|
|
|
German |
English |
|
Ausrede {f}; Ausflucht {f}; Entschuldigung {f}; Vorwand {m} |
excuse [?] | |
|
Ausreden {pl}; Ausflüchte {pl}; Entschuldigungen {pl} |
excuses | |
|
Ausflüchte machen |
to make excuses | |
|
faule Ausrede |
lame excuse; blind excuse | |
|
eine Ausrede erfinden |
to think up an excuse | |
|
sich eine Ausrede zurechtlegen |
to fabricate/concoct an excuse | |
|
schnell Entschuldigungen bei der Hand haben |
to be glib in finding excuses | |
|
etw. vorschieben |
to use sth. as an excuse | |
|
Kommen Sie mir nicht mit Ausreden! |
None of your excuses! | |
|
Eine hübsche Ausrede! |
A fine excuse! | |
|
Sie hatte immer eine Ausrede parat. |
She always had an excuse ready. | |
|
Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine. |
A bad excuse is better than none. | |
|
Es lässt sich nicht entschuldigen. |
It allows of no excuse. | |
|
Verzeihung {f}; Entschuldigung {f} |
forgiveness; pardon [fergivnas/faorgivnas paardan] | |
|
um Verzeihung bitten |
to ask forgiveness; to ask pardon | |
|
Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten) |
Pardon me! [Br.]; Excuse me! [Am.] | |
|
Entschuldigen Sie bitte! |
I beg your pardon! | |
|
Oh entschuldigen Sie, ich wusste nicht, das jemand hier ist. |
Oh excuse/pardon me, I didn't know anyone was here. | |
|
Entschuldigung {f} |
apology [apaalajhi:] | |
|
Entschuldigungen {pl} |
apologies | |
|
Entschuldigen Sie bitte. |
You've my apologies. | |
|
Entschuldigen Sie die Verspätung. |
Apologies for the delay. | |
|
Ich bin verhindert. Entschuldigen Sie mich bitte beim Chorleiter. |
I am unable to come. Please present my apologies to the choirmaster. | |
|
Er hat sich bei mir entschuldigt, aber von Entschuldigungen kann ich mir nichts kaufen. [übtr.] |
He has apologized to me, but apologies don't butter any parsnips. [fig.] | |
|
Entschuldigung!; Verzeihung!; Tut mir leid!; Bedaure! [geh.] |
Sorry! [saari:] | |
|
Ich bedaure. |
I'm sorry. | |
|
Leider muss ich sagen ... |
I'm sorry to say ... | |
|
Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden. |
Sorry, I didn't quite understand. | |
|
Bedaure, mein Freund! |
Sorry, Mac! [coll.] | |
|
Es tut mit leid, aber da bin ich anderer Meinung. |
Sorry, but I disagree. | |
|
Ich hab vergessen, die Sachen von der Reinigung zu holen. Tut mir leid. |
I forgot to pick up the dry cleaning. Sorry about that. | |
|
Jeder Fußballnarr - Entschuldigung: "Fan" - weiß, was ich meine. |
Any football nut - sorry, 'fan' will know what I mean. | |
|
Entschuldigung {f} wegen Krankheit [school] |
sick note [Br.]; sickness excuse [Am.] [sik nowt siknas ?] | |
|
Ausrede {f}; Entschuldigung {f} |
alibi [?] | |
|
großzügig; überschwänglich; überreich {adj} (Angebot, Entschuldigung usw.) |
profuse (offer, apologies etc.) [prafyu:s aofer apaalajhi:z etsetera] | |
|
faule Ausrede {f} [ugs.]; Entschuldigung {f} |
cop-out [coll.] [?] | |
|
Entschuldigung!; Wie bitte? |
Beg your pardon! /BYP/ [beg yaor/yuhr paardan ?] | |
|
Entschuldigung, dass ich hier hereinplatze |
pardon me for jumping in /PMFJI/ [paardan mi: faor/fer/frer jhamping in/in ?] | |
|
Entschuldigung, ich verstehe nicht. |
Sorry, I don't understand. /SIDU/ [saari: ay downt/down anderstænd ?] | |
|
Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht. |
Sorry, I still don't understand. /SISDU/ [saari: ay stil downt/down anderstænd ?] | |
|
mein Fehler {m} (Entschuldigung) |
my bad [Am.] [coll.] (when apologizing) [may bæd wen/hwen/win/hwin apaalajhayzing] | |
|
Tut mir leid - war mein Fehler! |
I'm sorry - (that was) my bad! | |
|
Geste {f} (auch [übtr.]) |
gesture [jhescher] | |
|
Gesten {pl} |
gestures | |
|
Abschiedsgeste {f} |
farewell gesture | |
|
Handgeste {f} |
hand gesture | |
|
Unterwerfungsgeste {f} |
submissive gesture | |
|
überschwängliche Geste {f}; theatralische Geste {f} |
exaggerated gesture; flourish | |
|
eine leere Geste |
an empty gesture | |
|
eine Geste der Solidarität [übtr.] [pol.] |
a gesture of solidarity [fig.] | |
|
eine Geste der Entschuldigung machen |
to make a gesture of apology | |
|
Natur {f}; Charakter {m}; Eigenart {f}; Art {f}; Wesen {n} (von Dingen) |
nature (of things) [neycher av/av Þingz] | |
|
die menschliche Natur |
human nature | |
|
die internationale Ausrichtung der Schifffahrt |
the international nature of the shipping industry | |
|
der Auslandsbezug von Ermittlungen |
the international nature of investigations | |
|
Es liegt in der Natur der Sache, dass ... |
By the very nature of things, ... | |
|
Es liegt in der Natur der Sache.; Es liegt in der Natur der Dinge. |
It is in the nature of things. | |
|
Seine Rede hatte den Charakter einer Entschuldigung. |
His speech was in the nature of an apology. | |
|
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. |
In the nature of things, young people often rebel against their parents. | |
|
Schaden {m}; Unheil {n} |
harm [haarm] | |
|
Schäden {pl}; Unheile {pl} |
harms | |
|
jdm. schaden; jdm. etw. antun |
to do sb. harm | |
|
Kinder vor Schaden bewahren |
to protect children from harm | |
|
sichergehen, dass sie nicht zu Schaden kommen |
to make sure that they won't come to any harm / that no harm will come to them | |
|
Die Behandlung schadet mehr als sie nützt. |
The treatment does more harm than good. | |
|
Fragen kostet nichts. |
There is no harm in asking. | |
|
Ein Versuch kann nicht schaden. |
There is no harm in trying. | |
|
Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei, wenn die Daten auch im Internet gespeichert sind. |
I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet. | |
|
Es würde ihr nicht schaden, etwas mehr praktische Erfahrung zu sammeln. |
It wouldn't do her any harm to get a bit more practice. | |
|
Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet. |
Hard work never did anyone any harm. | |
|
Sie hat es nicht böse gemeint. |
She didn't mean any harm. | |
|
Es war nicht böse gemeint. |
No harm intended.; I didn't mean any harm by it.; No offence meant. | |
|
Nichts für ungut! |
No harm meant!; No offence! | |
|
"Entschuldigung." "Nichts passiert." |
'I'm sorry' 'No harm done.' | |
|
Sitz {m}; Platz {m} |
seat [si:t] | |
|
Sitze {pl} |
seats | |
|
jdm. seinen Platz überlassen |
to vacate your seat for sb. | |
|
Sind diese Plätze vergeben? |
Have these seats been taken? | |
|
In meinem Auto haben fünf Leute Platz. |
My car seats five. | |
|
Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?; Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? |
Excuse me, is this seat taken?; Excuse me, Is this seat free? | |
|
Bitte nehmen Sie Platz! |
Please take a seat!; Have a seat, please! | |
|
Bedauere, dieser Platz ist besetzt. |
Sorry, this seat is taken. | |
|
Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt. |
I'm sorry, all seats are taken. | |
|
sich etw. abringen [geh.] {vr} |
to force oneself into sth. [tu:/ti/ta faors wanself intu:/intu:/inta ?] | |
|
sich eine Zusage/Entschuldigung abringen |
to force oneself into making a promise/an apology | |
|
jdm. etw. abringen; abtrotzen {vt} |
to wring sth. from sb./out of sb.; to wrest sth. from sb. [tu:/ti/ta ring ? fram/ferm ? ? av/av ? tu:/ti/ta rest ? fram/ferm ?] | |
|
abringend; abtrotzend |
wringing; wresting | |
|
abgerungen; abgetrotzt |
wrung; wrested | |
|
dem Schicksal etwas abtrotzen |
to wrest sth. from fate | |
|
Ich konnte ihm schließlich eine Entschuldigung abringen. |
I finally managed to wring an apology from him. | |
|
Einige Pflanzen haben es geschafft, sich hier anzusiedeln und den widrigen Bedingungen ihren Lebensraum abzutrotzen. |
Some plants have managed to settle here and wrest their habitat from the harsh conditions. | |
|
Ich versuchte, dem Gebäude eine gewisse Ästhetik abzutrotzen. |
I tried to find some aesthetics to the building. | |
|
etw. (in bestimmter Weise) aufnehmen; rezipieren [art] {vt} |
to receive sth.; to greet sth. (respond to in a specified way) [tu:/ti/ta rasi:v/risi:v/ri:si:v ? tu:/ti/ta gri:t ? rispaand/ri:spaand tu:/ti/ta in/in a/ey spesafayd wey] | |
|
aufnehmend; rezipierend |
receiving; greeting | |
|
aufgenommen; rezipiert |
received; greeted | |
|
Der Fürst nahm das Schreiben empört auf. |
The count greeted the letter with outrage. | |
|
Sein Rücktritt wurde freudig aufgenommen. |
His resignation was greeted with joy. | |
|
Die Entschuldigung wurde von vielen skeptisch aufgenommen. |
The apology was received/greeted with scepticism by many. | |
|
Der Beschluss wurde dankbar/begeistert aufgenommen. |
The decision was gratefully/enthusiastically received.; The decision was greeted with gratitude / with enthusiasm. | |
|
Ihr erstes Gedicht wurde nicht gut rezipiert. |
Her first poem was not well received. | |
|
etw. entschuldigen; verzeihen [geh.] {vt} |
to excuse sth.; to pardon sth. [formal] [tu:/ti/ta ? ? tu:/ti/ta paardan ?] | |
|
entschuldigend; verzeihend |
excusing; pardoning | |
|
entschuldigt; verziehen |
excused; pardoned | |
|
entschuldigt; verzeiht |
excuses; pardons | |
|
entschuldigte; verzieh |
excused; pardoned | |
|
nicht entschuldigt |
unexcused | |
|
Entschuldigung, ...; Entschuldigen Sie, ...; Entschuldige, ... (Unterbrechung, Einleitung einer Frage/Bitte) |
Excuse me, ... | |
|
Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)! |
Excuse me (a moment)! | |
|
Entschuldigen Sie bitte! |
Excuse me, please! | |
|
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber ...; Entschuldigen Sie, dass/wenn ich unterbreche, aber ... |
Excuse me for interrupting, but ...; Excuse my interrupting (you), but ... | |
|
Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber ... |
Please excuse / forgive the interruption, but ... | |
|
Entschuldige bitte die Unordnung. |
Please excuse the mess. | |
|
Wir bitten, etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen. |
Please/Kindly pardon any errors in this report. | |
|
hereinplatzen; hineinplatzen {vi} |
to barge in; to butt in (on sb./sth.) (enter a place interrupting ongoing activites) [tu:/ti/ta baarjh in/in tu:/ti/ta bat in/in aan/aon ? ? enter/ener a/ey pleys interapting/inerapting aangowing/aongowing ?] | |
|
hereinplatzend; hineinplatzend |
barging in; butting in | |
|
hereingeplatzt; hineingeplatzt |
barged in; butted in | |
|
in ein Treffen hineinplatzen |
to barge in on a meeting | |
|
Entschuldigung, wenn ich hier so hereinplatze, aber da ist ein wichtiger Anruf. |
Sorry to barge in / butt in (on you) like this, but there's an important call. | |
|
jämmerlich; dürftig; fadenscheinig {adj} |
paltry [paoltri:] | |
|
eine fadenscheinige Entschuldigung |
a paltry excuse | |
|
reumütig; reuig; reuevoll {adj} |
remorseful; contrite [formal] [rimaorsfal kantrayt] | |
|
reumütiger Verbrecher; reuiger Verbrecher |
remorseful criminal; contrite criminal | |
|
reumütiger Gesichtsausdruck |
contrite expression | |
|
reuevolle Entschuldigung |
contrite apology | |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} [tu:/ti/ta sey ? sed sed] | |
|
sagend; äußernd |
saying | |
|
gesagt; geäußert |
said | |
|
er/sie sagt |
he/she says (saith [obs.]) | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she said | |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | |
|
ich/er/sie sagte |
I/he/she would say | |
|
man sagt |
people say | |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | |
|
übermäßig; überschwänglich; übertrieben {adj} |
fulsome [fuhlsam] | |
|
eine überschwängliche Entschuldigung |
a fulsome apology; a profuse apology | |
|
jdn. überschwänglich loben |
to be fulsome in (your) praise of sb. | |
|
jdm. unendlich dankbar sein |
to be fulsome in your gratitude to sb. | |
|
jdn. (mit jdm. anderen) verwechseln {vt} |
to mistake {mistook; mistaken} sb./sth. for sb./sth. [tu:/ti/ta misteyk mistuhk misteykan ? ? faor/fer/frer ? ?] | |
|
verwechselnd |
mistaking | |
|
verwechselt |
mistaken | |
|
verwechselt |
mistakes | |
|
verwechselte |
mistook | |
|
a mit b verwechseln; a für b halten |
to mistake a for b | |
|
Entschuldigung, ich hielt Sie für einen meiner Bekannten. |
Sorry, I mistook you for an acquaintance of mine. | |
|
Man kann sie gar nicht verwechseln. |
There is no mistaking her. | |
|
Ein Gemälde von van Gogh ist unverwechselbar. |
There's no mistaking a painting by van Gogh. | |
|
wasserdicht [übtr.]; makellos; unanfechtbar; hieb- und stichfest {adj} (z. B. Alibi, Plan, Entschuldigung) |
watertight [fig.] [waotertayt] | |
|
ein wasserdichtes Alibi |
a watertight alibi | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|