A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Chukchi Sea
Chukchia
Chulym Tatars
Chulyms
Church
Church Slavic
Church Slavonic
Church calendar
Church hierarchy
Search for:
ä
ö
ü
ß
168 results for
Church
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
English
German
ordonnance
;
ordinance
[archaic]
Aufbau
{m}
;
Anordnung
{f}
[arch.]
[art]
[lit.]
the
internal
ordonnance
of
the
church
der
innere
Aufbau
der
Kirche
master
builder
;
builder
Baumeister
{m}
[arch.]
[constr.]
master
builders
;
builders
Baumeister
{pl}
church
builder
Kirchenbaumeister
{m}
burial
;
interment
;
committal
[formal]
Beisetzung
{f}
(
Zeremonie
der
Zur-Ruhe-Bettung
auf
dem
Friedhof/in
der
Natur
)
[relig.]
burials
;
interments
;
committals
Beisetzungen
{pl}
burial
in
a
church
/
monastery
Beisetzung
in
einer
Kirche
/
einem
Kloster
;
Sepultur
{f}
burial
of
the
coffin
;
interment
of
the
coffin
;
graveside
committal
;
grave
committal
;
sepulture
[archaic]
Beisetzung
des
Sarges
;
Grablegung
{f}
[poet.]
;
Grablege
{f}
[altertümlich]
(
im
Erdgrab
oder
einer
Gruft
)
urn
burial
;
interment
of
ashes
;
cremation
committal
Urnenbeisetzung
{f}
;
Beisetzung
der
Urne
(
oft
fälschlich:
Urnenbestattung
)
(regular)
attender
[Br.]
; (regular)
attendee
[Am.]
(of
an
event
);
-goer
(of a
place/an
event
) (in
compounds
)
(
regelmäßiger
)
Besucher
{m}
(
einer
Örtlichkeit/Veranstaltung
);
-gänger
{m}
;
-geher
{m}
(
in
Zusammensetzungen
)
[soc.]
attenders
;
attendees
;
-goers
Besucher
{pl}
;
-gänger
{pl}
;
-geher
{pl}
(regular)
attender
at
horse
races
;
race
goer
[Br.]
;
race-goer
[Br.]
(
regelmäßiger
)
Besucher
von
Pferderennen
disco-goer
;
discogoer
[Am.]
;
club-goer
;
clubgoer
[Am.]
;
clubber
Diskobesucher
{m}
;
Diskogänger
{m}
;
Diskogeher
{m}
;
Clubbesucher
{m}
party
goer
;
party-goer
;
partygoer
[Am.]
;
partier
[coll.]
Festbesucher
{m}
;
Partybesucher
{m}
;
Partygänger
{m}
;
Partygeher
{m}
festival
goer
;
festival-goer
;
festivalgoer
[Am.]
;
festival
attender
[Br.]
;
festival
attendee
[Am.]
Festspielbesucher
{m}
;
Festivalbesucher
{m}
gallery
goer
;
gallery-goer
;
gallerygoer
[Am.]
Galeriebesucher
{m}
;
Galeriegänger
{m}
;
Galeriegeher
{m}
carnival
goer
;
carnival-goer
;
carnivalgoer
[Am.]
;
carnival
reveller
Karnevalsbesucher
{m}
;
Karnevalbesucher
{m}
;
Karnevalgänger
{m}
;
Karnevalist
{m}
cinema
goer
[Br.]
;
cinema-goer
[Br.]
;
film
goer
[Br.]
;
film-goer
[Br.]
;
moviegoer
[Am.]
Kinobesucher
{m}
;
Kinobesucherin
{f}
;
Kinogänger
{m}
;
Kinogeher
{m}
church
goer
;
church
-goer
;
church
goer
[Am.]
;
Mass
goer
; (regular)
attender
at
church
[Br.]
;
attender
of
church
services
[Br.]
;
church
attender
[Br.]
;
church
attendee
[Am.]
;
worshipper
[Br.]
;
worshiper
[Am.]
(
regelmäßiger
)
Kirchenbesucher
{m}
;
Gottesdienstbesucher
{m}
;
Messbesucher
{m}
;
Kirchgänger
{m}
[geh.]
;
Kirchengänger
{m}
[geh.]
[selten]
concert
goer
;
concert-goer
;
concertgoer
[Am.]
;
concert
attender
[Br.]
;
concert
attendee
[Am.]
Konzertbesucher
{m}
;
Konzertgeher
{m}
;
Konzertgänger
{m}
bar
goer
;
bar-goer
;
bargoer
[Am.]
;
pub
goer
[Br.]
;
pub-goer
[Br.]
Lokalbesucher
{m}
;
Barbesucher
{m}
;
Kneipenbesucher
{m}
restaurant
goer
;
restaurant-goer
;
restaurantgoer
[Am.]
Lokalbesucher
{m}
;
Restaurantbesucher
{m}
;
Restaurantgänger
{m}
;
Restaurantgeher
{m}
matinée
goer
;
matinée-goer
;
matinéegoer
[Am.]
Matineebesucher
{m}
;
Matineegänger
{m}
fair
goer
;
fair-goer
;
fairgoer
[Am.]
;
trade
show
attendee
[Am.]
Messebesucher
{m}
;
Messegänger
{m}
;
Messegeher
{m}
mosque
goer
;
mosque-goer
;
mosquegoer
[Am.]
Moscheebesucher
{m}
;
Moscheegänger
{m}
;
Moscheengänger
{m}
[selten]
non-
church
goer
;
non-
church
goer
[Am.]
Nichtkirchengänger
{m}
opera
goer
;
opera-goer
;
operagoer
[Am.]
Opernbesucher
{m}
;
Operngänger
{m}
;
Operngeher
{m}
beach
goer
;
beach-goes
;
beachgoer
[Am.]
Strandbesucher
{m}
;
Strandgeher
{m}
;
Strandgänger
{m}
zoo
goer
;
zoo-goer
;
zoogoer
[Am.]
Tiergartenbesucher
{m}
;
Zoobesucher
{m}
theatre
goer
[Br.]
;
theatre-goer
[Br.]
;
play
goer
[Br.]
;
play-goer
[Br.]
;
theatergoer
[Am.]
;
playgoer
[Am.]
Theaterbesucher
{m}
;
Theatergänger
{m}
;
Theatergeher
{m}
choir-loft
;
choir
gallery
(in a
church
)
Chorempore
{f}
;
Empore
{f}
(
in
einer
Kirche
)
[arch.]
choir-lofts
;
choir
galleries
Choremporen
{pl}
;
Emporen
{pl}
in
the
choir-loft
auf
der
Empore
dean
(Catholic
Church
)
Dechant
{m}
;
Dekan
{m}
(
katholische
Kirche
)
[relig.]
deans
Dechante
{pl}
;
Dekane
{pl}
cathedral
dean
Domdechant
{m}
;
Domdekan
{m}
area
dean
;
rural
dean
;
vicar
forane
Regionaldechant
{m}
window
Fenster
{n}
[constr.]
[arch.]
windows
Fenster
{pl}
aluminium
window
;
window
of
aluminium
[Br.]
;
aluminum
window
;
window
of
aluminum
[Am.]
Aluminiumfenster
{n}
hinged
window
;
vent
window
Ausstellfenster
{n}
Venetian
window
dreigeteiltes
Fenster
church
window
Kirchenfenster
{n}
up-and-over
window
Kniestockfenster
{n}
dead
window
Scheinfenster
{n}
gap
window
;
eyelet
Schlitzfenster
{n}
panel
window
Sprossenfenster
{n}
wine
window
Weinfenster
{n}
[hist.]
window
to
front
Fenster
nach
vorne
out
of
the
window
zum
Fenster
hinaus
windowed
mit
Fenstern
versehen
to
stick
one's
neck
out
;
to
go
too
far
sich
zu
weit
aus
dem
Fenster
lehnen
[übtr.]
;
zu
weit
gehen
window
with
protective
shell
Fenster
mit
Vorsatzschale
Can
we
open
a
window
please
?
Können
wir
bitte
ein
Fenster
aufmachen
?
prayer
of
intercession
;
intercession
;
prayer
of
the
faithful
;
bidding
prayer
(Anglican
Church
)
Fürbitte
{f}
[relig.]
prayers
of
intercession
;
intercessions
;
prayers
of
the
faithful
;
bidding
prayers
(part
of
the
Mass
liturgy
)
Fürbitten
{pl}
(
Teil
der
Messliturgie
)
to
say/read
the
intercession
prayers
/
bidding
prayers
die
Fürbitten
sprechen/lesen
Lord
,
hear
our
prayer
. (intercession
response
)
Wir
bitten
dich
,
erhöre
uns
. (
Fürbittenantwort
)
aisle
seat
(aircraft;
train
;
theatre
;
church
etc
.)
Gangsitzplatz
{m}
;
Gangplatz
{m}
;
Gangsitz
{m}
;
Platz
{m}
am
Mittelgang
(
Flugzeug
,
Zug
,
Theater
,
Kirche
usw
.)
aisle
seats
Gangsitzplätze
{pl}
;
Gangplätze
{pl}
;
Gangsitze
{pl}
;
Plätze
{pl}
am
Mittelgang
building
/bldg/
(closed
structure
)
Gebäude
{n}
;
Bau
{m}
;
Baulichkeit
{f}
[adm.]
;
Baute
{f}
[Schw.]
[adm.]
(
geschlossenes
Bauwerk
)
buildings
Gebäude
{pl}
;
Bauten
{pl}
;
Baulichkeiten
{pl}
listed
building
[Br.]
Gebäude
unter
Denkmalschutz
adjacent
building
angrenzendes
Gebäude
;
Nebengebäude
{n}
railway
station
building
;
station
building
Bahnhofsgebäude
{n}
occupied
building
bewohntes
Gebäude
edifice
(
imposantes
)
Bauwerk
embassy
building
Botschaftsgebäude
{n}
reception
building
Empfangsgebäude
{n}
industrial
building
gewerblich
genutztes
Gebäude
church
buildings
Kirchenbauten
{pl}
laboratory
building
;
lab
building
Laborgebäude
{n}
unoccupied
building
unbewohntes
Gebäude
ramshackle
building
Bruchbude
{f}
rectangular
building
Rechteckbau
{m}
land
and
buildings
Grundstücke
und
Gebäude
to
repair
a
building
ein
Gebäude
ausbessern
to
renovate
a
building
ein
Gebäude
renovieren
to
restore
a
building
ein
Gebäude
restaurieren
to
seize
a
building
ein
Gebäude
besetzen
premises
;
grounds
;
site
Gelände
{n}
(
Grundstück
)
exhibition
premises
;
exhibition
site
;
showgrounds
Ausstellungsgelände
{n}
;
Schaugelände
{n}
;
Ausstellungsplatz
{m}
station
premises
Bahnhofsgelände
{n}
company
premises
;
company
grounds
Betriebsgelände
{n}
;
Firmengelände
{n}
factory
premises
;
industrial
premises
Werksgelände
{n}
in/on
the
fairgrounds
auf
dem
Messegelände
on
the
barracks
site
auf
dem
Kasernengelände
off-site
außerhalb
des
Geländes
befindlich
the
grounds
surrounding
the
school
building
das
Gelände
,
das
das
Schulgebäude
umgibt
Barbecuing
is
not
allowed
on
the
premises
.;
No
barbecuing
is
allowed
on
the
premises
.
Grillen
ist
auf
dem
Gelände
verboten
.
It
was
found
on
the
premises
of
a
church
building
.
Es
wurde
auf
dem
Gelände
eines
Kirchengebäudes
gefunden
.
bell
(resonating
metal
object
with
a
clapper
inside
)
Glocke
{f}
(
metallener
Klangkörper
mit
Klöppel
)
bells
Glocken
{pl}
little
bell
Glöckchen
{n}
bronze
bell
Bronzeglocke
{f}
dinner
bell
Essensglocke
{f}
fire
alarm
bell
Feuerglocke
{f}
church
bell
Kirchenglocke
{f}
cow
bell
Kuhglocke
{f}
ship's
bell
Schiffsglocke
{f}
alarm
bell
Sturmglocke
{f}
bell
clapper
ring
Klöppelring
einer
Glocke
to
toll
the
bells
of
the
parish
church
die
Glocken
der
Pfarrkirche
läuten
The
church
bells
tolled
for
evening
service
.
Die
Kirchenglocken
läuteten
zum
Abendgottesdienst
.
The
bell
tolled
six
times
.
Die
Glocke
schlug
sechs
Mal
.
house
of
God
(church)
Gotteshaus
{n}
(
Kirche
)
[relig.]
houses
of
God
;
church
es
Gotteshäuser
{pl}
aid
organization
;
aid
organisation
[Br.]
;
aid
agency
;
relief
organization
;
relief
organisation
[Br.]
;
relief
services
;
charitable
organization
;
charitable
organisation
[Br.]
Hilfsorganisation
{f}
;
Hilfswerk
{n}
[meist
in
Eigennamen]
aid
organizations
;
aid
organisations
;
aid
agencies
;
relief
organizations
;
relief
organisations
;
relief
services
;
charitable
organizations
;
charitable
organisations
Hilfsorganisationen
{pl}
;
Hilfswerke
{pl}
Caritas
(Catholic
relief
services
)
Caritas
{f}
(
katholisches
Hilfswerk
)
relief
services
of
the
German
Protestant
Church
Diakonie
{f}
;
Diakonisches
Werk
{n}
(
evangelisches
Hilfswerk
)
cantata
Kantate
{f}
[mus.]
cantatas
Kantaten
{pl}
church
cantata
Kirchenkantate
{f}
official
(pastoral)
act
(church
ceremony
)
Kasualie
{f}
;
Amtshandlung
{f}
(
kirchliche
Zeremonie
)
[relig.]
official
(pastoral)
acts
Kasualien
{pl}
;
Amtshandlungen
{pl}
congregation
;
Congregation
(permanent
committee
in
the
Catholic
Church
)
Kongregation
{f}
(
ständiger
Ausschuss
in
der
katholischen
Kirche
)
[relig.]
congregations
Kongregationen
{pl}
College
of
Cardinals
Kardinalskongregation
{f}
Congregation
for
the
Doctrine
of
the
Faith
;
Congregation
of
the
Faith
Kongregation
für
die
Glaubenslehre
;
Glaubenskongregation
{f}
hospital
Krankenhaus
{n}
;
Klinik
{f}
;
Klinikum
{n}
;
Spital
{n}
[Ös.]
[Schw.]
[med.]
hospitals
Krankenhäuser
{pl}
;
Kliniken
{pl}
;
Klinika
{pl}
;
Spitale
{pl}
hospital
for
non-resident
doctors
;
landlord
hospital
[Br.]
Belegkrankenhaus
{n}
;
Belegklinik
{f}
;
Belegspital
{n}
prison
hospital
Gefängniskrankenhaus
{n}
harbour
hospital
Hafenkrankenhaus
{m}
(
häufig
Eigenname
)
infectious
diseases
hospital
;
contagious
hospital
Infektionskrankenhaus
{n}
;
Infektionsspital
{n}
[Ös.]
district
hospital
Kreiskrankenhaus
{n}
minor
hospital
kleineres
Krankenhaus
;
Hospital
{n}
Church
-affiliated
hospital
;
hospital
run
by
a
Catholic
order
Ordenskrankenhaus
{n}
;
Ordensspital
{n}
[Ös.]
[Schw.]
sentinel
hospital
(epidemiology)
Sentinella-Klinik
{f}
;
Beobachtungsklinik
{f}
(
Epidemiologie
)
day-care
hospital
;
day
hospital
Tagesklinik
{f}
to
go
into
(the)
hospital
ins
Krankenhaus
gehen
to
be
in
(the)
hospital
im
Krankenhaus
liegen
to
commit
sb
.
to
a
hospital
jdn
.
in
ein
Krankenhaus
einweisen
(
lassen
)
to
admit
sb
.
to
hospital
jdn
. (
im
Krankenhaus
)
stationär
aufnehmen
to
be
at
the
hospital
(as a
non-patient
)
im
Krankenhaus
sein
(
als
Nichtpatient
)
hospital
case
Fall
,
der
im
Krankenhaus
behandelt
werden
muss
cottage
hospital
[Br.]
kleines
Krankenhaus
für
leichte
Erkrankungen
cross
Kreuz
{n}
crosses
Kreuze
{pl}
St
.
Andrew's
cross
;
diagonal
cross
Andreaskreuz
{n}
altar
cross
Altarkreuz
{n}
[relig.]
memorial
cross
Gedenkkreuz
{n}
grave
cross
Grabkreuz
{n}
[relig.]
high
cross
;
Celtic
cross
Hochkreuz
{n}
;
Keltenkreuz
{n}
;
irisches
Kreuz
wooden
cross
;
wood
cross
Holzkreuz
{n}
cross
bottony
;
botonny
Kleeblattkreuz
{n}
;
Lazaruskreuz
{n}
;
Brabanterkreuz
{n}
cross
of
Lorraine
Lothringerkreuz
{n}
Maltese
cross
;
Amalfi
cross
Malteserkreuz
{m}
;
Johanniterkreuz
{m}
patriarchal
cross
Patriarchenkreuz
{n}
;
Patriarchenhochkreuz
{n}
;
Erzbischofskreuz
{n}
;
spanisches
Kreuz
{n}
;
Doppelkreuz
{n}
[relig.]
solar
cross
;
sunwheel
;
Bolgar
cross
;
Woden's
cross
Sonnenkreuz
{n}
church
tower
cross
;
cross
on
the
church
tower
Turmkreuz
{n}
[relig.]
(commemorative)
wayside
cross
Wegkreuz
{n}
[relig.]
Basque
cross
;
lauburu
baskisches
Kreuz
;
Lauburu
to
mark
sth
.
with
a
cross
etw
.
mit
einem
Kreuz
kennzeichnen/markieren
Latin
Latein
{n}
[ling.]
eclesiastical
Latin
;
church
Latin
;
liturgical
Latin
Kirchenlatein
{n}
medieval
Latin
Mittellatein
{n}
Late
Latin
Spätlatein
{n}
as
the
Latin
phrase
goes
;
as
the
classicists
used
to
put
it
wie
der
Lateiner
zu
sagen
pflegt
narthex
;
galilee
(lobby
area
of
an
early
Christian/Byzantine
church
)
Narthex
{m}
;
Galiläa
{f}
(
Vorhof/Vorhalle
einer
frühchristlichen/byzantinischen
Kirche
)
[arch.]
narthexes
;
narthices
;
galilees
Narthizes
{pl}
;
Galilää
{pl}
agrimonies
(botanical
genus
)
Odermennige
{pl}
(
Agrimonia
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
common
agrimony
;
medicinal
agrimony
;
church
steeples
;
sticklewort
;
stickwort
Gewöhnlicher
Odermennig
{m}
;
Gemeiner
Odermennig
{m}
;
Kleiner
Odermennig
{m}
;
Ackerkraut
{n}
(
Agrimonia
eupatoria
)
fragrant
agrimony
;
scented
agrimony
Großer
Odermennig
{m}
;
Wohlriechender
Odermennig
{m}
;
Duftodermennig
{m}
(
Agrimonia
procera
)
parament
(hanging
or
vestment
for
church
service
)
Parament
{n}
(
textiles
Utensil
für
den
Gottesdienst
)
[relig.]
paraments
Paramente
{pl}
parish
garden
(Catholic
Church
);
vicarage
garden
(Protestant
Church
es
)
Pfarrgarten
{m}
[relig.]
parish
gardens
;
vicarage
gardens
Pfarrgarten
{pl}
parish
house
;
clergy
house
;
priest's
house
;
presbytery
;
chapel
house
[Sc.]
;
parochial
house
[Ir.]
(Catholic
Church
);
vicarage
;
rectory
;
parsonage
[dated]
(Protestant
Church
es
)
Pfarrhof
{m}
;
Pfarrhaus
{n}
;
Pfarreihaus
{n}
[BW]
[Schw.]
;
Pfarrei
{f}
[relig.]
parish
houses
;
clergy
houses
;
priest's
houses
;
presbyteries
;
chapel
houses
;
parochial
houses
;
vicarages
;
rectories
;
parsonages
Pfarrhöfe
{pl}
;
Pfarrhäuser
{pl}
;
Pfarreihäuser
{pl}
;
Pfarreien
{pl}
cross
aisle
(of a
church
)
Querschiff
{n}
;
Querhaus
{n}
;
Transept
{n}
(
einer
Kirche
)
[arch.]
cross
aisles
Querschiffe
{pl}
;
Querhäuser
{pl}
;
Transepte
{pl}
pale
[fig.]
(limits)
Rahmen
{m}
;
Grenzen
{pl}
[übtr.]
within
the
pale
of
the
Church
innerhalb
des
kirchlichen
Rahmens
within
the
pale
/
limits
of
the
constitution
innerhalb
der
verfassungsmäßigen
Grenzen
outside
the
pale
of
Islam
außerhalb
der
Grenzen
des
Islam
robbery
(criminal
offence
)
Raub
{m}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
gang
robbery
bandenmäßiger
Raub
aggravated
robbery
schwerer
Raub
robbery
following
a
cash
withdrawal
Bankanschlussraub
{m}
;
Bankanschlussdelikt
{n}
bag
snatch
Handtaschenraub
{m}
commercial
robbery
Geschäftsraub
{m}
church
robbery
Kirchenraub
{m}
;
Ausrauben
{n}
von
Kirchen
mail
robbery
Postraub
{m}
highway
robbery
;
banditry
Straßenraub
{m}
robbery
following
a
pub
visit
Zechanschlussraub
{m}
legal
expert
;
expert
in
law
;
jurist
Rechtsexperte
{m}
;
Experte
{m}
für
Rechtsfragen
;
Jurist
{m}
(
als
Fachausbildung
)
[jur.]
legal
experts
;
expert
in
laws
;
jurists
Rechtsexperten
{pl}
;
Experten
{pl}
für
Rechtsfragen
;
Juristen
{pl}
church
jurist
;
canon
jurist
;
canonist
;
expert
in
canon
law
Kirchenrechtler
{m}
;
Kanonist
{m}
[geh.]
constitutional
expert
;
constitutional
jurist
Verfassungsjurist
{m}
bosom
[fig.]
Schoß
{m}
[übtr.]
in
the
bosom
of
the
family
im
Schoß
/
Schoße
der
Familie
in
the
bosom
of
the
Church
im
Schoß
/
Schoße
der
Kirche
quarter
Seite
{f}
(
die
Akteure
in
einem
bestimmten
Lebensbereich
)
[adm.]
[pol.]
[soc.]
from
official
quarters
von
amtlicher
Seite
criticism
from
the
Church
Kritik
von
kirchlicher
Seite
a
point
suggested
by
a
ministry
ein
Punkt
,
der
von
ministerieller
Seite
angeregt
wurde
concerns
that
have
been
expressed
in
many
quarters
vielfach
geäußerte
Bedenken
I
expect
no
help
from
that
quarter
.
Von
dieser
Seite
erwarte
ich
keine
Hilfe
.
Support
for
the
plan
came
from
an
unexpected
quarter
.
Unterstützung
für
den
Plan
kam
von
unerwarteter
Seite
.
Offers
came
from
several
quarters
.
Angebote
kamen
von
mehreren
Seiten
.
Complaints
came
from
all
quarters
.
Von
allen
Seiten
gab
es
Beschwerden
.
Doubts
were
voiced
in
many
quarters
.
Von
verschiedener
Seite/Verschiedentlich
wurden
Zweifel
laut
.
aisle
(of a
church
)
Seitenschiff
{n}
(
einer
Kirche
)
[arch.]
aisles
Seitenschiffe
{pl}
to
mirror
sth
.;
to
reflect
sth
.
[rare]
das
Spiegelbild
von
etw
.
zurückwerfen
;
etw
.
widerspiegeln
{vt}
[phys.]
The
water's
still
surface
mirrored
her
face
.
Die
unbewegte
Oberfläche
des
Wassers
warf
das
Spiegelbild
ihres
Gesichts
zurück
.
The
clear
water
mirrored
the
blue
sky
.;
The
blue
sky
was
mirrored
in
the
clear
water
.
Der
blaue
Himmel
spiegelte
sich
im
klaren
Wasser
.
The
old
church
is
reflected
in
the
glass
facade
of
the
office
building
.
Die
alte
Kirche
spiegelt
sich
in
der
Glasfassade
des
Bürogebäudes
.
I
could
see
her
face
reflected
in
the
car's
windscreen
.
Ich
sah
ihr
Gesicht
im
Spiegel
der
Windschutzscheibe
.
dean
(Protestant
Church
);
superintendent
(in
Central
and
Northern
European
Protestant
Church
es
)
Superintendent
{m}
;
Dekan
{m}
[Süddt.];
Propst
{m}
;
Kreisoberpfarrer
{m}
(
protestantische
Kirche
)
[relig.]
deans
;
superintendents
Superintendenten
{pl}
;
Dekane
{pl}
;
Propste
{pl}
;
Kreisoberpfarrer
{pl}
baptismal
font
;
font
(in a
church
)
Taufbecken
{n}
;
Taufbrunnen
{m}
;
Fünte
{f}
(
in
einer
Kirche
)
[relig.]
baptismal
fonts
;
fonts
Taufbecken
{pl}
;
Taufbrunnen
{pl}
;
Fünten
{pl}
metal
font
Taufkessel
{m}
stone
font
Taufstein
{m}
marriage
ceremony
;
marriage
;
wedding
ceremony
;
wedding
;
nuptial
ceremony
[formal]
;
nuptials
[formal]
Trauungsfeier
{f}
[geh.]
;
Trauungszeremonie
{f}
[geh.]
;
Trauung
{f}
[geh.]
;
Hochzeit
{f}
church
wedding
;
church
marriage
kirchliche
Trauung
civil
wedding
;
civil
marriage
standesamtliche
Trauung
to
perform
the
marriage
die
Trauung
vornehmen
marriage
and
christening
Traufe
{f}
(
Trauung
und
Taufe
)
When
is
the
wedding
?
Wann
feiert
Ihr
Hochzeit
?
They
were
present
at
our
marriage/wedding
.
Sie
waren
bei
unserer
Hochzeit
dabei
.
disestablishment
Trennung
{f}
(
vom
Staat
)
[pol.]
disestablishment
of
the
Church
Trennung
der
Kirche
vom
Staat
antidisestablishmentarianism
[Br.]
Gegenbewegung
zur
Trennung
von
anglikanischer
Kirche
vom
Staat
spire
Turmspitze
{f}
;
Turmhelm
{m}
[arch.]
spires
Turmspitzen
{pl}
;
Turmhelme
{pl}
church
spire
Kirchturmspitze
{f}
openwork
spire
durchbrochene
Turmspitze
commitment
Verpflichtung
{f}
;
Verbindlichkeit
{f}
(
die
man
freiwillig
eingeht
)
to
have
family
commitments
familiäre
Verpflichtungen
haben
There
is
(absolutely)
no
commitment
to
buy
!
Es
besteht
keine
Kaufverpflichtung
/
kein
Kaufzwang
!
Getting
a
dog
is
a
big
commitment
.
Sich
einen
Hund
anzuschaffen
,
ist
eine
große
Verpflichtung
.
The
church
has
a
commitment
to
helping
the
poor
.
Die
Kirche
hat
die
Verpflichtung
,
den
Armen
zu
helfen
.
dignitary
Würdenträger
{m}
dignitaries
Würdenträger
{pl}
church
dignitary
kirchlicher
Würdenträger
refuge
;
sanctuary
Zuflucht
{f}
;
Asylschutz
{m}
;
Asyl
{n}
[soc.]
church
sanctuary
Kirchenasyl
{n}
to
break
the
sanctuary
das
Asyl
verletzen
;
den
Asylschutz
verletzen
to
take/seek
refuge
in
a
place
an
einem
Ort
Zuflucht
suchen
to
find
sanctuary
Zuflucht
finden
approbation
Zustimmung
{f}
;
Beifall
{m}
This
measure
has
even
received
the
approbation
of
the
Church
.
Diese
Maßnahme
hat
sogar
den
Beifall
der
Kirche
gefunden
.
to
be
the
obvious
thing
(for
sb
./sth.)
sich
anbieten
{vr}
(
für
jdn
./etw.) (
naheliegend
sein
)
This
would
provide
an
obvious
solution
(to
the
problem
).
Das
bietet
sich
als
Lösung
an
.
The
theatre
is
the
obvious
thing
for
an
extrovert
like
me
.
Das
Theater
bietet
sich
für
einen
extrovertierten
Menschen
wie
mich
an
.
The
library
is
the
obvious
place
for
the
after-dinner
hours
.
Die
Bibliothek
bietet
sich
für
die
Zeit
nach
dem
Essen
an
.
Now
that
it's
summer
the
thing
to
do
would
be
to
use
the
bicycle
to
commute
to
work
.
Jetzt
im
Sommer
bietet
es
sich
an
,
mit
dem
Rad
zur
Arbeit
zu
fahren
.
The
Catholic
Church
springs/comes
to
mind
as
an
obvious
example
.
Die
katholische
Kirche
bietet
sich
als
Beispiel
an
.
Anglican
anglikanisch
{adj}
Church
of
England
/CE
; C
of
E/
Anglikanische
Kirche
poor
;
needy
;
indigent
;
needful
[Am.]
arm
;
bedürftig
{adj}
[fin.]
poorer
ärmer
;
bedürftiger
poorest
am
ärmsten
;
am
bedürftigsten
dirt-poor
bettelarm
;
bitterarm
to
be
(as)
poor
as
a
church
mouse
arm
wie
eine
Kirchenmaus
sein
to
become
poor
arm
werden
to
be
too
poor
to
afford
a
telephone
line
zu
arm
sein
,
um
sich
einen
Telefonanschluss
leisten
zu
können
to
withdraw
(from
an
institution
);
to
resign
(from
an
institution
);
to
leave
(an
institution
);
to
quit
(an
institution
)
aus
einer
Institution
austreten
;
ausscheiden
{vi}
[adm.]
withdrawing
;
resigning
;
leaving
;
quitting
austretend
;
ausscheidend
withdrawn
;
resigned
;
left
;
quit
ausgetreten
;
ausgeschieden
to
withdraw
prematurely
;
to
resign
prematurely
vorzeitig
ausscheiden
to
quit
the
service
aus
dem
Dienst
ausscheiden
to
retire
from
business
aus
dem
Geschäft
ausscheiden
to
withdraw
(from a
partnership
);
to
cease
to
be
a
partner
als
Gesellschafter/Teilhaber
ausscheiden
[econ.]
to
resign
from
the
Government
/
from
the
Cabinet
aus
der
Regierung
/
aus
dem
Kabinett
ausscheiden
to
resign/withdraw
from
an
association/a
club
;
to
take
one's
name
off
the
books
aus
einem
Verein
austreten
to
resign
from
the
trade
union
aus
der
Gewerkschaft
austreten
to
leave
a
party
;
to
resign/withdraw
from
a
party
aus
einer
Partei
austreten
to
leave
the
Church
;
to
secede
from
the
Church
aus
der
Kirche
austreten
to
solemnize
sth
.;
to
solemnise
sth
.
[Br.]
etw
.
mit
einer
Zeremonie
begehen
;
etw
.
feierlich
begehen
;
etw
.
mit
einem
formellen
Akt
besiegeln
{vt}
[soc.]
solemnizing
;
solemnising
mit
einer
Zeremonie
begehend
;
feierlich
begehend
;
mit
einem
formellen
Akt
besiegelnd
solemnized
;
solemnised
mit
einer
Zeremonie
begangen
;
feierlich
begangen
;
mit
einem
formellen
Akt
besiegelt
to
solemnize
the
appointment
to
office
den
Amtsantritt
formell
besiegeln
to
be
authorized
to
solemnize
marriages
Trauungen
vornehmen
dürfen
to
solemnize
the
marriage
in
church
die
Ehe
mit
einer
kirchlichen
Trauung
begehen
to
be
involved
with
sb
./sth.
sich
mit
jdm
./etw.
beschäftigen
;
für
jdn
./etw.
Zeit
aufwenden
;
bei
etw
.
engagiert
sein
;
sich
bei
etw
.
engagieren
{v}
[soc.]
to
be
deeply/heavily
involved
with
sb
./sth.
für
jdn
./etw.
viel
Zeit
aufbringen
to
be
more
involved
with
your
family
mehr
Zeit
mit
der
Familie
verbringen
to
be/get
actively
involved
with
the
church
sich
aktiv
in
der
Kirche
engagieren
to
have
been
involved
with
a
project
bei
einem
Projekt
engagiert
sein
He's
a
very
involved
father
.
Er
beschäftigt
sich
viel
mit
seinen
Kindern
.
to
attend
sth
. (on a
regular
basis
)
(
eine
Veranstaltung
regelmäßig
)
besuchen
{vt}
attending
besuchend
attended
besucht
Our
children
attend
the
same
school
.
Unsere
Kinder
besuchen
dieselbe
Schule
.
How
many
people
attend
church
every
Sunday
?
Wie
viele
Leute
gehen
jeden
Sonntag
in
die
Kirche
?
He'll
be
attending
the
university
in
autumn
.
Er
wird
im
Herbst
zu
studieren
beginnen
.
episcopally
bischöflich
;
durch
einen/den
Bischof
{adv}
The
Church
of
England
is
often
described
as
'episcopally
led
and
synodically
governed'
.
Die
anglikanische
Kirche
wird
oft
als
"von
einem
Bischof
geführt
und
von
einer
Synode
geleitet"
beschrieben
.
More results
Search further for "Church":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners