... | |
|
Kanalreinigungswinde {f} |
sewer cleaning winch | |
|
Kanalreinigungswinden {pl} |
sewer cleaning winches | |
|
Löffelrückholwinde {f} (Bagger) |
retract winch (dredger) | |
|
Löffelrückholwinden {pl} |
retract winches | |
|
Raubwinde {f} [min.] |
recovery winch | |
|
Raubwinden {pl} |
recovery winches | |
|
Schlussfolgerung {f}; Folgerung {f}; Schlussfolge {f}; Schluss {m}; Rückschluss {m}; logische Konsequenz {f}; Conclusio {f} [geh.] (Ergebnis einer logischen Überlegung) [ling.] [math.] [phil.] |
conclusion; inference; logical consequence; entailment (result of an inference process) | |
|
Schlussfolgerungen {pl}; Folgerungen {pl}; Schlussfolgen {pl}; Schlüsse {pl}; Rückschlüsse {pl}; logische Konsequenzen {pl} |
conclusions; inferences; logical consequences; entailments | |
|
monotone Schlussfolgerung (Expertensystem) |
monotonic conclusion; monotonic inference (expert system) | |
|
nichtmonotone Schlussfolgerung (Expertensystem) |
non-monotonic conclusion; non-monotonic inference (expert system) | |
|
in logischer Konsequenz |
by inference | |
|
aus etw. Schlüsse ziehen |
to draw conclusions from sth.; to draw inferences from sth. | |
|
aus etw. für etw. Schlüsse/Rückschlüsse ziehen |
to draw conclusions from sth. for sth.; to draw inferences from sth. for sth. [rare] | |
|
seine eigenen Schlüsse ziehen |
to draw your own conclusions; to draw your own inferences [rare] | |
|
den Rückschluss ziehen, dass ... |
to conclude that...; to infer that ...; to draw the conclusion/inference that... | |
|
zu der Feststellung kommen/gelangen, dass ... |
to come to the conclusion that ... | |
|
die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vergleichskommission |
the conclusions and recommendations of the conciliation commission | |
|
den Schluss nahelegen, dass ... |
to point to the conclusion that ... | |
|
voreilige Schlüsse ziehen |
to jump to conclusions | |
|
Ziehe bloß keine voreiligen Schlüsse. |
Don't just jump to conclusions. | |
|
Ich kann nicht nachvollziehen, wieso dieser Schluss zwingend ist. |
I can't see why this conclusion necessarily follows. | |
|
Bist du zu einem Schluss gekommen, welches Format es sein soll? |
Have you come to a conclusion on what the format will be? | |
|
Seilwinde {f}; Seilzug {m} (für Stahlseil) |
cable winch | |
|
Seilwinden {pl}; Seilzüge {pl} |
cable winches | |
|
Seilwinde {f} (für textile Seile); Winde {f} |
rope winch; (open) winch; hoist | |
|
Seilwinden {pl}; Winden {pl} |
rope winches; winches; hoists | |
|
Aufzugswinde {f} [techn.] |
hoisting winch | |
|
Tierkreiszeichen {n}; Sternzeichen {n} [astron.] [astrol.] |
sign of the zodiac; zodiac sign; star sign; sign [coll.] | |
|
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? |
Which sign of the zodiac were you born under? | |
|
Was bist du für ein Sternzeichen?; Welches Sternzeichen bist du? |
What is your star sign? | |
|
Verhol- und Beistopperwinde {f} [naut.] |
towing bridle winch | |
|
Verhol- und Beistopperwinden {pl} |
towing bridle winches | |
|
Verholwinde {f}; Konstantezugwinde {f}; Muring-Winde {f} [naut.] |
mooring winch; mooring gear; combined windlass | |
|
Verholwinden {pl}; Konstantezugwinden {pl}; Muring-Winden {pl} |
mooring winches; mooring gears; combined windlasses | |
|
Verschiebewinde {f}; Rangierwinde {f} |
shunting winch | |
|
Verschiebewinden {pl}; Rangierwinden {pl} |
shunting winches | |
|
Wickelhaspel {f} |
reeling winch | |
|
Wickelhaspeln {pl} |
reeling winches | |
|
Wünschelrutengänger {m}; Wünschelrutengängerin {f} |
dowser; water witch; waterfinder; water diviner | |
|
Wünschelrutengänger {pl}; Wünschelrutengängerinnen {pl} |
dowsers; water witches; waterfinders; water diviners | |
|
mit einer Wünschelrute suchen {vi} |
to dowse | |
|
Zauberspruch {m}; Zauberformel {f}; Zauber {m}; Abracadabra {n} [selten] |
magic spell; spell; magic formula; charm; incantation | |
|
Zaubersprüche {pl}; Zauberformeln {pl}; Zauber {pl} |
magic spells; spells; magic formulas; charms; incantations | |
|
Hexenspruch {m} |
witches' spell; witchcraft spell | |
|
Feuerzauber {m} |
fire spell | |
|
Liebeszauber {m} |
love spell | |
|
etw. aufregend finden; von etw. begeistert sein {v} |
to thrill at/to sth. | |
|
aufregend findend; begeistert seiend |
thrilling | |
|
aufregend gefunden; begeistert gewesen |
thrilled | |
|
Welches Stadtkind findet es nicht aufregend, die unberührte Natur zu erkunden? |
What urban child doesn't thrill to the idea of exploring a wilderness area. | |
|
Findest du es wirklich aufregend, zu dieser Präsentation zu gehen und dir mehr als zwei Stunden lang politische Volksreden anzuhören? |
Do you really thrill to the idea of going to this presentation to hear over two hours of political speechifying? | |
|
sich etw. ausmachen; sich etw. ausschnapsen [Bayr.] [Ös.]; etw. ausjassen [Schw.] (besprechen und entscheiden) {vt} [ugs.] |
to sort out ↔ sth. between/among yourselves (discuss and decide) | |
|
sich ausmachend; sich ausschnapsend; ausjassend |
sorting out between/among yourselves | |
|
sich ausgemacht; sich ausgeschnapst; ausgejassen |
sorted out between/among yourselves | |
|
sich ausmachen, wer welches Zimmer bekommt |
to sort out between yourselves who gets which room | |
|
Lass sie, die sollen das unter sich ausmachen! |
Let them sort it out between themselves! | |
|
der; die; das; welcher [geh.]; welche [geh.]; welches [geh.] {pron} (Relativpronomen im Nominativ auf eine Person bezogen) |
who | |
|
der Täter; der Schuldige |
the man who did it | |
|
Ich glaube, es war deine Tante, die angerufen hat. |
I think it was your aunt who phoned. | |
|
Sie gehört zu den Leuten, die es genießen, im Mittelpunkt zu stehen. |
She's one of those people who love to be the centre of attention. | |
|
jdm. gefallen (können); jdm. zusagen [geh.]; jdm. sympathisch sein (Person); jdn. anlachen (Sache) {v} |
to fancy sb./sth. (like) | |
|
Die Idee gefällt mir. |
I fancy the idea. | |
|
Sie fanden sich sympathisch. |
They took a fancy to each other. | |
|
Was möchtest du zum Frühstück?; Was hättest du gerne zum Frühstück? |
What do you fancy for breakfast? | |
|
Welches (davon) könnte dir gefallen?; Welches (davon) sagt dir zu?; Welches (davon) lacht dich an? Welches ist dir sympathisch? |
Which one do you fancy? | |
|
Diese Stadt wär etwas für mich. |
I fancy that city. | |
|
lieber mögen; lieber wollen {vi} |
would rather | |
|
Ich möchte lieber ...; Mir wäre es lieber, wenn ... |
I would rather ... | |
|
Das wäre mir lieber. |
I'd rather have/do it that way. | |
|
So wäre es mir lieber. |
I'd rather have/do it that way round. | |
|
Ich möchte lieber nicht hingehen. |
I'd rather not go. | |
|
Nein danke. Lieber nicht. |
No, thanks. I'd rather not. | |
|
Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus. |
If you'd rather, we can go outside. | |
|
In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)? |
Which concert would you rather go to? | |
|
"Stört es Sie, wenn ich rauche?" "Also mir wär's eigentlich lieber, wenn Sie's nicht tun." |
'Do you mind if I smoke?' - 'Well, actually I'd rather you didn't.' | |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling | |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told | |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | |
|
welche; welcher; welches {pron} (Fragepronomen) |
which (interrogative pronoun) | |
|
Welcher Arzt hat sie behandelt? |
Which doctor attended you? | |
|
Welcher Bewerber hat die Stelle bekommen? |
Which of the applicants has got the job? | |
|
Welches ist die bessere Betätigung - Schwimmen oder Tennis? |
Which is better exercise - swimming or tennis? | |
|
Welches / Welche [ugs.] sind die besten Sorten in Bezug auf Haltbarkeit? |
Which are the best varieties for long keeping? | |
|
welche; welcher; welches {pron} |
some; any | |
|
es gibt welche, die glauben ... |
there are some (people) who think | |
|
wenn; falls; sollte {conj} |
if; should | |
|
wenn ..., dann ... |
if ... then | |
|
wenn ja; wenn das zutrifft [geh.]; zutreffendenfalls [adm.] |
if so | |
|
Falls unzustellbar, bitte zurück an ... |
If undelivered, return to ... | |
|
Wenn ja, erläutern Sie das bitte nachstehend. |
If so, please explain below. | |
|
Wenn/Falls es regnet, bleiben wir zu Hause.; Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause. |
If it rains, we'll stay at home.; Should it rain, we'll stay at home. | |
|
Wenn du Geld brauchst, kann ich dir welches borgen. |
If you need money, I can lend you some. | |
|
Falls Sie dazu Fragen haben, können wir sie gerne besprechen. |
If you have any questions regarding this, we will be glad to discuss them. | |
|
Kräuterhexe {f} ugs |
herb witch | |
|
Kräuterhexen |
herb witches | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|