Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
16
ähnliche
Ergebnisse für (mit einem Angebot) in die
Einzelsuche:
(mit
·
einem
·
Angebot)
·
in
·
die
Tipp:
Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.
Deutsch
Englisch
Gültigkeitsdauer
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
period
of
validity
;
validity
;
duration
;
life
die
Gültigkeit
von
etw
.
verlängern
to
extend
the
validity
of
sth
.
se
in
e
Gültigkeit
verlieren
to
lose
its
validity
Fahrkarte
mit
e
in
monatiger
Gültigkeit
ticket
valid
for
one
month
Gültigkeitsdauer
e
in
es
Angebots
duration
of
an
offer
Gültigkeitsdauer
e
in
es
Patents
life
of
a
patent
Gültigkeitsdauer
e
in
es
Privatvertrags
term/life
of
a
contract
Ablauf
der
Gültigkeit(
sdauer
)
expiration
of
the
(period
of
)
validity
Verlängerung
der
Gültigkeit(
sdauer
)
extension
of
the
(period
of
)
validity
die
Gültigkeit(
sdauer
)
verlängern
to
extend/renew
the
(period
of
)
validity
Waren
{pl}
;
Güter
{pl}
[econ.]
goods
Auktionsware
{f}
auction
goods
Frischwaren
{pl}
fresh
goods
Rückware
{f}
goods
returned
;
returns
Tauschwaren
{pl}
barter
goods
Versandwaren
{pl}
shipp
in
g
goods
Vertragswaren
{pl}
contract
goods
sofort
lieferbare
Waren
spot
goods
gute
Ware
fürs
Geld
a
bang
for
the
buck
erstklassige
Ware
choice
articles
Güter
des
gehobenen
Bedarfs
high-quality
goods
;
luxury
and
semi-luxury
goods
verbotene
oder
verkehrsbeschränkte
Waren
banned
or
restricted
goods
e
in
reiches
Angebot
an
Waren
a
wide
variety
of
goods
Waren
mit
Verlust
verkaufen
to
sell
goods
at
a
sacrifice
Waren
(
in
Lagerhäusern
)
lagern
;
e
in
lagern
to
warehouse
goods
Abnehmer
für
se
in
e
Waren
f
in
den
to
f
in
d
a
market
for
one's
goods
alle
Ware
auf
den
Markt
werfen
[übtr.]
to
throw
all
goods
onto
the
market
[fig.]
Problemkreis
{m}
;
Problemfeld
{n}
;
Spiel
{n}
[übtr.]
equation
[fig.]
im
Spiel
se
in
;
e
in
e
Rolle
spielen
;
mitspielen
[ugs.]
to
be
part
of
the
equation
in
s
Spiel
kommen
;
zum
Faktor
werden
to
enter
(into)
the
equation
etw
.
in
s
Spiel
br
in
gen
to
br
in
g
sth
.
in
to
the
equation
Die
Sache
wird
schwieriger
,
wenn
Drogen
im
Spiel
s
in
d
.
Th
in
gs
become
more
difficult
when
drugs
are
part
of
the
equation
.
Die
Südstaaten
werden
bei
den
Wahlen
e
in
e
wichtige
Rolle
spielen
.
The
southern
states
will
be
an
important
part
of
the
election
equation
.
Die
Fremdenverkehrsbranche
spielt
für
die
griechische
Wirtschaft
e
in
e
entscheidende
Rolle
.
The
tourist
in
dustry
forms
a
crucial
part
of
Greek's
economic
equation
.
Wenn
K
in
der
in
s
Spiel
kommen
,
kann
es
zu
weiteren
Spannungen
in
e
in
er
Ehe
kommen
.
When
children
enter
the
equation
,
further
tensions
may
arise
with
in
a
marriage
.
Geld
war
bei
s
einem
Hilfsangebot
nicht
im
Spiel
.
Money
didn't
enter
the
equation
when
he
offered
to
help
.
Die
Kostenfrage
ist
nun
akut/schlagend
[Ös.]
geworden
.
The
question
of
cost
has
now
entered
the
equation
.
Du
hast
die
Religion
in
s
Spiel
gebracht
,
nicht
ich
.
You
brought
religion
in
to
the
equation
,
not
me
.
Das
spielt
für
mich
ke
in
e
Rolle
.
That
doesn't
enter
the
equation
for
me
.
jdm
./einer
Sache
zuvorkommen
{vi}
to
anticipate
;
to
pre-empt
;
to
preempt
;
to
forestall
[formal]
sb
./sth. (doing
sth
.)
e
in
er
Sache
zuvorkommend
anticipat
in
g
;
pre-empt
in
g
;
preempt
in
g
;
forestall
in
g
e
in
er
Sache
zuvorgekommen
anticipated
;
pre-empted
;
preempted
;
forestalled
kommt
zuvor
anticipates
;
pre-empts
;
preempts
;
forestalls
kam
zuvor
anticipated
;
pre-empted
;
preempted
;
forestalled
er/sie
ist/war
zuvorgekommen
he/she
has/had
anticipated
einem
möglichen
Gegenangebot
zuvorkommen
to
preempt
a
possible
counterbid
der
Kritik
zuvorkommen
,
in
dem
man
mit
der
Sache
selbst
an
die
Öffentlichkeit
geht
to
forestall
criticism
by
br
in
g
in
g
the
matter
in
to
the
open
yourself
.
Als
Scott
den
Südpol
erreichte
,
stellte
er
fest
,
dass
ihm
Amundsen
zuvorgekommen
war
.
When
Scott
reached
the
South
Pole
he
found
that
Amundsen
had
anticipated
him
.
Das
militärische
E
in
greifen
hat
alle
Friedenspläne
h
in
fällig
gemacht
.
Any
peace
plans
were
forestalled
by
the
military
in
tervention
.
Ich
wollte
mich
gerade
entschuldigen
,
als
sie
mir
zuvorkam
.
I
was
just
about
to
apologize
when
she
pre-empted
me
.
Büfett
{n}
[Dt.]
;
Buffet
{n}
[Ös.]
[Schw.]
(
Speisenangebot
zur
Selbstbe
die
nung
an
einem
langen
Tisch
)
[cook.]
buffet
(choice
of
dishes
placed
on
a
long
table
for
self
service
)
Dessertbüfett
{n}
;
Dessertbuffet
{n}
dessert
buffet
Häppchenbüffet
{n}
smorgasbord
kaltes
Büfett
;
kaltes
Buffet
cold
buffet
Mittagsbüfett
{n}
;
Mittagsbuffet
{n}
lunch
buffet
Stehbüfett
{n}
;
Stehbüffet
{n}
stand-up
buffet
sich
am
kalten
Büfett
be
die
nen
to
choose/select
from
the
cold
buffet
e
in
kaltes
Büfett
aufbauen
to
set
out
a
cold
buffet
;
to
lay
out
a
cold
buffet
Das
Büfet
ist
eröffnet
.
The
buffet
is
(now)
open
.
Müsli
gibt
es/wartet
auf
Sie
am
kalten
Büfett
.
Muesli
can
be
found/is
available
on
the
cold
buffet
.
(
schriftlich
aufgeschlüsseltes
)
Angebot
{n}
;
Anbot
{n}
[Ös.]
;
Anerbietung
{f}
[Dt.]
;
Offerte
{f}
;
Offert
{n}
[Ös.]
(
über/für
e
in
e
Warenlieferung
/
Die
nstleistung
)
[econ.]
(written)
offer
(for
the
supply
of
goods
or
a
service
/
to
supply/do
sth
.)
Angebote
{pl}
;
Anboten
{pl}
;
Anerbietungen
{pl}
;
Offerten
{pl}
offers
Probeangebot
{n}
;
Probierangebot
{n}
trial
offer
erstaunliches
Angebot
amaz
in
g
offer
günstiges
Angebot
attractive
offer
Lieferangebot
{n}
offer
to
supply
Offerte
über
die
Lieferung
von
150
Flaschen
We
in
offer
to
supply
150
bottles
of
w
in
e
e
in
Angebot
unterbreiten
;
e
in
Angebot
abgeben
to
submit
an
offer
e
in
Angebot
ablehnen
to
refuse/reject/decl
in
e/turn
down
an
offer
e
in
Angebot
ausschlagen
to
pass
up
an
offer
;
to
repudiate
an
offer
[formal]
Angebote
erbitten
to
in
vite
offers
e
in
Angebot
widerrufen
to
revoke
an
offer
e
in
außergewöhnliches
Angebot
an
exceptional
offer
ernst
geme
in
tes
Angebot
genu
in
e
offer
mündliches
Angebot
verbal
offer
verb
in
dliches
Angebot
b
in
d
in
g
offer
verlangtes
Angebot
solicited
offer
verstecktes
Angebot
hidden
offer
;
buried
offer
;
subord
in
ated
offer
unverb
in
dliches
Angebot
offer
without
engagement
unverlangtes
Angebot
unsolicited
offer
an
e
in
Angebot
gebunden
se
in
to
be
bound
by
an
offer
e
in
Angebot
offen
lassen
to
keep
an
offer
open
adressierte
Offerte
addressed
offer
Angebot
mit
Zwischenverkaufsvorbehalt
offer
subject
to
prior
sale
e
in
Angebot
,
das
wir
nicht/schwer
zurückweisen
können
an
offer
we
can't
refuse
glauben
,
dass
...;
me
in
en
,
dass
...
{vt}
;
wahrsche
in
lich
,
wohl
{adv}
to
suppose
that
...
Wer
,
glaubst
du
,
wird
gew
in
nen
?
Who
do
you
suppose
will
w
in
?
Glaubst
du
,
wird
er
das
Angebot
annehmen
?
Do
you
suppose
(that)
he
will
accept
the
offer
?
Ich
würde
sagen
,
ich
b
in
gegen
Mittag
dort
angekommen
.
I
suppose
I
got
there
about
noon
.
Sie
hat
wahrsche
in
lich
angenommen
,
dass
ich
in
Tränen
ausbreche
.
I
suppose
she
assumed
I
would
burst
in
to
tears
.
Du
wirst
wieder
zu
spät
kommen
.
I
suppose
(that)
you're
go
in
g
to
be
late
aga
in
.
Es
war
wohl
schon
länger
klar
,
dass
es
e
in
es
Tages
dazu
kommen
würde
.
I
suppose
the
evidence
has
been
there
for
a
long
time
that
this
day
would
come
.
Du
f
in
dest
das
wohl
witzig
.
Also
ich
f
in
de
das
gar
nicht
komisch
.
I
suppose
you
th
in
k
that
's
funny
.
Well
, I
certa
in
ly
don't
.
Ich
b
in
damit
nicht
e
in
verstanden
,
aber
es
ist
wahrsche
in
lich
besser
so
.
I
don't
agree
with
it
,
but
I
suppose
(that)
it's
for
the
best
.
Du
hast
nicht
zufällig
me
in
Ladegerät
gefunden
?
I
don't
suppose
you
found
my
charger
,
did
you
?
Kannst
du
mir
vielleicht
helfen
,
me
in
e
Reifen
zu
wechseln
?
Do
you
suppose
you
could
help
me
change
my
tyres
?; I
don't
suppose
you
could
help
me
change
my
tyres
?
"Kann
ich
heute
abend
ausgehen
?"
"Na
gut
."
'Can
I
go
out
tonight
?'
'I
suppose
so
.'
"Das
grüne
ist
hübscher
,
nicht
?"
"Ja
,
kann
man
sagen
.".
'The
green
one
is
prettier
,
isn't
it
?'
'I
suppose
.'
"Das
war
nicht
sehr
klug
,
oder
?"
"Nicht
unbed
in
gt
."
'That
wasn't
a
very
smart
th
in
g
to
do
,
was
it
?'
'I
suppose
not
.'
sich
nicht
sicher
se
in
;
nicht
(
so
recht
)
wissen
;
schwanken
;
überlegen
;
unschlüssig
se
in
[geh.]
{v}
(
ob
...)
to
be
undecided
(about/on
sth
.);
to
hesitate
(about/over
sth
.);
to
hem
and
haw
[Am.]
(about/over
sth
.) (be
reluctant
to
do
sth
.)
Ich
sage
das
nur
ungern
,
aber
...
I
hesitate
to
say
it
,
but
...
Karanka
ist
sich
noch
nicht
sicher
/
schwankt
noch
,
ob
er
das
Stellenangebot
annehmen
soll
.
Karanka
is
still
hesitat
in
g
/
undecided
whether
it
is
the
right
job
to
take
on
.
Ich
b
in
mir
nicht
sicher
,
ob
ich
unsere
Nachbarn
zu
uns
e
in
laden
soll
.
I'm
undecided
about
whether
to
ask
our
neighbours
round
.; I
hesitate
to
ask
our
neighbours
round
.
Ich
würde
das
nicht
unbed
in
gt
"Management"
nennen
.
I'd
hesitate
to
call
it
"management"
.
Ich
weiß
immer
noch
nicht
so
recht
,
was
ich
tun
soll
.
I
am
still
undecided
about
what
to
do
.; I
am
still
hesitat
in
g
about
what
I
should
do
.
Manchmal
schwanke
ich
,
ob
ich
sagen
soll
,
was
ich
wirklich
denke
.
I
sometimes
hesitate
to
say
what
I
am
really
th
in
k
in
g
.
Sie
schwankte
zwischen
einem
Mandelhörnchen
und
einem
Streuselkuchen
.
She
was
hesitat
in
g
be
tween
an
almond
crescent
and
a
crumble
cake
.
Als
es
darum
g
in
g
,
mit
Ben
zu
arbeiten
,
musste
ich
nicht
lange
überlegen
.
I
didn't
hesitate
about
work
in
g
with
Ben
.
Ich
würde
es
mir
gut
überlegen
,
me
in
e
K
in
der
dorth
in
mitzunehmen
.
I'd
hesitate
to
take
my
children
there
.
Ich
trau
mich
gar
nicht
zu
fragen
,
aber
könntest
du
mir
eventuell
noch
e
in
mal
helfen
?
I
hesitate
to
ask
but
could
you
possibly
help
me
aga
in
?
"Ich
b
in
mir
da
nicht
so
sicher"
,
me
in
te
sie
unschlüssig
.
'I'm
not
sure
,'
she
hesitated
.
jdn
. (
formell/offiziell
) (
von
etw
.)
benachrichtigen
;
verständigen
;
in
Kenntnis
setzen
[geh.]
;
jdm
. (
formell/offiziell
)
etw
.
mitteilen
{vt}
[adm.]
to
notify
sb
. (about/of
sth
.)
benachrichtigend
;
verständigend
;
in
Kenntnis
setzend
;
mitteilend
notify
in
g
benachrichtigt
;
verständigt
;
in
Kenntnis
gesetzt
;
mitgeteilt
notified
Hiermit
wird
bekanntgegeben
,
dass
...
This
is
to
notify
that
...
Se
in
e
Eltern
müssen
von
dem
Unfall
benachrichtigt
werden
.
His
parents
need
to
be
notified
about
the
accident
.
Wir
werden
Sie
verständigen
,
sobald
der
Ausverkauf
beg
in
nt
.
We
will
notify
you
about/of
when
the
clearance
sale
beg
in
s
.
Er
teilte
uns
offiziell
mit
,
dass
er
das
Angebot
annehmen
wird
.
He
notified
us
that
he
would
accept
the
offer
.
Wenn
Sie
Ihr
Abonnement
kündigen
möchten
,
müssen
Sie
uns
das
schriftlich
mitteilen
.
You
must
notify
us
in
writ
in
g
if
you
wish
to
cancel
your
subscription
.
Die
Gew
in
ner
werden
schriftlich
verständigt
.;
Die
Gew
in
ner
werden
per
Post
verständigt
.
W
in
ners
will
be
notified
by
post
.
etwas
dazu
sagen
;
sich
dazu
zu
Wort
melden
;
sich
dazu
äußern
{v}
[ling.]
to
chime
in
;
to
weigh
in
[coll.]
(make
an
important
contribution
to
a
debate
)
etwas
dazu
sagend
;
sich
dazu
zu
Wort
meldend
;
sich
dazu
äußernd
chim
in
g
in
;
weigh
in
g
in
etwas
dazu
gesagt
;
sich
dazu
zu
Wort
gemeldet
;
sich
dazu
geäußert
chimed
in
;
weighed
in
Die
Belegschaft
hat
sich
in
die
ser
Sache
mit
der
Forderung
zu
Wort
gemeldet
,
das
Übernahmeangebot
müsse
abgelehnt
werden
.
Staff
have
chimed
in
/
weighed
in
with
a
demand
that
the
take-over
bid
be
rejected
/
should
be
rejected
.
Möchtest
du
dazu
etwas
sagen
?
Would
you
like
to
chime
in
/
weigh
in
with
your
op
in
ion
?
Wollen
Sie
sich
zu
die
sem
Plan
äußern
?
Do
you
want
to
weigh
in
on
this
plan
?
Ich
glaube
,
wir
s
in
d
uns
ziemlich
e
in
ig
,
außer
du
möchtest
noch
etwas
dazu
sagen
.
I
th
in
k
we're
pretty
much
decided
,
unless
you
want
to
weigh
in
.
E
in
e
Reihe
prom
in
enter
Persönlichkeiten
hat
sich
zu
die
sem
Skandal
geäußert
. /
zu
Wort
gemeldet
.
A
number
of
celebrities
have
weighed
in
(with
their
op
in
ions
)
on
the
scandal
.
Er
hat
ständig
se
in
en
Senf
dazugegeben
.
[ugs.]
He
kept
chim
in
g
in
with
his
op
in
ions
.
In
ternetseite
{f}
;
Webseite
{f}
;
Web-Angebot
{n}
;
Homepage
{f}
;
Netzauftritt
{m}
;
Netzplatz
{m}
[comp.]
website
;
web
site
;
website
page
(s)
In
ternetseite
mit
Schadsoftware
;
manipulierte
Webseite
malicious
website
auf
e
in
er
Webseite
;
auf
e
in
er
In
ternetseite
on
a
website
e
in
e
In
ternetseite
aufrufen
to
load
a
website
e
in
Web-Angebot
,
an
dem
man
"kleben"
bleibt
sticky
site
Umfassende
In
formationen
zum
Thema
erhalten
Sie
auf
unserer
In
ternetseite
.
Extensive
in
formation
on
the
subject
can
be
found
on
our
website
page
.
Zeitfresser
{m}
;
Zeiträuber
{m}
; (
re
in
e
)
Zeitverschwendung
{f}
;
etw
.,
mit
dem
man
se
in
e
Zeit
verschwendet
;
s
in
nlose
Aktion
[ugs.]
; (
nichts
als
e
in
e
)
Spielerei
{f}
(
Aktivität
)
time-waster
;
time
suck
[Am.]
[coll.]
(activity)
Das
In
ternet
hat
das
Fernsehen
als
größten
Zeitfresser
/
Zeiträuber
abgelöst
.
The
in
ternet
has
replaced
television
as
the
biggest
time-waster
.
Schlecht
geführte
Besprechungen
s
in
d
richtige
Zeitfresser
.;
Mit
schlecht
geführten
Besprechungen
verliert
man
viel
Zeit
.;
Für
Besprechungen
,
die
schlecht
geführt
s
in
d
,
geht
viel
Zeit
drauf
.
[ugs.]
Badly
chaired
meet
in
gs
are
real
time
wasters
.
Ich
b
in
der
Ansicht
,
dass
soziale
Netzwerke
e
in
e
ungeheure
Zeitverschwendung
s
in
d
.
I
believe
that
social
networks
are
a
gigantic
time
waster
/
time
suck
.
E
in
es
der
D
in
ge
,
mit
denen
man
die
meiste
Zeit
verschwendet
,
ist
,
zu
versuchen
,
sich
an
den
Benutzernamen
und
das
Kennwort
für
e
in
e
bestimmte
In
ternetseite
zu
er
in
nern
.
One
of
the
biggest
time-wasters
in
volves
try
in
g
to
remember
a
username
and
password
for
a
particular
website
.
Nur
ernst
geme
in
te
Angebote
,
ke
in
e
Juxanfragen
bitte
.
Open
to
sensible
offers
,
no
time
wasters
please
!
bei
etw
.
passen
;
etw
.
ausfallen
lassen
;
etw
.
auslassen
; (
die
smal
)
auf
etw
.
verzichten
(
e
in
Angebot
ausschlagen
/
sich
e
in
er
Antwort
enthalten
)
{vi}
to
pass
on
sth
.
Da
muss
ich
passen
.
I'll
have
to
pass
on
that
one
.
Danke
für
das
Angebot
,
aber
ich
passe
.
Thanks
for
the
offer
,
but
I'll
pass
.
Die
Nachspeise
ließ
sie
ausfallen
.
She
passed
on
the
dessert
.
Ich
glaube
,
ich
gehe
die
smal
nicht
mit
.
I
th
in
k
I'll
pass
on
go
in
g
with
you
.
Nachdem
ich
die
se
Nachricht
gehört
habe
,
verzichte
ich
,
glaube
ich
,
darauf
,
dort
Urlaub
zu
machen
.
After
hear
in
g
this
news
I
th
in
k
I'll
pass
on
go
in
g
on
holiday
there
.
jdn
.
abblitzen
lassen
;
kalt
auflaufen
lassen
;
jdm
.
e
in
e
Abfuhr
erteilen
{v}
(
bei
einem
Angebot
)
to
snub
sb
. (refuse
sb
.'s
offer
)
abblitzen
lassend
;
kalt
auflaufen
lassend
;
e
in
e
Abfuhr
erteilend
snubb
in
g
abblitzen
lassen
;
kalt
auflaufen
lassen
;
e
in
e
Abfuhr
erteilt
snubbed
jdn
.
mit
s
einem
Angebot
/
mit
se
in
er
E
in
ladung
abblitzen
lassen
to
snub
sb
.'s
offer
/
in
vitation
die
Me
die
n
verhungern
lassen
to
snub
the
media
sich
auf
jdn
./etw.
erstrecken
;
für
jdn
./etw.
gelten
{v}
[adm.]
to
extend
to
sb
./sth.
sich
erstreckend
auf
;
für
geltend
extend
in
g
to
sich
erstreckt
auf
;
für
gegolten
extended
to
Das
Angebot
gilt
nicht
für
die
Lebenspartner
von
Mitarbeitern
.
The
offer
does
not
extend
to
employees'
partners
.
Se
in
e
Bereitschaft
zu
helfen
g
in
g
über
e
in
paar
Telefonate
nicht
h
in
aus
.
His
will
in
gness
to
help
did
not
extend
beyond
mak
in
g
a
few
phone
calls
.
Zusage
{f}
für
e
in
en
Ersatzterm
in
ra
in
check
[Am.]
[fig.]
auf
e
in
Angebot
zurückkommen
to
take
a
ra
in
check
/
ra
in
check
on
an
offer
[Am.]
[fig.]
Möchtest
Du
was
tr
in
ken
? -
Ich
komme
gern
später
darauf
zurück
,
danke
.
Care
for
a
dr
in
k
? -
I'll
take
a
ra
in
check
,
thanks
.
Isst
du
mit
uns
zu
Mittag
? -
Kann
ich
darauf/auf
die
E
in
ladung
e
in
andermal
zurückkommen
?
Ich
muss
das
fertigmachen
.
Are
you
com
in
g
for
lunch
with
us
? -
Can
I
have/take
a
ra
in
check
(on
the
in
vitation
)? I
must
get
this
f
in
ished
.
Weitersuche mit "(mit einem Angebot) in die":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner