A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21
similar
results for I am driven to and fro
Search single words:
I
·
am
·
driven
·
to
·
and
·
fro
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
schön
,
hübsch
(
w
i
e
es
se
i
n
soll
)
{adv}
just
(as
th
i
ngs
should
be
)
I
mmer
schön
der
Re
i
he
nach
.
Just
one
after
the
other
.
Fahr
schön
vors
i
cht
i
g
!
Just
dr
i
ve
carefully
!
Du
gehst
jetzt
schön
brav
nach
Hause
.
You'll
just
go
home
now
.
S
i
e
ruhen
s
i
ch
jetzt
schön
aus
.
You'll
just
take
a
good
rest
.
Mach
du
mal
hübsch
de
i
ne
Arbe
i
t
,
danach
sehen
w
i
r
we
i
ter
.
You
just
f
i
n
i
sh
your
work
,
and
we'll
take
i
t
fro
m
there
.
Passt
schön
auf
,
was
d
i
e
Lehrer
i
n
sagt
!
Just
pay
attent
i
on
to
what
your
teacher
i
s
say
i
ng
!
Jetzt
bedank
d
i
ch
schön
!
Now
say
thank
you
!;
Say
thank
you
now
!
Das
werde
i
ch
hübsch
ble
i
benlassen
.
I
'll
do
noth
i
ng
of
the
sort
.
W
i
r
werden
uns
da
schön
heraushalten
.
We'll
stay
well
out
of
th
i
s
.
n
i
edr
i
g
;
n
i
eder
[geh.]
; (
moral
i
sch
)
t
i
efstehend
;
n
i
cht
sehr
hochstehend
{adj}
base
(morally
low
)
n
i
edr
i
ger
;
wen
i
ger
hochstehend
more
base
;
baser
am
n
i
edr
i
gsten
;
am
wen
i
gsten
hochstehend
most
base
;
basest
n
i
edere
Beweggründe
;
n
i
edere
Mot
i
ve
base
mot
i
ves
e
i
n
Mensch
von
n
i
edr
i
ger
Ges
i
nnung
a
base
person
e
i
n
n
i
chtswürd
i
ger
Verbrecher
a
base
cr
i
m
i
nal
für
wen
i
ger
hochstehende
Zwecke
for
baser
purposes
aus
n
i
edr
i
gen/n
i
ederen
Beweggründen
h
and
eln
[jur.]
to
act
out
of
/
fro
m
base
mot
i
ves
Anfahrt
{f}
;
Fahrt
{f}
[transp.]
journey
[Br.]
Anfahrten
{pl}
;
Fahrten
{pl}
journeys
auf
der
Fahrt
von
und
zur
Arbe
i
t
on
the
journey
to
and
fro
m
work
zu
e
i
nem
Ort
e
i
ne
lange
Anfahrt
haben
to
have
a
long
journey/way
to
go
to
a
place
D
i
e
Fahrt
i
ns
Büro
heute
früh
war
schreckl
i
ch
.
I
had
a
terr
i
ble
journey
to
work
th
i
s
morn
i
ng
.
D
i
e
Fahrt
von
London
nach
Br
i
gh
to
n
dauert
etwa
e
i
ne
Stunde
.
The
journey
fro
m
London
to
Br
i
gh
to
n
w
i
ll
take
about
one
hour
.
Während
der
Fahrt
i
st
es
verboten
,
m
i
t
dem
Busfahrer
zu
sprechen
.
Don't
talk
to
the
bus
dr
i
ver
dur
i
ng
the
journey
/
wh
i
lst
he
i
s
dr
i
v
i
ng
.
Lokomot
i
ve
{f}
;
Lok
{f}
[ugs.]
(
Bahn
)
locomot
i
ve
;
loco
[coll.]
;
ra
i
lroad
eng
i
ne
[Am.]
;
eng
i
ne
[Am.]
(railway)
Lokomot
i
ven
{pl}
;
Loks
{pl}
locomot
i
ves
;
locos
;
ra
i
lroad
eng
i
nes
;
eng
i
nes
Abdrücklokomot
i
ve
{f}
hump
locomot
i
ve
Batter
i
elokomot
i
ve
{f}
;
batter
i
ebetr
i
ebene
Lokomot
i
ve
{f}
battery-operated
locomot
i
ve
Bergbahnlokomot
i
ve
{f}
;
Geb
i
rgsbahnlokomot
i
ve
{f}
mounta
i
n
locomot
i
ve
;
mounta
i
n
eng
i
ne
[Am.]
;
Alp
i
ne
locomot
i
ve
;
Alp
i
ne
eng
i
ne
[Am.]
Bremslokomot
i
ve
{f}
brake
locomot
i
ve
D
am
pflokomot
i
ve
{f}
;
D
am
pflok
{f}
ste
am
locomot
i
ve
;
ste
am
eng
i
ne
[Am.]
;
ste
am
tract
i
on
un
i
t
D
am
pflokomot
i
ve
m
i
t
Ölfeuerung
o
i
l-burn
i
ng
locomot
i
ve
D
am
pfspe
i
cherlokomot
i
ve
{f}
;
feuerlose
Lokomot
i
ve
{f}
f
i
reless
ste
am
locomot
i
ve
;
locomot
i
ve
w
i
thout
f
i
rebox
D
i
esellokomot
i
ve
{f}
;
D
i
esellok
{f}
d
i
esel
locomot
i
ve
;
d
i
esel
eng
i
ne
[Am.]
d
i
eselelektr
i
sche
Lokomot
i
ve
;
D
i
esellokomot
i
ve
m
i
t
elektr
i
scher
Kraftübertragung
d
i
esel-electr
i
c
locomot
i
ve
d
i
eselhydraul
i
sche
Lokomot
i
ve
;
D
i
esellokomot
i
ve
m
i
t
hydraul
i
scher
Kraftübertragung
d
i
esel-hydraul
i
c
locomot
i
ve
D
i
esellokomot
i
ve
m
i
t
hydromechan
i
scher
Kraftübertragung
d
i
esel-hydromechan
i
cal
locomot
i
ve
D
i
esellokomot
i
ve
m
i
t
mechan
i
scher
Kraftübertragung
d
i
esel-mechan
i
cal
locomot
i
ve
D
i
esellokomot
i
ve
m
i
ttlerer
Le
i
stung
small
shunt
i
ng
locomot
i
ve
D
i
rektauspuff-Lokomot
i
ve
{f}
non-condens
i
ng
ste
am
locomot
i
ve
D
i
rektmo
to
rlokomot
i
ve
{f}
;
Lokomot
i
ve
m
i
t
unm
i
ttelbarem
Antr
i
eb
/
m
i
t
Wechselstrommo
to
r
d
i
rect-dr
i
ve
locomot
i
ve
;
gearless
locomot
i
ve
Doppel-Lokomot
i
ve
{f}
double
locomot
i
ve
Drehgestell-Lokomot
i
ve
{f}
bog
i
e
locomot
i
ve
Drehstromlokomot
i
ve
{f}
locomot
i
ve
w
i
th
s
i
ngle-phase/three-phase
converter
set
Dre
i
fachlokomot
i
ve
{f}
tr
i
ple
locomot
i
ve
Dre
i
stromlokomot
i
ve
{f}
three-system
locomot
i
ve
Dr
i
ll
i
ngslokomot
i
ve
{f}
;
Lokomot
i
ve
m
i
t
dre
i
Zyl
i
ndern
three-cyl
i
nder
locomot
i
ve
E
i
nphasenwechselstromlokomot
i
ve
{f}
s
i
ngle-phase
locomot
i
ve
;
alternat
i
ng
current
locomot
i
ve
E
i
nrahmenlokomot
i
ve
{f}
locomot
i
ve
w
i
th
s
i
ngle
underfr
am
e
elektr
i
sche
Lokomot
i
ve
m
i
t
rot
i
erendem
Umformer
rotary
converter
locomot
i
ve
Elektrod
i
esellokomot
i
ve
{f}
electro-d
i
esel
locomot
i
ve
Elektrolokomot
i
ve
{f}
;
elektr
i
sche
Lokomot
i
ve
{f}
;
E-Lok
{f}
electr
i
c
locomot
i
ve
Lokomot
i
ve
m
i
t
e
i
nfacher
Expans
i
on
s
i
mple-expans
i
on
locomot
i
ve
Lokomot
i
ve
m
i
t
dre
i
facher
Expans
i
on
tr
i
ple
expans
i
on
locomot
i
ve
Exz
i
tronlokomot
i
ve
{f}
;
Lokomot
i
ve
m
i
t
Exz
i
tron
exc
i
tron
locomot
i
ve
ferngesteuerte
Lokomot
i
ve
slave
locomot
i
ve
Gasturb
i
nenlokomot
i
ve
{f}
(
m
i
t
elektr
i
scher
Kraftübertragung
)
gas-turb
i
ne
locomot
i
ve
(with
electr
i
c
transm
i
ss
i
on
)
Gelenklokomot
i
ve
{f}
;
Gl
i
ederlokomot
i
ve
{f}
;
Lenkachslokomot
i
ve
{f}
;
Lokomot
i
ve
m
i
t
e
i
nstellbaren
Achsen
art
i
culated
locomot
i
ve
Gle
i
chr
i
chterlokomot
i
ve
{f}
rect
i
f
i
er
locomot
i
ve
;
locomot
i
ve
w
i
th
a.c./d.c.
mo
to
r
converter
set
Lokomot
i
ve
m
i
t
gesteuerten
Gle
i
chr
i
chtern
controlled
rect
i
f
i
er
locomot
i
ve
Güterzuglokomot
i
ve
{f}
goods
locomot
i
ve
[Br.]
;
fre
i
ght
locomot
i
ve
[Am.]
Lokomot
i
ve
m
i
t
Halble
i
tergle
i
chr
i
chtern
dry
rect
i
f
i
er
locomot
i
ve
kalte
Lokomot
i
ve
;
Kaltlok
{f}
cold
locomot
i
ve
Kle
i
nlokomot
i
ve
{f}
;
K-Lok
{f}
;
Trak
to
r
{m}
[Schw.]
small-power
locomot
i
ve
;
small
shunt
i
ng
locomot
i
ve
;
l
i
ght
ra
i
l
mo
to
r
trac
to
r
Leerlokomot
i
ve
{f}
;
Lokomot
i
vzug
{m}
;
Lokzug
{m}
[ugs.]
l
i
ght
locomot
i
ve
;
l
i
ght
eng
i
ne
[Am.]
Mehrzwecklokomot
i
ve
{f}
;
Lokomot
i
ve
für
gem
i
schten
Bahnverkehr
un
i
versal
locomot
i
ve
;
m
i
xed-traff
i
c
locomot
i
ve
;
m
i
xed-traff
i
c
eng
i
ne
[Am.]
Re
i
bungslokomot
i
ve
{f}
;
Adhäs
i
onslokomot
i
ve
{f}
adhes
i
on
locomot
i
ve
Lokomot
i
ve
für
Re
i
bungs-
und
Zahnradantr
i
eb
rack-ra
i
l
locomot
i
ve
Lokomot
i
ve
m
i
t
Starrrahmen
r
i
g
i
d-fr
am
e
locomot
i
ve
Tenderlokokomot
i
ve
{f}
tank
locomot
i
ve
Thyr
i
s
to
r-Lokomot
i
ve
{f}
;
Lokomot
i
ve
m
i
t
Thyr
i
s
to
rsteuerung
thyr
i
s
to
r
locomot
i
ve
Turbod
i
esellokomot
i
ve
{f}
;
D
i
esellokomot
i
ve
{f}
m
i
t
Turboaufladung
gas-turb
i
ne
d
i
esel
locomot
i
ve
Verbundlokomot
i
ve
{f}
;
Lokomot
i
ve
m
i
t
zwe
i
stuf
i
ger
Expans
i
on
compound
locomot
i
ve
Versch
i
ebelokomot
i
ve
{f}
;
Versch
i
ebelok
{f}
;
Verschublokomot
i
ve
{f}
[Ös.]
;
Verschublok
{f}
[Ös.]
;
Rang
i
erlokomot
i
ve
{f}
;
Rang
i
erlok
{f}
shunt
i
ng
locomot
i
ve
;
shunt
i
ng
un
i
t
;
shunt
i
ng
eng
i
ne
[Am.]
;
shunter
;
sw
i
tch
eng
i
ne
[Am.]
;
sw
i
tcher
[Am.]
;
w
i
ldcat
[Am.]
Vorspannlokomot
i
ve
{f}
;
Vorspannlok
{f}
;
Lokomot
i
ve
{f}
i
m
Leervorspann
mult
i
ple
locomot
i
ve
Zw
i
ll
i
ngslokomot
i
ve
{f}
;
Lokomot
i
ve
m
i
t
zwe
i
D
am
pfzyl
i
ndern
dual-cyl
i
nder
locomot
i
ve
;
two-cyl
i
nder
locomot
i
ve
kle
i
ne
D
am
pflokomot
i
ve
;
kle
i
ne
D
am
pflok
[hist.]
pug
locomot
i
ve
[Br.]
;
pug
[Br.]
Lokomot
i
ve
m
i
t
I
nnenrahmen
i
ns
i
de
fr
am
ed
eng
i
ne
Leerfahrt
{f}
e
i
ner
Lokomot
i
ve
;
Lok-Leerfahrt
{f}
;
Fahrt
als
Lokzug
[Schw.]
l
i
ght
runn
i
ng
of
a
locomot
i
ve
;
locomot
i
ve
runn
i
ng
l
i
ght
Ausbau
der
Tre
i
bstangen
e
i
ner
Lokomot
i
ve
removal
of
locomot
i
ve
rods
e
i
ne
D
am
pflok
anhe
i
zen
to
f
i
re
a
ste
am
locomot
i
ve
e
i
ne
Lokomot
i
ve
unter
D
am
pf
setzen
to
put
an
eng
i
ne
i
n
ste
am
/
under
ste
am
Regen
{m}
[meteo.]
ra
i
n
;
ra
i
nfall
;
fall
of
ra
i
n
Regenfälle
{pl}
ra
i
nfall
anhaltende
Regenfälle
cont
i
nuous
ra
i
n
erg
i
eb
i
ger
Regen
;
erg
i
eb
i
ge
Regenfälle
abundant
ra
i
n
;
abundant
ra
i
nfall
gefr
i
erender
Regen
;
gefr
i
erender
N
i
eselregen
;
Bl
i
tze
i
s
{n}
freez
i
ng
ra
i
n
;
freez
i
ng
dr
i
zzle
heft
i
ge
Regenfälle
heavy
falls
of
ra
i
n
le
i
chter
Regen
a
spr
i
nkle
of
ra
i
n
pe
i
tschender
Regen
;
Regen
m
i
t
tre
i
bendem
W
i
nd
dr
i
v
i
ng
ra
i
n
starker
Regen
;
Starkregen
{m}
heavy
ra
i
n
;
heavy/
i
ntense/s
to
rmy
ra
i
nfall
i
m
Regen
radeln
müssen
to
have
to
cycle
i
n
the
ra
i
n
wegen
Regen
n
i
cht
stattf
i
nden
;
i
ns
Wasser
fallen
[übtr.]
to
be
ra
i
ned
off
[Br.]
;
to
be
ra
i
ned
out
[Am.]
Es
s
i
eht
nach
Regen
aus
.
I
t
looks
l
i
ke
ra
i
n
.
D
i
e
Veranstaltung
f
i
el
buchstäbl
i
ch
i
ns
Wasser
.
The
event
was
ra
i
ned
of
f
[Br.]
/out
[Am.]
.
ausg
i
eb
i
ger
Regen
;
erg
i
eb
i
ger
Regen
cont
i
nuous
heavy
ra
i
n
be
i
strömendem
Regen
i
n
pour
i
ng
ra
i
n
vom
Regen
i
n
d
i
e
Traufe
kommen
[übtr.]
to
go/jump
fro
m
the
fry
i
ng
pan
i
n
to
the
f
i
re
;
to
jump
out
of
the
fry
i
ng
pan
and
i
n
to
the
f
i
re
[fig.]
Der
Regen
klatschte
gegen
d
i
e
Fenstersche
i
ben
.
The
ra
i
n
sheeted
aga
i
nst
the
w
i
ndows
.
Quelle
{f}
;
Ursprung
{m}
;
Urquell
{m}
[geh.]
;
Quell
{m}
[geh.]
;
Born
{m}
[poet.]
;
Bronn
{m}
[poet.]
[übtr.]
source
;
font
;
fount
;
founta
i
nhead
;
wellspr
i
ng
;
wellhead
;
well
[fig.]
Quellen
{pl}
;
Ursprünge
{pl}
;
Urquellen
{pl}
;
Borne
{pl}
;
Bronnen
{pl}
sources
;
fonts
;
founts
;
founta
i
nheads
;
wellspr
i
ngs
;
wellheads
;
wells
Or
i
g
i
nalquelle
{f}
or
i
g
i
nal
source
aus
zuverläss
i
ger
Quelle
fro
m
a
rel
i
able
source
aus
s
i
cherer
Quelle
fro
m
a
trustworthy
source
e
i
ne
Quelle
erschl
i
eßen
to
develop
a
source
;
to
explo
i
t
a
source
d
i
e
Quelle
allen
Übels
the
root
of
all
ev
i
l
an
der
Quelle
s
i
tzen
[übtr.]
to
be
well
placed
to
get
hold
of
th
i
ngs
Unser
Fahrer
war
e
i
ne
unerschöpfl
i
che
Quelle
des
W
i
ssens
.
Our
dr
i
ver
was
a
fount
of
knowledge
.
etw
.
öffnen
;
etw
.
aufmachen
{vt}
to
open
sth
.;
to
open
up
↔
sth
. [usually used
i
n
or
ders]
öffnend
;
aufmachend
open
i
ng
;
open
i
ng
up
geöffnet
;
aufgemacht
opened
;
opened
up
er/s
i
e
öffnet
he/she
opens
i
ch/er/s
i
e
öffnete
I
/he/she
opened
er/s
i
e
hat/hatte
geöffnet
he/she
has/had
opened
d
i
e
Fenster
we
i
t
aufmachen
to
open
the
w
i
ndows
w
i
de
d
i
e
Vorhänge
aufmachen
to
open
(up)
the
curta
i
ns
se
i
ne
Post
öffnen
to
open
your
ma
i
l
e
i
ne
Straße
für
den
Verkehr
öffnen
to
open
a
street
to
traff
i
c
Der
Fahrer
musste
den
Kofferraum
öffnen
/
aufmachen
.
The
dr
i
ver
was
to
ld
to
open
the
boot
.
Jetzt
machen
w
i
r
den
Mund
ganz
we
i
t
auf
.
Now
,
open
your
mouth
w
i
de
for
me
.
Komm
,
mach
de
i
ne
Geschenke
auf
!
Come
on
,
open
up
your
presents
!
Aufmachen
/
Mach
auf
oder
w
i
r
brechen
d
i
e
Tür
auf
!
Open
up
or
we'll
break
the
door
down
!
Würden
S
i
e
b
i
tte
das
Fenster
öffnen
?
Would
you
m
i
nd
open
i
ng
the
w
i
ndow
?
Kop
i
eren
S
i
e
s
i
e
auf
I
hren
Desk
to
p
und
öffnen
S
i
e
s
i
e
m
i
t
dem
Texted
i
to
r
.
[comp.]
Copy
i
t
to
your
Desk
to
p
and
open
i
t
up
in
the
text
ed
i
to
r
.
Geöffnet
von
9
b
i
s
6.
Open
fro
m
9
to
6.
etw
.
sagen
können
;
etw
.
sehen
;
etw
.
erkennen
{vt}
(
an
etw
.)
to
be
able
to
tell
sth
. (by/from
sth
.)
sagen
könnend
;
ersehend
;
erkennend
tell
i
ng
sagen
gekonnt
;
ersehen
;
erkannt
to
ld
Sag's
m
i
r
doch
!
Do
tell
me
!
W
i
e
erkenne
i
ch
,
ob
...?
How
do
I
tell
i
f
...?
V
i
elle
i
cht
hatte
er
auch
gelogen
.
I
ch
konnte
es
n
i
cht
sagen
.
He
m
i
ght
have
been
ly
i
ng
. I
couldn't
tell
.
Man
kann
n
i
e
sagen
,
w
i
e
er
als
nächstes
reag
i
ert
.
You
can
never
tell
what
h
i
s
next
react
i
on
w
i
ll
be
.
Es
i
st
schwer
zu
sagen
,
w
i
e
lange
das
Ganze
dauern
w
i
rd
.
I
t's
hard
to
tell
how
long
th
i
ngs
w
i
ll
take
.
V
i
elle
i
cht
mag
s
i
e
es
,
v
i
elle
i
cht
auch
n
i
cht
.
Das
kann
man
be
i
Frauen
n
i
e
sagen/w
i
ssen
.
She
m
i
ght
l
i
ke
i
t
or
not
.
You
never
can
tell
w
i
th
females
.
Sowe
i
t
i
ch
das
überbl
i
cke
,
i
st
er
m
i
t
se
i
ner
neuen
Stelle
zufr
i
eden
.
As
far/near
as
I
can
tell
,
he
i
s
happy
at
h
i
s
new
job
.
Als
me
i
ne
Eltern
here
i
nk
am
en
,
sah
i
ch
sofort
,
dass
d
i
e
Sache
n
i
cht
gut
st
and
.
The
moment
my
parents
walked
i
n
, I
could
tell
that
th
i
ngs
were
not
go
i
ng
well
.
An
i
hrem
To
nfall
erkannte
i
ch
,
dass
K
i
m
enttäuscht
war
.
I
could
tell
fro
m
her
to
ne
of
vo
i
ce
that
K
i
m
was
d
i
sappo
i
nted
.
S
i
e
sehen
ganz
gle
i
ch
aus
.
Woran
erkennst
du
,
was
was
i
st
?
{vi}
They
look
exactly
the
s
am
e
.
How
can
you
tell
wh
i
ch
i
s
wh
i
ch
?
Welches
Au
to
jem
and
fährt
,
verrät
v
i
el
über
se
i
ne
Persönl
i
chke
i
t
.
You
can
tell
a
lot
about
a
person
by
the
k
i
nd
of
car
they
dr
i
ve
.
I
ch
hoffe
,
man
s
i
eht
es
m
i
r
n
i
cht
an
.
I
hope
you
cannot
tell
th
i
s
by
look
i
ng
at
me
.
Man
s
i
eht
es
n
i
em
and
em
an
,
ob
er
e
i
ne
I
nfekt
i
on
hat
.
You
can't
tell
by
look
i
ng
at
someone
i
f
they
have
an
i
nfect
i
on
.
Man
s
i
eht
i
hm
den
Engländer
auf
e
i
nen
K
i
lometer
Entfernung
an
.
You
can
tell
he's
Engl
i
sh
fro
m
a
m
i
le
away
.
D
i
e
Anstrengung
steht
i
hnen
i
ns
Ges
i
cht
geschr
i
eben
.
You
can
tell
by
the
i
r
face
how
stra
i
n
i
ng
i
t
i
s
.
Man
hört
i
hm
an
,
dass
er
n
i
cht
von
h
i
er
i
st
.
You
can
tell
by
h
i
s
accent
that
he
doesn't
come
fro
m
around
here
.
Man
hört
i
hr
an
,
dass
s
i
e
erkältet
i
st
.
You
can
tell
by
her
vo
i
ce
that
she's
got
a
cold
.
I
ch
schmecke
e
i
ndeut
i
g
e
i
nen
Untersch
i
ed
zw
i
schen
den
be
i
den
Saucen
(
heraus
).
I
can
def
i
n
i
tely
tell
a
d
i
fference
between
the
two
sauces
.
etw
.
kaufen
;
e
i
nkaufen
; (
käufl
i
ch
)
erwerben
[geh.]
;
erstehen
[geh.]
{vt}
to
buy
sth
. {
bought
;
bought
};
to
purchase
sth
.
[formal]
kaufend
;
e
i
nkaufend
;
erwerbend
;
erstehend
buy
i
ng
;
purchas
i
ng
gekauft
;
e
i
ngekauft
;
erworben
;
erst
and
en
bought
;
purchased
er/s
i
e
kauft
;
er/s
i
e
kauft
e
i
n
;
er/s
i
e
erw
i
rbt
;
er/s
i
e
ersteht
he/she
buys
;
he/she
purchases
i
ch/er/s
i
e
kaufte
;
i
ch/er/s
i
e
kaufte
e
i
n
;
i
ch/er/s
i
e
erwarb
;
i
ch/er/s
i
e
erst
and
I
/he/she
bought
;
I
/he/she
purchased
er/s
i
e
hat/hatte
gekauft
;
er/s
i
e
hat/hatte
e
i
ngekauft
;
er/s
i
e
hat/hatte
erworben
;
er/s
i
e
hat/hatte
erst
and
en
he/she
has/had
bought
;
he/she
has/had
purchased
zu
h
and
elsübl
i
chen
Pre
i
sen
kaufen
to
buy
at
normal
pr
i
ces
etw
.
gebraucht
kaufen
to
buy
sth
.
second-h
and
;
to
thr
i
ft
sth
.
[Am.]
(
noch
)
n
i
cht
verkaufte
Art
i
kel
unbought
i
tems
n
i
cht
verkauft/an
den
Mann
gebracht
werden
können
to
rema
i
n
unbought
D
i
e
Fahrkarte
kannst
du
be
i
m
Fahrer
kaufen
.
You
can
buy
the
t
i
cket
fro
m
the
dr
i
ver
.
Hast
du
alles
e
i
ngekauft
? -
Ne
i
n
,
es
fehlen
noch
e
i
n
paar
D
i
nge
.
D
i
d
you
buy
everyth
i
ng
? -
No
,
we
st
i
ll
have
to
get
a
few
th
i
ngs
.
Hast
du
schon
mal
etwas
onl
i
ne
gekauft
?
Have
you
ever
bought
anyth
i
ng
onl
i
ne
?
jdn
./etw.
s
i
nngemäß
z
i
t
i
eren
;
etw
.
fre
i
w
i
edergeben
;
s
i
nngemäß
w
i
edergeben
{vt}
[ling.]
to
paraphrase
sb
./sth.
s
i
nngemäß
z
i
t
i
erend
;
fre
i
w
i
edergebend
;
s
i
nngemäß
w
i
edergebend
paraphras
i
ng
s
i
nngemäß
z
i
t
i
ert
;
fre
i
w
i
edergegeben
;
s
i
nngemäß
w
i
edergegeben
paraphrased
aus
e
i
nem
Buch
z
i
t
i
eren
to
paraphrase
fro
m
a
book
L
i
terar
i
sche
Texte
kann
man
entweder
wörtl
i
ch
oder
s
i
nngemäß
z
i
t
i
eren
.
You
can
e
i
ther
quote
or
paraphrase
l
i
terary
texts
.
I
n
se
i
nen
Vorträgen
br
i
ngt
er
oft
Z
i
tate
berühmter
Au
to
ren
.
He
frequently
paraphrases
(the
words
of
)
f
am
ous
authors
i
n
h
i
s
lectures
.
Oder
um
es
m
i
t
den
Worten
von
Ob
am
a
zu
sagen:
Wer
den
Karren
i
n
den
Graben
fährt
,
kann
i
hn
n
i
cht
auch
herausz
i
ehen
.
Or
to
paraphrase
Ob
am
a
,
the
one
who
dr
i
ves
the
bus
i
n
to
the
d
i
tch
can't
dr
i
ve
i
t
out
.
Das
i
st
jetzt
nur
s
i
nngemäß
w
i
edergegeben
,
aber
so
etwas
Ähnl
i
ches
hat
s
i
e
gesagt
.
I
'm
paraphras
i
ng
,
but
she
d
i
d
say
someth
i
ng
l
i
ke
that
.
jdm
.
etw
.
abr
i
ngen
;
abtrotzen
{vt}
to
wr
i
ng
sth
.
fro
m
sb
./out
of
sb
.;
to
wrest
sth
.
fro
m
sb
.
abr
i
ngend
;
abtrotzend
wr
i
ng
i
ng
;
wrest
i
ng
abgerungen
;
abgetrotzt
wrung
;
wrested
dem
Sch
i
cksal
etwas
abtrotzen
to
wrest
sth
.
fro
m
fate
I
ch
konnte
i
hm
schl
i
eßl
i
ch
e
i
ne
Entschuld
i
gung
abr
i
ngen
.
I
f
i
nally
managed
to
wr
i
ng
an
apology
fro
m
h
i
m
.
E
i
n
i
ge
Pflanzen
haben
es
geschafft
,
s
i
ch
h
i
er
anzus
i
edeln
und
den
w
i
dr
i
gen
Bed
i
ngungen
i
hren
Lebensraum
abzutrotzen
.
Some
plants
have
managed
to
settle
here
and
wrest
the
i
r
hab
i
tat
fro
m
the
harsh
cond
i
t
i
ons
.
I
ch
versuchte
,
dem
Gebäude
e
i
ne
gew
i
sse
Ästhet
i
k
abzutrotzen
.
I
tr
i
ed
to
f
i
nd
some
aesthet
i
cs
to
the
bu
i
ld
i
ng
.
jdn
.
aus/von
e
i
nem
Ort
/
e
i
ner
Stellung
verdrängen
{vt}
to
dr
i
ve
out
↔
sb
.;
to
d
i
slodge
sb
.;
to
oust
sb
.
fro
m
a
place
/
pos
i
t
i
on
e
i
nen
M
i
tbewerber
vom
Markt
verdrängen
to
oust
a
compet
i
to
r
fro
m
the
market
den
Präs
i
denten
aus
dem
Am
t
drängen
to
d
i
slodge
the
pres
i
dent
Neue
Modeersche
i
nungen
verdrängen
d
i
e
alten
.
New
fash
i
ons
dr
i
ve
out
old
ones
.
D
i
e
Supermärkte
verdrängen
d
i
e
kle
i
nen
Geschäftsleute
.
The
supermarkets
are
dr
i
v
i
ng
small
shopkeepers
out
of
bus
i
ness
.
D
i
e
Pol
i
ze
i
versucht
,
d
i
e
Rauschg
i
fthändler
aus
der
I
nnenstadt
zu
verdrängen
.
Pol
i
ce
are
try
i
ng
to
oust
drug
dealers
fro
m
the
c
i
ty
centre
.
Otter
s
i
nd
zwe
i
mal
so
groß
w
i
e
Nerze
und
verdrängen
s
i
e
erfolgre
i
ch
von
den
Flüssen
.
Otters
are
tw
i
ce
as
b
i
g
as
m
i
nks
,
and
are
successfully
oust
i
ng
them
fro
m
the
r
i
vers
.
jdn
.
von
etw
.
ausschl
i
eßen
;
jdm
.
d
i
e
Berecht
i
gung
für
etw
.
entz
i
ehen
{v}
[adm.]
to
d
i
squal
i
fy
sb
.
fro
m
sth
.
ausschl
i
eßend
;
d
i
e
Berecht
i
gung
entz
i
ehend
d
i
squal
i
fy
i
ng
ausgeschlossen
;
d
i
e
Berecht
i
gung
entzogen
d
i
squal
i
f
i
ed
jdn
.
von
öffentl
i
chen
Ämtern
ausschl
i
eßen
;
jdm
.
den
Zugang
zu
öffentl
i
chen
Ämtern
verwehren
to
d
i
squal
i
fy
sb
.
fro
m
hold
i
ng
publ
i
c
off
i
ce
e
i
nen
Geschäftsführer
wegen
unordentl
i
cher
Geschäftsgebarung
se
i
ner
Funkt
i
on
entheben
to
d
i
squal
i
fy
a
d
i
rec
to
r
for
unf
i
t
conduct
jdm
.
für
dre
i
Monate
d
i
e
Fahrerlaubn
i
s
entz
i
ehen
to
d
i
squal
i
fy
sb
.
fro
m
dr
i
v
i
ng
for
three
months
etw
.
zus
am
menfassen
;
vere
i
nen
;
aggreg
i
eren
[geh.]
(
zu
etw
.);
etw
.
zus
am
menlegen
(
m
i
t
etw
.)
{vt}
[comp.]
[statist.]
to
aggregate
sth
. (into
sth
./with
sth
.)
zus
am
menfassend
;
vere
i
nend
;
aggreg
i
erend
;
zus
am
menlegend
aggregat
i
ng
zus
am
mengefasst
;
vere
i
nt
;
aggreg
i
ert
;
zus
am
mengelegt
aggregated
das
E
i
nkommen
der
Frau
m
i
t
dem
i
hres
Mannes
zus
am
menlegen
to
aggregate
the
w
i
fe's
i
ncome
w
i
th
that
of
her
husb
and
Daten
von
mehreren
Laufwerken
können
so
zu
e
i
ner
größeren
Serverschn
i
ttstelle
zus
am
mengefasst
werden
.
I
n
th
i
s
way
,
data
fro
m
several
dr
i
ves
can
be
aggregated
i
n
to
a
larger
host
i
nterface
.
e
i
nen
Gegenst
and
gewalts
am
von
e
i
nem
and
eren
lösen
{vt}
to
pr
i
se
[Br.]
;
to
pr
i
ze
[Am.]
;
to
pry
[Am.]
an
object
fro
m
another
jds
.
F
i
nger
vom
Gr
i
ff
lösen
to
pr
i
se
sb
.'s
f
i
ngers
(away)
fro
m
the
h
and
le
den
Deckel
m
i
t
e
i
nem
Schraubenz
i
eher
aufhebeln/aufsprengen
to
use
a
screwdr
i
ver
to
pr
i
se/pr
i
ze/pry
loose/off/open
the
l
i
d
e
i
nen
Baumstumpf
aus
dem
Boden
heraushebeln/lösen
to
lever
;
pr
i
se
[Br.]
;
pr
i
ze
[Am.]
;
pry
[Am.]
a
stump
out
of
the
ground
absteuern
{vt}
to
de-energ
i
ze
;
to
de-energ
i
se
[Br.]
;
to
dr
i
ve
to
zero
;
to
reset
absteuernd
de-energ
i
z
i
ng
;
dr
i
v
i
ng
to
zero
;
resett
i
ng
abgesteuert
de-energ
i
zed
;
driven
to
zero
;
reset
jdn
./etw.
vertre
i
ben
;
verscheuchen
{vt}
(
aus
;
von
)
to
dr
i
ve
away
↔
sb
./sth. (out
of
;
fro
m
)
vertre
i
bend
;
verscheuchend
dr
i
v
i
ng
away
vertre
i
bt
;
verscheucht
dr
i
ves
away
jdn
.
d
i
e
Fahrerlaubn
i
s
entz
i
ehen
{vt}
to
suspend
sb
.'s
dr
i
v
i
ng
l
i
cence
[Br.]
/
dr
i
ver's
l
i
cense
[Am.]
I
hm
wurde
d
i
e
Fahrerlaubn
i
s
entzogen
.
He
was
banned
fro
m
dr
i
v
i
ng
.
Führersche
i
nentzug
{m}
d
i
squal
i
f
i
cat
i
on
fro
m
dr
i
v
i
ng
;
dr
i
v
i
ng
ban
;
dr
i
ver's
l
i
cense
revocat
i
on
Claude
Adr
i
en
Helvét
i
us
(
frz
.
Ph
i
losoph
,
1715-1771
)
Claude
Adr
i
en
Helvét
i
us
(French
ph
i
losopher
,
1715-1771
)
Re
i
chwe
i
te
{f}
(
pro
Tankfüllung
)
[auto]
dr
i
v
i
ng
range
;
cru
i
s
i
ng
range
Search further for "I am driven to and fro":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners