DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Church
Search for:
Mini search box
 

168 results for Church
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 English  German

ordonnance; ordinance [archaic] Aufbau {m}; Anordnung {f} [arch.] [art] [lit.] [listen] [listen]

the internal ordonnance of the church der innere Aufbau der Kirche

master builder; builder Baumeister {m} [arch.] [constr.]

master builders; builders Baumeister {pl}

church builder Kirchenbaumeister {m}

burial; interment; committal [formal] [listen] Beisetzung {f} (Zeremonie der Zur-Ruhe-Bettung auf dem Friedhof/in der Natur) [relig.]

burials; interments; committals Beisetzungen {pl}

burial in a church / monastery Beisetzung in einer Kirche / einem Kloster; Sepultur {f}

burial of the coffin; interment of the coffin; graveside committal; grave committal; sepulture [archaic] Beisetzung des Sarges; Grablegung {f} [poet.]; Grablege {f} [altertümlich] (im Erdgrab oder einer Gruft)

urn burial; interment of ashes; cremation committal Urnenbeisetzung {f}; Beisetzung der Urne (oft fälschlich: Urnenbestattung)

(regular) attender [Br.]; (regular) attendee [Am.] (of an event); -goer (of a place/an event) (in compounds) (regelmäßiger) Besucher {m} (einer Örtlichkeit/Veranstaltung); -gänger {m}; -geher {m} (in Zusammensetzungen) [soc.] [listen]

attenders; attendees; -goers [listen] Besucher {pl}; -gänger {pl}; -geher {pl} [listen]

(regular) attender at horse races; race goer [Br.]; race-goer [Br.] (regelmäßiger) Besucher von Pferderennen

disco-goer; discogoer [Am.]; club-goer; clubgoer [Am.]; clubber Diskobesucher {m}; Diskogänger {m}; Diskogeher {m}; Clubbesucher {m}

party goer; party-goer; partygoer [Am.]; partier [coll.] Festbesucher {m}; Partybesucher {m}; Partygänger {m}; Partygeher {m}

festival goer; festival-goer; festivalgoer [Am.]; festival attender [Br.]; festival attendee [Am.] Festspielbesucher {m}; Festivalbesucher {m}

gallery goer; gallery-goer; gallerygoer [Am.] Galeriebesucher {m}; Galeriegänger {m}; Galeriegeher {m}

carnival goer; carnival-goer; carnivalgoer [Am.]; carnival reveller Karnevalsbesucher {m}; Karnevalbesucher {m}; Karnevalgänger {m}; Karnevalist {m}

cinema goer [Br.]; cinema-goer [Br.]; film goer [Br.]; film-goer [Br.]; moviegoer [Am.] Kinobesucher {m}; Kinobesucherin {f}; Kinogänger {m}; Kinogeher {m}

church goer; church-goer; churchgoer [Am.]; Mass goer; (regular) attender at church [Br.]; attender of church services [Br.]; church attender [Br.]; church attendee [Am.]; worshipper [Br.]; worshiper [Am.] (regelmäßiger) Kirchenbesucher {m}; Gottesdienstbesucher {m}; Messbesucher {m}; Kirchgänger {m} [geh.]; Kirchengänger {m} [geh.] [selten]

concert goer; concert-goer; concertgoer [Am.]; concert attender [Br.]; concert attendee [Am.] Konzertbesucher {m}; Konzertgeher {m}; Konzertgänger {m}

bar goer; bar-goer; bargoer [Am.]; pub goer [Br.]; pub-goer [Br.] Lokalbesucher {m}; Barbesucher {m}; Kneipenbesucher {m}

restaurant goer; restaurant-goer; restaurantgoer [Am.] Lokalbesucher {m}; Restaurantbesucher {m}; Restaurantgänger {m}; Restaurantgeher {m}

matinée goer; matinée-goer; matinéegoer [Am.] Matineebesucher {m}; Matineegänger {m}

fair goer; fair-goer; fairgoer [Am.]; trade show attendee [Am.] Messebesucher {m}; Messegänger {m}; Messegeher {m}

mosque goer; mosque-goer; mosquegoer [Am.] Moscheebesucher {m}; Moscheegänger {m}; Moscheengänger {m} [selten]

non-church goer; non-churchgoer [Am.] Nichtkirchengänger {m}

opera goer; opera-goer; operagoer [Am.] Opernbesucher {m}; Operngänger {m}; Operngeher {m}

beach goer; beach-goes; beachgoer [Am.] Strandbesucher {m}; Strandgeher {m}; Strandgänger {m}

zoo goer; zoo-goer; zoogoer [Am.] Tiergartenbesucher {m}; Zoobesucher {m}

theatre goer [Br.]; theatre-goer [Br.]; play goer [Br.]; play-goer [Br.]; theatergoer [Am.]; playgoer [Am.] Theaterbesucher {m}; Theatergänger {m}; Theatergeher {m}

choir-loft; choir gallery (in a church) Chorempore {f}; Empore {f} (in einer Kirche) [arch.]

choir-lofts; choir galleries Choremporen {pl}; Emporen {pl}

in the choir-loft auf der Empore

dean (Catholic Church) [listen] Dechant {m}; Dekan {m} (katholische Kirche) [relig.]

deans Dechante {pl}; Dekane {pl}

cathedral dean Domdechant {m}; Domdekan {m}

area dean; rural dean; vicar forane Regionaldechant {m}

window [listen] Fenster {n} [constr.] [arch.] [listen]

windows Fenster {pl} [listen]

aluminium window; window of aluminium [Br.]; aluminum window; window of aluminum [Am.] Aluminiumfenster {n}

hinged window; vent window Ausstellfenster {n}

Venetian window dreigeteiltes Fenster

church window Kirchenfenster {n}

up-and-over window Kniestockfenster {n}

dead window Scheinfenster {n}

gap window; eyelet Schlitzfenster {n}

panel window Sprossenfenster {n}

wine window Weinfenster {n} [hist.]

window to front Fenster nach vorne

out of the window zum Fenster hinaus

windowed mit Fenstern versehen

to stick one's neck out; to go too far sich zu weit aus dem Fenster lehnen [übtr.]; zu weit gehen

window with protective shell Fenster mit Vorsatzschale

Can we open a window please? Können wir bitte ein Fenster aufmachen?

prayer of intercession; intercession; prayer of the faithful; bidding prayer (Anglican Church) Fürbitte {f} [relig.]

prayers of intercession; intercessions; prayers of the faithful; bidding prayers (part of the Mass liturgy) Fürbitten {pl} (Teil der Messliturgie)

to say/read the intercession prayers / bidding prayers die Fürbitten sprechen/lesen

Lord, hear our prayer. (intercession response) Wir bitten dich, erhöre uns. (Fürbittenantwort)

aisle seat (aircraft; train; theatre; church etc.) Gangsitzplatz {m}; Gangplatz {m}; Gangsitz {m}; Platz {m} am Mittelgang (Flugzeug, Zug, Theater, Kirche usw.)

aisle seats Gangsitzplätze {pl}; Gangplätze {pl}; Gangsitze {pl}; Plätze {pl} am Mittelgang

building /bldg/ (closed structure) Gebäude {n}; Bau {m}; Baulichkeit {f} [adm.]; Baute {f} [Schw.] [adm.] (geschlossenes Bauwerk) [listen] [listen]

buildings Gebäude {pl}; Bauten {pl}; Baulichkeiten {pl} [listen]

listed building [Br.] Gebäude unter Denkmalschutz

adjacent building angrenzendes Gebäude; Nebengebäude {n}

railway station building; station building Bahnhofsgebäude {n}

occupied building bewohntes Gebäude

edifice (imposantes) Bauwerk [listen]

embassy building Botschaftsgebäude {n}

reception building Empfangsgebäude {n}

industrial building gewerblich genutztes Gebäude

church buildings Kirchenbauten {pl}

laboratory building; lab building Laborgebäude {n}

unoccupied building unbewohntes Gebäude

ramshackle building Bruchbude {f}

rectangular building Rechteckbau {m}

land and buildings Grundstücke und Gebäude

to repair a building ein Gebäude ausbessern

to renovate a building ein Gebäude renovieren

to restore a building ein Gebäude restaurieren

to seize a building ein Gebäude besetzen

premises; grounds; site [listen] [listen] [listen] Gelände {n} (Grundstück) [listen]

exhibition premises; exhibition site; showgrounds Ausstellungsgelände {n}; Schaugelände {n}; Ausstellungsplatz {m}

station premises Bahnhofsgelände {n}

company premises; company grounds Betriebsgelände {n}; Firmengelände {n}

factory premises; industrial premises Werksgelände {n}

in/on the fairgrounds auf dem Messegelände

on the barracks site auf dem Kasernengelände

off-site außerhalb des Geländes befindlich

the grounds surrounding the school building das Gelände, das das Schulgebäude umgibt

Barbecuing is not allowed on the premises.; No barbecuing is allowed on the premises. Grillen ist auf dem Gelände verboten.

It was found on the premises of a church building. Es wurde auf dem Gelände eines Kirchengebäudes gefunden.

bell (resonating metal object with a clapper inside) [listen] Glocke {f} (metallener Klangkörper mit Klöppel) [listen]

bells Glocken {pl}

little bell Glöckchen {n}

bronze bell Bronzeglocke {f}

dinner bell Essensglocke {f}

fire alarm bell Feuerglocke {f}

church bell Kirchenglocke {f}

cow bell Kuhglocke {f}

ship's bell Schiffsglocke {f}

alarm bell Sturmglocke {f}

bell clapper ring Klöppelring einer Glocke

to toll the bells of the parish church die Glocken der Pfarrkirche läuten

The church bells tolled for evening service. Die Kirchenglocken läuteten zum Abendgottesdienst.

The bell tolled six times. Die Glocke schlug sechs Mal.

house of God (church) Gotteshaus {n} (Kirche) [relig.]

houses of God; churches Gotteshäuser {pl}

aid organization; aid organisation [Br.]; aid agency; relief organization; relief organisation [Br.]; relief services; charitable organization; charitable organisation [Br.] Hilfsorganisation {f}; Hilfswerk {n} [meist in Eigennamen]

aid organizations; aid organisations; aid agencies; relief organizations; relief organisations; relief services; charitable organizations; charitable organisations Hilfsorganisationen {pl}; Hilfswerke {pl}

Caritas (Catholic relief services) Caritas {f} (katholisches Hilfswerk)

relief services of the German Protestant Church Diakonie {f}; Diakonisches Werk {n} (evangelisches Hilfswerk)

cantata Kantate {f} [mus.]

cantatas Kantaten {pl}

church cantata Kirchenkantate {f}

official (pastoral) act (church ceremony) Kasualie {f}; Amtshandlung {f} (kirchliche Zeremonie) [relig.]

official (pastoral) acts Kasualien {pl}; Amtshandlungen {pl}

congregation; Congregation (permanent committee in the Catholic Church) Kongregation {f} (ständiger Ausschuss in der katholischen Kirche) [relig.]

congregations Kongregationen {pl}

College of Cardinals Kardinalskongregation {f}

Congregation for the Doctrine of the Faith; Congregation of the Faith Kongregation für die Glaubenslehre; Glaubenskongregation {f}

hospital [listen] Krankenhaus {n}; Klinik {f}; Klinikum {n}; Spital {n} [Ös.] [Schw.] [med.] [listen]

hospitals Krankenhäuser {pl}; Kliniken {pl}; Klinika {pl}; Spitale {pl}

hospital for non-resident doctors; landlord hospital [Br.] Belegkrankenhaus {n}; Belegklinik {f}; Belegspital {n}

prison hospital Gefängniskrankenhaus {n}

harbour hospital Hafenkrankenhaus {m} (häufig Eigenname)

infectious diseases hospital; contagious hospital Infektionskrankenhaus {n}; Infektionsspital {n} [Ös.]

district hospital Kreiskrankenhaus {n}

minor hospital kleineres Krankenhaus; Hospital {n}

Church-affiliated hospital; hospital run by a Catholic order Ordenskrankenhaus {n}; Ordensspital {n} [Ös.] [Schw.]

sentinel hospital (epidemiology) Sentinella-Klinik {f}; Beobachtungsklinik {f} (Epidemiologie)

day-care hospital; day hospital Tagesklinik {f}

to go into (the) hospital ins Krankenhaus gehen

to be in (the) hospital im Krankenhaus liegen

to commit sb. to a hospital jdn. in ein Krankenhaus einweisen (lassen)

to admit sb. to hospital jdn. (im Krankenhaus) stationär aufnehmen

to be at the hospital (as a non-patient) im Krankenhaus sein (als Nichtpatient)

hospital case Fall, der im Krankenhaus behandelt werden muss

cottage hospital [Br.] kleines Krankenhaus für leichte Erkrankungen

cross [listen] Kreuz {n} [listen]

crosses Kreuze {pl}

St. Andrew's cross; diagonal cross Andreaskreuz {n}

altar cross Altarkreuz {n} [relig.]

memorial cross Gedenkkreuz {n}

grave cross Grabkreuz {n} [relig.]

high cross; Celtic cross Hochkreuz {n}; Keltenkreuz {n}; irisches Kreuz

wooden cross; wood cross Holzkreuz {n}

cross bottony; botonny Kleeblattkreuz {n}; Lazaruskreuz {n}; Brabanterkreuz {n}

cross of Lorraine Lothringerkreuz {n}

Maltese cross; Amalfi cross Malteserkreuz {m}; Johanniterkreuz {m}

patriarchal cross Patriarchenkreuz {n}; Patriarchenhochkreuz {n}; Erzbischofskreuz {n}; spanisches Kreuz {n}; Doppelkreuz {n} [relig.] [listen]

solar cross; sunwheel; Bolgar cross; Woden's cross Sonnenkreuz {n}

church tower cross; cross on the church tower Turmkreuz {n} [relig.]

(commemorative) wayside cross Wegkreuz {n} [relig.]

Basque cross; lauburu baskisches Kreuz; Lauburu

to mark sth. with a cross etw. mit einem Kreuz kennzeichnen/markieren

Latin Latein {n} [ling.]

eclesiastical Latin; church Latin; liturgical Latin Kirchenlatein {n}

medieval Latin Mittellatein {n}

Late Latin Spätlatein {n}

as the Latin phrase goes; as the classicists used to put it wie der Lateiner zu sagen pflegt

narthex; galilee (lobby area of an early Christian/Byzantine church) Narthex {m}; Galiläa {f} (Vorhof/Vorhalle einer frühchristlichen/byzantinischen Kirche) [arch.]

narthexes; narthices; galilees Narthizes {pl}; Galilää {pl}

agrimonies (botanical genus) Odermennige {pl} (Agrimonia) (botanische Gattung) [bot.]

common agrimony; medicinal agrimony; church steeples; sticklewort; stickwort Gewöhnlicher Odermennig {m}; Gemeiner Odermennig {m}; Kleiner Odermennig {m}; Ackerkraut {n} (Agrimonia eupatoria)

fragrant agrimony; scented agrimony Großer Odermennig {m}; Wohlriechender Odermennig {m}; Duftodermennig {m} (Agrimonia procera)

parament (hanging or vestment for church service) Parament {n} (textiles Utensil für den Gottesdienst) [relig.]

paraments Paramente {pl}

parish garden (Catholic Church); vicarage garden (Protestant Churches) Pfarrgarten {m} [relig.]

parish gardens; vicarage gardens Pfarrgarten {pl}

parish house; clergy house; priest's house; presbytery; chapel house [Sc.]; parochial house [Ir.] (Catholic Church); vicarage; rectory; parsonage [dated] (Protestant Churches) Pfarrhof {m}; Pfarrhaus {n}; Pfarreihaus {n} [BW] [Schw.]; Pfarrei {f} [relig.]

parish houses; clergy houses; priest's houses; presbyteries; chapel houses; parochial houses; vicarages; rectories; parsonages Pfarrhöfe {pl}; Pfarrhäuser {pl}; Pfarreihäuser {pl}; Pfarreien {pl}

cross aisle (of a church) Querschiff {n}; Querhaus {n}; Transept {n} (einer Kirche) [arch.]

cross aisles Querschiffe {pl}; Querhäuser {pl}; Transepte {pl}

pale [fig.] (limits) Rahmen {m}; Grenzen {pl} [übtr.] [listen]

within the pale of the Church innerhalb des kirchlichen Rahmens

within the pale / limits of the constitution innerhalb der verfassungsmäßigen Grenzen

outside the pale of Islam außerhalb der Grenzen des Islam

robbery (criminal offence) [listen] Raub {m} (Straftatbestand) [jur.]

gang robbery bandenmäßiger Raub

aggravated robbery schwerer Raub

robbery following a cash withdrawal Bankanschlussraub {m}; Bankanschlussdelikt {n}

bag snatch Handtaschenraub {m}

commercial robbery Geschäftsraub {m}

church robbery Kirchenraub {m}; Ausrauben {n} von Kirchen

mail robbery Postraub {m}

highway robbery; banditry Straßenraub {m}

robbery following a pub visit Zechanschlussraub {m}

legal expert; expert in law; jurist Rechtsexperte {m}; Experte {m} für Rechtsfragen; Jurist {m} (als Fachausbildung) [jur.]

legal experts; expert in laws; jurists Rechtsexperten {pl}; Experten {pl} für Rechtsfragen; Juristen {pl}

church jurist; canon jurist; canonist; expert in canon law Kirchenrechtler {m}; Kanonist {m} [geh.]

constitutional expert; constitutional jurist Verfassungsjurist {m}

bosom [fig.] [listen] Schoß {m} [übtr.]

in the bosom of the family im Schoß / Schoße der Familie

in the bosom of the Church im Schoß / Schoße der Kirche

quarter [listen] Seite {f} (die Akteure in einem bestimmten Lebensbereich) [adm.] [pol.] [soc.] [listen]

from official quarters von amtlicher Seite

criticism from the Church Kritik von kirchlicher Seite

a point suggested by a ministry ein Punkt, der von ministerieller Seite angeregt wurde

concerns that have been expressed in many quarters vielfach geäußerte Bedenken

I expect no help from that quarter. Von dieser Seite erwarte ich keine Hilfe.

Support for the plan came from an unexpected quarter. Unterstützung für den Plan kam von unerwarteter Seite.

Offers came from several quarters. Angebote kamen von mehreren Seiten.

Complaints came from all quarters. Von allen Seiten gab es Beschwerden.

Doubts were voiced in many quarters. Von verschiedener Seite/Verschiedentlich wurden Zweifel laut.

aisle (of a church) [listen] Seitenschiff {n} (einer Kirche) [arch.]

aisles Seitenschiffe {pl}

to mirror sth.; to reflect sth. [rare] das Spiegelbild von etw. zurückwerfen; etw. widerspiegeln {vt} [phys.]

The water's still surface mirrored her face. Die unbewegte Oberfläche des Wassers warf das Spiegelbild ihres Gesichts zurück.

The clear water mirrored the blue sky.; The blue sky was mirrored in the clear water. Der blaue Himmel spiegelte sich im klaren Wasser.

The old church is reflected in the glass facade of the office building. Die alte Kirche spiegelt sich in der Glasfassade des Bürogebäudes.

I could see her face reflected in the car's windscreen. Ich sah ihr Gesicht im Spiegel der Windschutzscheibe.

dean (Protestant Church); superintendent (in Central and Northern European Protestant Churches) [listen] Superintendent {m}; Dekan {m} [Süddt.]; Propst {m}; Kreisoberpfarrer {m} (protestantische Kirche) [relig.]

deans; superintendents Superintendenten {pl}; Dekane {pl}; Propste {pl}; Kreisoberpfarrer {pl}

baptismal font; font (in a church) [listen] Taufbecken {n}; Taufbrunnen {m}; Fünte {f} (in einer Kirche) [relig.]

baptismal fonts; fonts Taufbecken {pl}; Taufbrunnen {pl}; Fünten {pl}

metal font Taufkessel {m}

stone font Taufstein {m}

marriage ceremony; marriage; wedding ceremony; wedding; nuptial ceremony [formal]; nuptials [formal] [listen] [listen] Trauungsfeier {f} [geh.]; Trauungszeremonie {f} [geh.]; Trauung {f} [geh.]; Hochzeit {f} [listen]

church wedding; church marriage kirchliche Trauung

civil wedding; civil marriage standesamtliche Trauung

to perform the marriage die Trauung vornehmen

marriage and christening Traufe {f} (Trauung und Taufe)

When is the wedding? Wann feiert Ihr Hochzeit?

They were present at our marriage/wedding. Sie waren bei unserer Hochzeit dabei.

disestablishment Trennung {f} (vom Staat) [pol.] [listen]

disestablishment of the Church Trennung der Kirche vom Staat

antidisestablishmentarianism [Br.] Gegenbewegung zur Trennung von anglikanischer Kirche vom Staat

spire Turmspitze {f}; Turmhelm {m} [arch.]

spires Turmspitzen {pl}; Turmhelme {pl}

church spire Kirchturmspitze {f}

openwork spire durchbrochene Turmspitze

commitment [listen] Verpflichtung {f}; Verbindlichkeit {f} (die man freiwillig eingeht) [listen]

to have family commitments familiäre Verpflichtungen haben

There is (absolutely) no commitment to buy! Es besteht keine Kaufverpflichtung / kein Kaufzwang!

Getting a dog is a big commitment. Sich einen Hund anzuschaffen, ist eine große Verpflichtung.

The church has a commitment to helping the poor. Die Kirche hat die Verpflichtung, den Armen zu helfen.

dignitary Würdenträger {m}

dignitaries Würdenträger {pl}

church dignitary kirchlicher Würdenträger

refuge; sanctuary [listen] [listen] Zuflucht {f}; Asylschutz {m}; Asyl {n} [soc.]

church sanctuary Kirchenasyl {n}

to break the sanctuary das Asyl verletzen; den Asylschutz verletzen

to take/seek refuge in a place an einem Ort Zuflucht suchen

to find sanctuary Zuflucht finden

approbation Zustimmung {f}; Beifall {m} [listen]

This measure has even received the approbation of the Church. Diese Maßnahme hat sogar den Beifall der Kirche gefunden.

to be the obvious thing (for sb./sth.) sich anbieten {vr} (für jdn./etw.) (naheliegend sein)

This would provide an obvious solution (to the problem). Das bietet sich als Lösung an.

The theatre is the obvious thing for an extrovert like me. Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an.

The library is the obvious place for the after-dinner hours. Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.

Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren.

The Catholic Church springs/comes to mind as an obvious example. Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an.

Anglican anglikanisch {adj}

Church of England /CE; C of E/ Anglikanische Kirche

poor; needy; indigent; needful [Am.] [listen] [listen] [listen] arm; bedürftig {adj} [fin.] [listen]

poorer ärmer; bedürftiger

poorest am ärmsten; am bedürftigsten

dirt-poor bettelarm; bitterarm

to be (as) poor as a church mouse arm wie eine Kirchenmaus sein

to become poor arm werden

to be too poor to afford a telephone line zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können

to withdraw (from an institution); to resign (from an institution); to leave (an institution); to quit (an institution) [listen] [listen] [listen] [listen] aus einer Institution austreten; ausscheiden {vi} [adm.] [listen]

withdrawing; resigning; leaving; quitting [listen] austretend; ausscheidend

withdrawn; resigned; left; quit [listen] [listen] [listen] [listen] ausgetreten; ausgeschieden

to withdraw prematurely; to resign prematurely vorzeitig ausscheiden

to quit the service aus dem Dienst ausscheiden

to retire from business aus dem Geschäft ausscheiden

to withdraw (from a partnership); to cease to be a partner [listen] als Gesellschafter/Teilhaber ausscheiden [econ.]

to resign from the Government / from the Cabinet aus der Regierung / aus dem Kabinett ausscheiden

to resign/withdraw from an association/a club; to take one's name off the books aus einem Verein austreten

to resign from the trade union aus der Gewerkschaft austreten

to leave a party; to resign/withdraw from a party aus einer Partei austreten

to leave the Church; to secede from the Church aus der Kirche austreten

to solemnize sth.; to solemnise sth. [Br.] etw. mit einer Zeremonie begehen; etw. feierlich begehen; etw. mit einem formellen Akt besiegeln {vt} [soc.]

solemnizing; solemnising mit einer Zeremonie begehend; feierlich begehend; mit einem formellen Akt besiegelnd

solemnized; solemnised mit einer Zeremonie begangen; feierlich begangen; mit einem formellen Akt besiegelt

to solemnize the appointment to office den Amtsantritt formell besiegeln

to be authorized to solemnize marriages Trauungen vornehmen dürfen

to solemnize the marriage in church die Ehe mit einer kirchlichen Trauung begehen

to be involved with sb./sth. sich mit jdm./etw. beschäftigen; für jdn./etw. Zeit aufwenden; bei etw. engagiert sein; sich bei etw. engagieren {v} [soc.]

to be deeply/heavily involved with sb./sth. für jdn./etw. viel Zeit aufbringen

to be more involved with your family mehr Zeit mit der Familie verbringen

to be/get actively involved with the church sich aktiv in der Kirche engagieren

to have been involved with a project bei einem Projekt engagiert sein

He's a very involved father. Er beschäftigt sich viel mit seinen Kindern.

to attend sth. (on a regular basis) (eine Veranstaltung regelmäßig) besuchen {vt} [listen]

attending [listen] besuchend

attended [listen] besucht

Our children attend the same school. Unsere Kinder besuchen dieselbe Schule.

How many people attend church every Sunday? Wie viele Leute gehen jeden Sonntag in die Kirche?

He'll be attending the university in autumn. Er wird im Herbst zu studieren beginnen.

episcopally bischöflich; durch einen/den Bischof {adv}

The Church of England is often described as 'episcopally led and synodically governed'. Die anglikanische Kirche wird oft als "von einem Bischof geführt und von einer Synode geleitet" beschrieben.

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners