DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

171 similar results for KDE
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Similar words:
Ade, DE-Verwaltung, Fort-de-France, Gilles-de-la-Tourette-Syndrom, Hamming-Kode, Kode, Nord-Pas-de-Calais, Ode, Rio-de-Janeiro-Ameisenschlüpfer, SWIFT-Kode, Van-Duuren-Kode, ade, fin-de-siècle, kode-orientiert, Île-de-France, Öde, öde
Similar words:
Fort-de-France, How-de-do?, Nord-Pas-de-Calais, aide-de-camp, cul-de-four, cul-de-sac, de--linkage, de-Stalinization, de-allocate, de-allocated, de-allocating, de-emotionalise, de-emotionalised, de-emotionalising, de-emotionalize, de-emotionalized, de-emotionalizing, de-emphasise, de-emphasised, de-emphasising, de-emulsification

Forschungsmensch {m}; Techniktüftler {m}; Labortüftler {m} [ugs.] boffin [Br.] [coll.]

Unsere Forschungsleute haben den Kode geknackt. Our boffins broke the code.

im Gange {adv} afoot; under way; toward [archaic] [listen]

im Gange sein {v} to be afoot

Es ist geplant, das Gebäude zu verkaufen. There are plans afoot to sell the building.

Es kommt Bewegung in die Sache. Change is afoot.

In Belgien sind Bestrebungen im Gange, Ladendiebstahl unterhalb einer Bagatellgrenze straffrei zu stellen. Moves are afoot in Belgium to decriminalize shoplifting if a certain de minimis limit is not exceeded.

Gewölbe {n} (gewölbte Gebäudedecke) [arch.] [listen] vault (arched ceiling) [listen]

Gewölbe {pl} [listen] vaults

abgeflachtes Gewölbe; gedrücktes Gewölbe surbased vault

achtteiliges Gewölbe octopartite vault

dreiteiliges Gewölbe tripartite vault

einfaches Gewölbe simple vault

ellipsoidisches Gewölbe ellipsoid vault

Fächergewölbe {n}; Strahlengewölbe {n} fan-tracery vault

Gegengewölbe {n}; verkehrtes Gewölbe countervault

gerades Gewölbe direct vault

Gewölbe mit schmalen Zwischenrippen lierne vault

gewundenes Gewölbe helical vault

gotisches Gewölbe pointed Gothic vault

halb geschlossenes Gewölbe half open vault

konisches Gewölbe conical vault

konoidisches Gewölbe conoidal vault

offenes Gewölbe vault on pillars

parabolisches Gewölbe parabolic vault

Scheingewölbe {n} blind vault

scheitgerechtes Gewölbe; scheitrechtes Gewölbe straight vault; jack vault

schiefwinkeliges Gewölbe skew-arched vault

schräges Gewölbe rampant vault

sechsteiliges Gewölbe sexpartite vault

selbsttragendes Gewölbe self-supporting vault

Steingewölbe {n} stone vault

überhobenes Gewölbe; überhöhtes Gewölbe surmounted vault

unterschrägtes Gewölbe; halbhoch gekreuztes Gewölbe unterpitch vault; Welsh groin

verankertes Gewölbe grappled vault

vierteiliges Gewölbe quadripartite vault

viertelteiliges Gewölbe cul-de-four

walzenförmiges Gewölbe; zylindrisches Gewölbe cylindrical vault

zusammengesetztes Gewölbe compound vault

Gnadenschuss {m}; Fangschuss {m} [Jägersprache] death shot; final shot; coup de grâce

jdm. den Gnadenschuss geben/versetzen to apply/administer/deliver the death shot/coup de grâce to sb.

Handstreich {m} [mil.] surprise raid; coup de main

Handstreiche {pl} surprise attacks

genetischer Kode {m}; genetischer Code {m} [biochem.] genetic code

die Kolinearität des genetischen Kodes the collinearity of the genetic code

Kraftfahrzeug {n} /Kfz./ [auto] motor vehicle; motor car [Br.]; automobile [Am.] [listen]

Kraftfahrzeuge {pl} motor vehicles; motor cars; automobiles

ein Kfz (zur Zulassung) anmelden; einlösen [Schw.] to register a motor vehicle; to have a motor vehicle licenced

ein Kfz neu anmelden; neu einlösen [Schw.] to re-register a motor vehicle

ein Kfz abmelden to de-register a motor vehicle

ein Kfz auf einen neuen Halter ummelden to register a motor vehicle in the name of a new keeper

ein Kfz nach Adresswechsel ummelden to register a new address for a motor vehicle

ein Kfz (zum Verkehr) zulassen to license a motor vehicle (for road use)

ein Kfz führen/lenken [Ös.] to operate a motor vehicle

Führen/Lenken [Ös.] von Kfzs operation of motor vehicles

Küchenchef {m}; Küchenchefin {f}; Chefkoch {m}; Chefköchin {f}; Berufskoch {m} [cook.] chef; head chef; master chef; chef de cuisine [listen]

stellvertretender Küchenchef sous-chef; second kitchen chef

Künstlername {m} (eines Schriftstellers); Schriftstellername {m}; Pseudonym {n} (eines Schriftstellers) [lit.] pen name; nom de plume; pseudonym; assumed name (of a writer)

Künstlernamen {pl}; Schriftstellernamen {pl}; Pseudonyme {pl} pen names; nom de plumes; pseudonyms; assumed names

Längsstange {f} des Krickettors [sport] stump (cricket) [listen]

Längsstangen {pl} de Krickettors stumps

Eigentliche Meerkatzen {pl} (Cercopithecus) (zoologische Gattung) [zool.] guenons; long-tailed monkeys (zoological genus)

Brazzameerkatze {f} (Cercopithecus neglectus) De Brazza's monkey

Dianameerkatze {f} (Cercopithecus diana) Diana monkey

Name {m} [ling.] [listen] name [listen]

Namen {pl} names

Doppelname {m} double name

Firmname {m} (kath.) [relig.] confirmation name

Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] boy's name; boy name

Kosename {m} pet name

Kunstname {m}; Büchername {m} artificial name

Mädchenname {m} girl's name; girl name

jds. lediger Name; jds. Mädchenname sb.'s maiden name

Rufname {m} calling name

Schiffsname {m} ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name

Taufname {m} [relig.] baptismal name; Christian name

Theatername {m} theatre name; theater name

vollständiger Name full name; name in full

Vorname {m} [listen] first name; forename; given name; prename [obs.] [listen]

Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} [listen] surname; family name; last name [listen] [listen] [listen]

Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} middle name

eingetragener Name registered name

abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) dead name (of a transgender)

jmd./etw. einen Namen geben to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth.

Namen in eine Liste eintragen to enter names on a list

ein Name, der Wunder wirkt a name to conjure with

eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient an interest representation worthy of the name

Darf ich nach Ihrem Namen fragen? May I have your name?

Ich kenne ihn dem Namen nach. I know him by name.

Der Name ist Programm. The name captures the spirit of our vision/programme.

Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name.

Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. We reserved two tickets in the name of Viktor.

Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. The motor vehicle is registered in my name.

Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. I arrest you in the name of the law.

Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. There have always been crimes that were committed in the name of religion.

Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. The country is a democracy in name only/alone.

Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. These detention centres are actually prisons in all but name.

Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. Their marriage was over in everything but name five years ago.

Diese Kugel war für mich bestimmt. That bullet had my name on it.

Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. We have a dish with your name on it!

Ode {f}; Gedicht {n} [listen] ode

Oden {pl}; Gedichte {pl} odes

Pflegschaft {f} [jur.] curatorship

Abwesenheitspflegschaft {f} curatorship for an absent person

Ergänzungspflegschaft {f} [Dt.] supplementary curatorship

Gebrechlichkeitspflegschaft {f} curatorship ordered in case of physical or mental incapacity

Nachlasspflegschaft {f} curatorship of the deceased person's estate

Pflegschaft für unbekannte Beteiligte curatorship for parties unknown

Pflegschaft für die Leibesfrucht curatorship for a child en ventre de sa mère

Pflegschaft für gesammeltes Vermögen curatorship for money raised by public collection

die Pflegschaft bei Wegfall des Grundes aufheben to terminate the curatorship where the reason for the appointment no longer applies

medizinischer Praktiker {m}; Mediziner {m} / Arzt {m} in der Patientenbetreuung [med.] clinician

medizinische Praktiker {pl}; Mediziner {pl} / Ärzte {pl} in de Patientenbetreuung clinicians

Forscher und Mediziner in der Patientenbetreuung researchers and clinicians

Programmkode {m}; Kode {m}; Programmcode {m}; Code {m} [comp.] program code

einschrittiger Programmkode; Kode mit Hummingabstand Eins unit-distance program code; unit-distance code

fehlerkorrigierender Kode; Fehlerbehebungscode {m} error-correcting code

selbstprüfender / fehlererkennender Kode; Fehlererkennungscode {m} self-checking / self-check / error-checking / error-check / error-detecting / error-detection code

Querstange {f} des Krickettors [sport] bail (cricket) [listen]

Querstangen {pl} de Krickettors bails

Sackgasse {f}; Stichstraße {f} [auto] cul-de sac [Br.]; dead-end street [Am.]; dead end [Am.]

Sackgassen {pl}; Stichstraßen {pl} cul-de sacs; dead-end streets; dead ends

Sackgasse {f} [übtr.]; ausweglose Situation {f} cul-de-sac [fig.]; blind alley; impasse; stymie [listen]

Er ist in eine Sackgasse gekommen. He has reached a blind alley.

Diese Vorstellungen führen uns in eine philosophische Sackgasse. These ideas lead us into a philosophical cul-de-sac.

Die Verhandlungen stecken derzeit in einer Sackgasse Negotiations are currently at an impasse.

Die falsche Zeugenaussage führte die Ermittlungen in eine Sackgasse. The false witness statement led the investigation up a blind alley.

Schamanist {m}; Schamanistin {f}; Anhänger/in des Schamanismus [relig.] shamanist

Schamanisten {pl}; Schamanistinnen {pl}; Anhänger/in de Schamanismus shamanists

Segen {m}; Wohltat {f} [übtr.] [listen] blessing; boon; benison [poet.] [listen] [listen]

die Segnungen der Erde [relig.] the blessings of the earth

ein zweischneidiges Schwert sein; nicht nur Vorteile haben to be a mixed blessing

Die neue Gondelbahn ist ein wahrer Segen für die Leute in den Armenvierteln von Rio de Janairo. The new cable railway is a real boon to people in the slums of Rio de Janeiro.

Du solltest/kannst froh sein, dass es dir so gut geht. You should count your blessings.

Dass ich die Stelle nicht bekam, erwies sich im Nachhinein als Segen. Not getting the job turned out to be a blessing in disguise.

Sehnenscheidenentzündung {f}; Tendosynovitis {f}; Tenosynovitis {f}; Tendovaginitis {f}; Tendosynovialitis {f}; Peritendinitis {f}; Paratendinitis {f} [med.] inflammation of the tendon sheaths; tendinous vaginitis; vaginal synovitis; tendosynovitis; tenosynovitis; tendovaginitis; tenovaginitis

stenosierende Sehnenscheidenentzündung; stenosierende Tendovaginitis; Quervain'sche Krankheit stenosing tendovaginitis; de Quervain's disease; Quervain's disease

Seife {f} [listen] soap [listen]

Seifen {pl} soaps

Eselmilchseife {f} donkey milk soap

Flüssigseife {f} liquid soap; handwash [Br.]; hand-wash [Br.]

Haarseife {f} hair soap; shampoo bar

Harzseife {f} resin soap

Kernseife {f} curd soap

Marseiller Seife; Savon de Marseille Marseille soap; savon de Marseille

medizinische Seife; Medizinalseife {f} medical soap; medicated soap

parfümierte Seife scented soap

nicht parfümierte Seife non-scented soap

Fettlöserseife {f} dry-cleaning soap; benzine soap

ein Stück Seife a cake of soap; a bar of soap

als antibakteriell ausgelobte Seife soap claimed to be antibacterial

Spanischer Reiter {m} (Sperre) [mil.] cheval de frise (barrier)

Spanische Reiter {pl} chevaux de frise

Stadtbild {n}; Erscheinungsbild {n} der Stadt; Stadtlandschaft {f} townscape; cityscape; city scenery; urban fabric

Stadtbilder {pl}; Erscheinungsbilder {pl} de Stadt; Stadtlandschaften {pl} townscapes; cityscapes; city sceneries; urban fabrics

Stichweg {m} cul-de-sac path [Br.]

Stichwege {pl} cul-de-sac paths

Stopfleber {f} [cook.] fattened liver; foie gras

Entenstopfleber {f} fattened duck liver; foie gras of duck

Gänsestopfleber {f} fattened goose liver; foie gras of goose

Stopfleberpastete {f}; Leberpastete {f} pâté de foie gras; foie gras

Entenstopfleberpastete {f}; Entenleberpastete {f} (pâté de) foie gras of duck

Gänsestopfleberpastete; Gänseleberpastete {f} (pâté de) foie gras of goose

Storeria-Nattern {pl} (Storeria) (zoologische Gattung) [zool.] storeria snakes (zoological genus)

Gewöhnliche Braunnatter; Nördliche Braunnatter (Storeria dekayi) common brown snake; De Kay's snake

Strophe {f}; Vers {m} (im Kirchenlied) [lit.] [mus.] [listen] [listen] stanza; verse [listen] [listen]

Strophen {pl}; Verse {pl} stanzas; verses

Strophe in der altgriechischen Ode [mus.] [hist.] strophe (of an ancient Greek choral ode) [listen]

Tschüss!; Ciao!; Tschau!; Servus! [Bayr.] [Ös.]; Ade! [BW] [Schw.]; Baba! [Ös.]; Pfiat di! [Bayr.] [Ös.]; Salü! [Schw.] (Verabschiedung) {interj} [listen] Bye bye!; Ciao!; Ta-Ta! [Br.]; Cheers! [Br.]; Cheerio! [Br.] [becoming dated]; So long! [Am.]; Hooray! [Austr.] [NZ]; Hooroo! [Austr.] [NZ]; Toodle-oo/Toodles! [dated] [listen]

Ciao, und melde sich wieder einmal!; Tschüss, und lass wieder von dir hören! Bye, bye, and keep in touch! /KIT/; Ciao, and don't be a stranger!

Fürs erste Ciao!; Tschüss erstmal! [Dt.] (Chat-Jargon) Bye for now /BFN/ (chat jargon)

Unzulässigkeit {f} eines rechtlichen Vorbringens aufgrund eines sachlichen Widerspruchs zu früheren Rechtshandlungen [jur.] estoppel

Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früherem Verhalten equitable estoppel; estoppel by conduct [Br.]; estoppel in pais [Am.]

Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu urkundlich verkörperten Erklärungen estoppel by deed

Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einschlägigen Gerichtsakten estoppel by matter of record; estoppel by record; judicial estoppel

Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu früher gemachten Angaben estoppel by representation

Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem abgeschlossenen (völkerrechtlichen) Vertrag estoppel by treaty

Unzulässigkeit eines Rechtsstreits, wenn er schon einmal rechtskräftig entschieden wurde / wegen innerer Rechtskraft eines früheren Urteils estoppel by judgement; estoppel by verdict; collateral estoppel; issue estoppel

De-facto-Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft {f}; Personengesellschaft/Kapitalgesellschaft {f} aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens partnership/corporation by estoppel

Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Zusage promissory estoppel

Unzulässigkeit wegen einer falschen Aussage im Vorfeld estoppel by misrepresentation

Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einer früheren Garantiezusage estoppel by warranty

Unzulässigkeit wegen versäumter Rechtshandlungen im Vorfeld estoppel by laches

Unzulässigkeit wegen stillschweigender Duldung im Vorfeld estoppel by acquiescence; estoppel by silence

Unzulässigkeit wegen Widerspruchs zu einem früheren Verzicht auf ein Rechtsmittel (Berufung im Strafverfahren) estoppel by election; estoppel by waiver

Gesellschafter aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens partner by estoppel

einen Widerspruch zu früheren Rechtshandlungen geltend machen to raise an estoppel; to plead estoppel

Vollmacht aufgrund Rechtsscheins/schlüssigen Verhaltens; Duldungsvollmacht {f} agency by estoppel; authority by estoppel

Hier liegt der Fall vor, dass das Vorbringen unzulässig ist, weil es zu früheren Rechtshandlungen in Widerspruch steht. The case is one of estoppel.

Vakuumpresse {f} de-airing pug mill; de-airing pugmill

Vakuumpressen {pl} de-airing pug mills; de-airing pugmills

Vakuumtonschneider {m} de-airing pug mill; de-airing pugmill

Vakuumtonschneider {pl} de-airing pug mills; de-airing pugmills

Wiederholungseinheit {f}; Wiederholeinheit {f}; Repetiereinheit {f} [chem.] repeat unit; repeating unit

Wiederholungseinheiten {pl}; Wiederholeinheiten {pl}; Repetiereinheiten {pl} repeat units; repeating units

konfigurative Wiederholungseinheit configurational repeat unit

konstitutive Wiederholungseinheit; konstitutive Repetiereinheit /KRE/ constitutional repeat unit /CRU/

Stereorepetiereinheit {f} stereorepeating unit

Auf Wiedersehen!; Ade!; Bis dann! [listen] So long! [Am.] [listen]

dem alten Jahr ade sagen to say so long to the end of the year

Zollpassierschein {m} [adm.] transit bond; carnet de passage

Zollpassierscheine {pl} transit bonds; carnets de passage

jdn./etw. abmelden (von etw.); jdn./etw. aus der Kartei nehmen [ugs.] {vt} [adm.] [listen] to de-register sb./sth.; to deregister sb./sth. (from sth.); to remove sb./sth. from the register

abmeldend; aus der Kartei nehmend de-registering; deregistering; removing from the register

abgemeldet; aus der Kartei genommen de-registered; deregistered; removed from the register

sein Fahrzeug abmelden to deregister your vehicle from the records

sein Kind von der Schule abmelden to deregister your child from school

sich (von etw.) abmelden {vr} to de-register; to deregister (from sth.)

sich abmeldend de-registering; deregistering

sich abgemeldet de-registered; deregistered

absteuern {vt} to de-energize; to de-energise [Br.]; to drive to zero; to reset [listen]

absteuernd de-energizing; driving to zero; resetting

abgesteuert de-energized; driven to zero; reset [listen]

alphanumerisch {adj} alphanumeric; alphabetic-numeric; alphanumerical

alphanumerischer Kode alphanumeric code

alphanumerische Kodierung {f} alphanumeric coding

alphanumerischer Leser alphanumeric reader

alphanumerischer Tastenbereich alphanumeric area

etw. anbrechen; aufbrechen {vt} to crack sth.

anbrechend; aufbrechend cracking

angebrochen; aufgebrochen cracked [listen]

eine Nuss knacken to crack a nut

einer Flasche den Hals brechen to crack (open) a bottle

einen Tresor knacken to crack a safe

einen Kode knacken to crack a code

eine Bande auffliegen lassen to crack a gang

ein Problem lösen to crack a problem

Ich hab die Lösung! I've cracked it!

etw. anonymisieren {vt} [adm.] [comp.] to de-identfiy; to anonymize; to anonymise sth. [Br.]

anonymisierend de-identfiying; anonymizing; anonymising

anonymisiert de-identfied; anonymized; anonymised

anonymisierte Untersuchung von Blutproben anonymized testing of blood samples

Daten anonymisieren oder pseudonymisieren to anonymize or pseudonymize data; to de-identify or pseudonymise data [Br.]

aufgesetzt; gekünstelt; affektiert; affig {adj} affected; la-di-da; lah-di-dah; la-de-da [listen]

jds. affektierte Sprachweise sb.'s la-di-da way of speaking

vornehmes Getue; Vornehmtuerei {f} la-di-da manners

wie allgemein bekannt ist; bekanntlich {adv} (in Bezug auf etw. Negatives) infamously

Wie allgemein bekannt ist, hat er seine schwangere Frau verlassen. He infamously left his pregnant wife.

Das Land ist trotz seines berüchtigten feuchten Klimas einen Besuch wert. The country is a great place to visit in spite of its infamously damp climate.

Die Landschaft gilt als flach und öde; Die Landschaft ist als flach und öde verschrien. Der Landschaft wird nachgesagt, dass sie flach und öde ist. The countryside is infamously flat and boring.

deeskalieren {vt} {vi} to de-escalate

deeskalierend de-escalating

deeskaliert de-escalated

eintönig; farblos; trist; trostlos; öde; öd [ugs.]; dröge [Norddt.] {adj} drab; dull; dreary [listen] [listen] [listen]

Das Leben in dieser Stadt ist trostlos. Life is this town is dreary.

elaboriert {adj} elaborate; elaborated [listen] [listen]

elaborierter Kode [ling.] elaborated code

etw. enteisen {vt} (Flugzeug, Straße usw.) to de-ice sth. (aircraft, road etc.)

enteisend de-icing

enteist de-iced

enteist de-ices

enteiste de-iced

etw. entglasen {vt} to de-glass sth.; to remove sth. from glass

entglasend de-glassing; removing from glass

entglast de-glassed; removed from glass

entglaste Fenster windows without glass

etw. entionisieren; deionisieren {vt} [phys.] to de-ionize sth.; to deionise sth. [Br.]; to deionize sth. [Am.] /DI/

entionisierend; deionisierend de-ionizing; deionizing

entionisiert; deionisiert de-ionized; deionized

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners