A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24
similar
results for Ort des Fallens
Search single words:
Ort
·
des
·
Fallens
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
teilweise
;
zum
Teil
{adv}
in
part
;
part
;
partly
;
partially
[formal]
Blinde
und
Sehbehinderte
the
blind
and
partially
sighted
ganz
oder
teilweise
in
whole
or
in
part
;
wholly
or
partly
teils
wegen
...
teils
wegen
partly
because
of
...
and
partly
because
of
...
nur
zum
Teil
erfolgreich
sein
to
be
only
partially
successful
Das
liegt
zum
Teil
daran
,
dass
...
This
is
partly
because
...
Das
Ergebnis
ist
teils
belustigend
,
teils
ärgerlich
.
The
result
is
partly/part
amusing
and
partly/part
annoying
.
Die
Straße
ist
durch
umgestürzte
Bäume
teilweise
blockiert
.
The
road
is
partly/partially
blocked
by
fallen
trees
.
Die
Probleme
sind
teilweise
auf
schlechtes
Management
zurückzuführen
.
The
problems
are
partly
due
to
bad
management
.
Die
Krankheit
ist
zumin
des
t
teilweise
psychologisch
bedingt
.
The
cause
of
the
illness
is
at
least
in
part
psychological
.;
The
cause
of
the
illness
is
,
in
part
at
least
,
psychological
.
Das
stimmt
nur
zum
Teil
.
This
is
only
partially/partly/part
true
.;
This
is
only
true
in
part
.
Beschluss
{m}
; (
formelle
)
Entscheidung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
decision
(on
sth
.)
Beschlüsse
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
decisions
begründeter
Beschluss
reasoned
decision
endgültige
Entscheidung
final
decision
vorläufige
Entscheidung
temporary
decision
;
provisional
decision
Personalentscheidung
{f}
personnel
decision
Entscheidung
in
letzter
Minute
last-minute
decision
Entscheidung
auf
höchster
Ebene
high-level
decision
die
Entscheidungen
des
geschäftsführenden
Ausschusses
the
decisions
by
the
management
committee
bei
der
Entscheidung
,
ob
in
determining
whether
bei
seiner
Entscheidung
in
making
a
decision
bis
zur
endgültigen
Entscheidung
pending
final
decision
eine
(
formelle/wichtige
)
Entscheidung
fällen/treffen
to
take
a
decision
[Br.]
;
to
make
a
big
decision
[Am.]
zu
einer
Entscheidung
gelangen
to
reach
a
decision
;
come
to
a
decision
;
to
arrive
at
a
decision
einen
Beschluss
in
eigener
Sache
fassen
to
make
a
decision
involving
yourself
einen
Beschluss
abändern
to
amend
a
decision
;
to
modify
a
decision
einen
Beschluss
ausführen/durchführen/umsetzen
to
carry
out/implement
a
decision
jdm
.
eine
Frage
zur
Entscheidung
vorlegen
to
submit
an
issue
for
a
decision
auf
eine
baldige
Entscheidung
drängen
to
ask
for
a
speedy
decision
Die
Entscheidung
ist
der
Jury
schwergefallen
.
The
jury
found
it
hard
to
make
a
decision
;
The
jury
found
the
decision
a
hard
on
e.
Wir
haben
uns
die
Entscheidung
nicht
leicht
gemacht
.
We
have
not
taken
the
decision
lightly
.
[Br.]
;
We
did
not
make
the
decision
lightly
.
[Am.]
Es
wurden
dabei
wichtige
Beschlüsse
gefasst
.
Imp
ort
ant
decisions
were
taken
.
Mühe
{f}
;
Plage
{f}
;
Umstände
{pl}
(
für
jdn
.)
trouble
;
bother
[Br.]
(for
sb
.)
Mühen
{pl}
;
Plagen
{pl}
troubles
endlose
Mühe
no
end
of
trouble
Mühe
machen
to
give
trouble
jdm
.
Mühe
machen
;
jdm
.
zur
Last
fallen
to
be
a
trouble
to
sb
.
sich
die
größte
Mühe
geben
to
try
hard
mit
Mühe
und
Not
just
barely
;
with
pain
and
misery
nach
des
Tages
Mühen
after
the
day's
exertion
viel
Mühe
an/auf
etw
.
wenden
to
take
a
great
deal
of
trouble
over
sth
.
Er
gab
sich
große
Mühe
.
He
tried
hard
.
Wenn
es
Ihnen
keine
Umstände
macht
...
If
it's
no
trouble
to
you
...
Wenn
es
nicht
zu
viele
Umstände
macht
,
könnten
Sie
mir
ein
Bild
davon
schicken
?
If
it's
no
trouble
could
you
send
me
a
picture
of
it
?
Meinetwegen
hättest
du
dir
nicht
die
Mühe
machen
müssen
.
You
didn't
have
to
go
to
all
that
trouble
for
me
.
Machen
Sie
sich
keine
Umstände
!
Don't
go
to
any
trouble
!
Es
ist
der
Mühe
wert
.
It's
w
ort
h
the
trouble
.
Wenn
du
mich
vorher
gefragt
hättest
,
hättest
du
dir
die
Mühe
sparen
können
.
If
you'd
asked
me
first
, I
could
have
saved
you
the
trouble
.
des
sen
;
deren
;
von
denen
{pron}
[Relativpronomen
im
Genetiv]
whose
;
of
who
;
of
whom
[formal]
(person);
of
which
(thing)
Peter
,
des
sen
Internetkolumne
ich
regelmäßig
lese
Peter
whose
blog
I
regularly
read
die
Häuser
,
deren
Türen
braun
gestrichen
sind
the
houses
whose
doors
are
painted
brown
150
Fahrgäste
,
von
denen
80
ertranken
150
passengers
,
of
who
(m)
80
drowned
das
dritte
von
drei
aufeinanderfolgenden
Büchern
,
von
denen
mir
das
erste
sehr
gut
gefallen
hat
the
third
in
a
sequence
of
three
books
,
the
first
of
which
I
really
enjoyed
Er
hatte
drei
Geliebte
,
von
denen
keine
von
den
anderen
wusste
.
He
had
three
lovers
,
none
of
whom
knew
about
the
others
.
Die
Forscher
arbeiten
mit
monogamen
Paaren
,
bei
denen
einer
mit
dem
Virus
infiziert
ist
.
The
researchers
are
working
with
monogamous
couples
,
one
of
whom
is
infected
with
the
virus
.
Zum
Begräbnis
kamen
etwa
30
Leute
,
von
denen
ich
einige
kannte
,
viele
aber
nicht
.
The
funeral
was
attended
by
about
30
people
,
some
of
whom
I
knew
,
but
many
I
did
not
.
Geltungsbereich
{m}
;
Anwendungsbereich
{m}
[adm.]
[jur.]
scope
of
application
;
scope
;
coverage
;
sphere
of
application
der
Geltungsbereich
/
Anwendungsbereich
des
Gesetzes
the
scope
of
the
Act
;
the
coverage
of
the
Act
sachlicher
Geltungsbereich
/
Anwendungsbereich
subject-matter
scope
;
ratione
materiae
scope
;
subject
matter
coverage
;
sphere
of
application
ratione
materiae
persönlicher
Geltungsbereich
/
Anwendungsbereich
personal
scope
;
ratione
personae
scope
;
personal
coverage
räumlicher
/
örtlicher
Anwendungsbereich
territorial
scope
;
ratione
loci
scope
;
territorial
coverage
unter
den
Geltungsbereich
des
Abkommens
fallen
to
come
/
fall
within
the
scope
of
the
Agreement
den
Anwendungsbereich
des
Gesetzes
auf
alle
öffentlichen
Einrichtungen
ausweiten
to
extend
coverage
of
the
Act
to
(include)
all
public
sector
entities
Außenhaut
{f}
;
Hülle
{f}
;
Gerippe
{n}
shell
das
ausgebrannte
Gerippe
eines
Gebäu
des
mit
eingestürztem
Dach
a
burned-out
shell
of
a
building
with
the
roof
having
fallen
in
Die
Demokratie
wurde
ausgehöhlt
und
es
ist
nur
mehr
die
Hülle
übrig
.
Democracy
has
been
hollowed
out
and
only
the
shell
remains
.
Zuständigkeitsbereich
{m}
;
Zuständigkeit
{f}
(
für
etw
.);
Wirkungsbereich
{m}
[adm.]
jurisdiction
(over
sth
.)
mangelnde
Zuständigkeit
lack/want
of
jurisdiction
persönliche
Zuständigkeit
personal
jurisdiction
sachliche
Zuständigkeit
subject-matter
jurisdiction
;
jurisdiction
of
the
subject-matter
Zuständigkeit
in
Strafsachen
criminal
jurisdiction
das
zuständige
Gericht
the
court
of
jurisdiction
(
vertraglicher
)
Ausschluss
der
Zuständigkeit
eines
Gerichts
(contractual)
ousting
of
a
court's
jurisdiction
in
die
Zuständigkeit
der
Gerichte
fallen
to
fall
within
the
jurisdiction
of
the
law
courts
Überschreiten
der
Zuständigkeit
(
durch
eine
Behörde
)
excess
of
jurisdiction
(by
an
authority
)
Aufgaben
im
eigenen
Wirkungsbereich
wahrnehmen
to
carry
out
functions
within
one's
own
jurisdiction
Angelegenheiten
des
übertragenen
Wirkungsbereichs
matters
within
the
delegated
jurisdiction
Zuständig
sind
die
Amtsgerichte
/
Bezirksgerichte
[Ös.]
.
[jur.]
Jurisdiction
is
reserved
to
the
local
courts
.
Kampfgeschehen
{n}
;
Kampfhandlung
{f}
[mil.]
military
action
;
fighting
Kampfhandlungen
{pl}
hostilities
Ort
des
Kampfgeschehens
scene
of
the
fighting
gefallen
(
im
Kampfeinsatz
ums
Leben
gekommen
)
killed
in
action
/KIA/
(
im
Kampfeinsatz
)
vermisst
;
verschollen
missed
in
action
/MIA/
Stichprobenentnahme
{f}
;
Stichprobennahme
{f}
;
Stichprobenziehung
{f}
;
Stichprobenverfahren
{n}
;
Auswahlverfahren
{n}
[statist.]
sampling
bewusste
Stichprobennahme
;
bewusstes
Auswahlverfahren
purposive
sampling
;
judgment
sampling
;
purposive
selection
einfache
Stichprobenentnahme
;
Einzelstichprobenverfahren
;
einstufige
Auswahl
;
unmittelbare
Stichprobenentnahme
single
sampling
;
unit
stage
sampling
;
unitary
sampling
Klumpensstichprobenahme
{f}
;
Klumpenprobenahme
{f}
;
Klumpenstichprobenverfahren
{n}
;
Klumpenauswahlverfahren
{n}
;
Nestprobenverfahren
{n}
cluster
sampling
Mehrphasenstichprobenverfahren
multi-phase
sampling
direkte
/
indirekte
Stichprobennahme
direct
/
indirect
sampling
extensives/intensives
Stichprobenverfahren
extensive/intensive
sampling
erschöpfende
Stichprobenziehung
exhaustive
sampling
f
ort
schreitend
zensierte
Stichprobennahme
progressively
censored
sampling
gemischtes
Stichprobenverfahren
mixed
sampling
hierarchisch
geschachtelte
Stichprobennahme
nested
sampling
inverses
Stichprobenverfahren
inverse
sampling
inverses
Stichprobenverfahren
mit
Zurücklegen
inverse
multinomial
sampling
mehrstufiges
Stichprobenverfahren
;
Mehrstufen-Stichprobenziehung
{f}
multistage
sampling
mehrfache/multiple
Stichprobenziehung
multiple
sampling
prop
ort
ionale
Stichprobenaufteilung
;
prop
ort
ionale
Auswahl
prop
ort
ional
sampling
Quotenstichprobenverfahren
{n}
;
Quotenverfahren
{n}
;
Quotenauswahl
{f}
quota
sampling
Stichprobennahme
zu
verschiedenen
Zeiten
multi-time
sampling
zufallsähnliches
Stichprobenverfahren
quasi-random
sampling
zufallsgesteuerte
Stichprobenziehung
;
Zufallsauswahl
{f}
random
sampling
zweiphasiges
Stichprobenverfahren
;
doppelte
Stichprobennahme
two-phase
sampling
;
double
sampling
Stichprobenentnahme
vom
Typ
1
type
1
sampling
Stichprobenentnahme
im
Gittermuster
lattice
sampling
Stichprobenziehung
zur
Merkmalbestimmung
;
Probennahme
auf
Merkmale
attribute
sampling
;
attributes
sampling
;
sampling
for
attributes
Stichprobennahme
mit
Rotationsplan
rotation
sampling
Stichprobenentnahme
vom
Weg
aus
;
Wegstichprobenverfahren
route
sampling
Stichprobenentnahme
nach
Wichtigkeit
imp
ort
ance
sampling
Stichprobenverfahren
,
bei
dem
Beobachtungswerte
unregelmäßig
anfallen
jittered
sampling
Auswahl
mit
Zurücklegen
sampling
with
replacement
Klumpenstichprobe
nach
der
Auswahl
post
cluster
sampling
Annahmestichprobenverfahren
{n}
;
Annahmekontrolle
{f}
durch
Stichprobennahme
(
Warenlieferung
)
[econ.]
acceptance
sampling
(consignment
of
goods
)
Auslosungsstichprobenverfahren
;
Lostrommelverfahren
lottery
sampling
;
ticket
sampling
Clusterverfahren
des
nächsten
Nachbarn
;
nearest-neighbour
clustering
single-linkage
clustering
Fang-Stichprobenverfahren
;
Capture-Recapture-Stichprobenverfahren
capture/release
sampling
;
capture/recapture
sampling
Flächenstichprobenverfahren
area
sampling
Linienstichprobenverfahren
line
sampling
Matrix-Stichprobenziehung
matrix
sampling
Netzwerk-Stichprobennahme
network
sampling
Punktstichprobenverfahren
point
sampling
Gelegenheitsstichprobennahme
{f}
;
planlose
Stichprobenauswahl
chunk
sampling
Streifenstichprobenverfahren
zonal
sampling
Wahrscheinlichkeitsstichprobennahme
probability
sampling
Schnellballstichprobenverfahren
;
Schneeballverfahren
;
Schneeballauswahl
snowball
sampling
;
chain
sampling
;
chain-referral
sampling
;
referral
sampling
öde
;
öd
;
verlassen
;
menschenleer
{adj}
(
Ort
)
des
erted
(of a
place
)
öder
more
des
erted
am
ö
des
ten
most
des
erted
eine
wüst
gefallene
Siedlung
a
des
erted/abandoned
settlement
Relais
{n}
[electr.]
relay
Relais
{pl}
relays
anzugsverzögertes/verzögertes
Relais
;
Relais
mit
verzögertem
Anzug
time-delay
relay
Auslöserelais
{n}
trip
relay
Hilfsrelais
{n}
auxiliary
relay
Klappankerrelais
{n}
cutout
blade
relay
Nachlaufrelais
{n}
time
delay
relay
Pendelschutzrelais
{n}
antisquegging
relay
Sperrrelais
{n}
;
Halterelais
{n}
;
selbsthalten
des
Relais
locking
relay
Stromstoßrelais
{n}
;
Stromstoßschalter
{m}
latching
relay
;
time
pulse
relay
;
pulse
relay
Stützrelais
{n}
[telco.]
latching
relay
Tauchkernrelais
{n}
;
Tauchrelais
{n}
dipper
relay
;
plunger
relay
Unterstromrelais
{n}
undercurrent
relay
Verriegelungsrelais
{n}
interlock
relay
;
latch
relay
Wischkontaktrelais
{n}
wiping
contact
relay
Zusatzrelais
{n}
additional
relay
zweistufiges
Relais
double-acting
relay
;
double-action
relay
Abfall/Abfallen
eines
Relais
drop-out
;
release
of
a
relay
Abfallspannung
eines
Relais
drop-out
voltage
of
a
relay
Einstellwert
eines
Relais
set
point
of
a
relay
für
etw
.
bestimmend/maßgebend
sein
{v}
to
govern
sth
.
einer
Sache
unterliegen
;
von
etw
.
bestimmt
werden
to
be
governed
by
sth
.
unter
ein
Gesetz
fallen
to
be
governed
by
a
law
Rechtsgrundsätze
für
die
Nutzung
des
Weltraums
in
Friedenszeiten
legal
principles
governing
the
use
of
outer
space
in
times
of
peace
Die
vorliegende
Vereinbarung
unterliegt
irischem
Recht
. (
Vertragsklausel
)
This
Agreement
shall
be
governed
by
Irish
law
. (contractual
clause
)
Sie
ließen
sich
von
Sicherheitsüberlegungen
leiten
.
They
were
governed
by
considerations
of
satefy
.
jds
.
ureigenste
Aufgabe
;
jds
.
originäre
Aufgabe
[geh.]
the
essential
/
inherent
/
intrinsic
task
of
sb
.
Maßnahmen
,
die
in
die
eigenen
/
originären
[geh.]
Zuständigkeiten
des
Ministeriums
fallen
measures
falling
within
the
ambit
of
the
ministry's
own
competences
einen
Ort
mit
einer
Sprengladung
versehen
;
an
einem
Ort
eine
versteckte
Sprengladung
anbringen
{vt}
[mil.]
to
booby-trap
a
place
Jemand
hatte
an
dem
Kfz
eine
Sprengladung
angebracht
.
Someone
had
booby-trapped
the
car
.
In
dem
Haus
sind
Sprengfallen
versteckt
.
The
house
is
booby-trapped
.
Auf
dem
Gelände
waren
weitere
Bomben
versteckt
.
The
area
was
booby-trapped
with
more
bombs
.
in
einen
Ort
/
in
einem
Ort
einfallen
{vi}
;
einen
Ort
überfallen
{vt}
[mil.]
to
des
cend
on
/upon
sth
.
in
das
Dorf
/
im
Dorf
einfallen
;
das
Dorf
überfallen
to
des
cend
on
the
village
Im
Sommer
fallen
tausende
Besucher
in
der
Stadt
ein
.
[übtr.]
In
summer
,
thousands
of
visitors
des
cend
on/upon
the
town
.
[fig.]
Pfandgegenstand
{m}
;
Pfandsache
{f}
;
Pfand
{n}
;
Unterpfand
{n}
(
bewegliche
Sache
,
die
der
Eigentümer
als
Sicherstellung
übergibt
)
[jur.]
pledge
(movable
property
that
is
handed
over
as
security
)
Pfandgegenstände
{pl}
;
Pfandsachen
{pl}
;
Pfänder
{pl}
;
Unterpfänder
{pl}
pledges
Faustpfand
{n}
(
das
im
Besitz
des
Sicherungsnehmers
ist
)
dead
pledge
als
Pfand
für
etw
.
in
pledge
of
sth
.
verpfändbar
sein
to
be
fit
to
serve
as
a
pledge
verpfändet
sein
to
be
in
pledge
etw
.
verpfänden
;
in
Pfand
geben
to
give/put
sth
.
in
pledge
bei
jdm
.
ein
Pfand
hinterlegen
to
deposit
a
pledge
with
sb
.
etw
.
als
Pfand
(
an
)nehmen
to
take/accept
sth
.
in
pledge
etw
.
als
Pfand
haben/halten
to
hold
sth
.
in
pledge
ein
Pfand
auslösen
to
redeem
a
pledge
etw
. (
Verpfändetes
)
wieder
auslösen
to
take
sth
.
out
of
pledge
das
Pfand
durch
Verkauf
verwerten
to
enforce
the
pledge
by
selling
it
Dokumentenpfand
[fin.]
documentary
pledge
verfallenes
Pfand
forfeited
pledge
nicht
ausgelöstes
Pfand
unredeemed
pledge
Pfandauslösung
{f}
redemption
of
a
pledge
Pfandrückgabe
{f}
restitution
of
a
pledge
Pfandversteigerung
{f}
auction
of
the
pledge
Pfandverwertung
{f}
;
Pfandverkauf
{m}
realization/sale
of
the
pledge
Rückforderung
{f}
(
eines
ausbezahlten
Geldbetrags
);
Nachforderung
{f}
(
bei
einem
gewährten
geldwerten
V
ort
eil
),
wenn
die
Voraussetzungen
dafür
weggefallen
sind
[fin.]
clawback
(of a
sum
paid
out
or
a
pecuniary
benefit
granted
)
Steuernachforderung
{f}
tax
clawback
keine
W
ort
e
finden
;
nicht
wissen
,
was
man
sagen
soll
{v}
to
be
at
a
loss
for
words
Ich
finde
keine
W
ort
e
.
I'm
at
a
loss
for
words
.
Er
ist
nicht
auf
den
Mund
gefallen
.
He
is
never
at
a
loss
of
words
.
etw
. (
an
einen
Ort
)
knallen
;
hart
absetzen
;
fallen
lassen
;
plumpsen
lassen
{vt}
to
plop
;
to
plonk
[Br.]
;
to
plunk
[Am.]
sth
. (in a
place
)
knallend
;
hart
absetzend
;
fallen
lassend
;
plumpsen
lassend
plopping
;
plonking
;
plunking
geknallt
;
hart
abgesetzt
;
fallen
lassen
;
plumpsen
lassen
plopped
;
plonked
;
plunked
den
Koffer
auf
die
Bank
knallen
to
plonk/plunk
the
suitcase
onto
the
bench
das
Tablett
hart
absetzen
to
plop/plonk/plunk
the
tray
down
die
Fleischstreifen
in
die
Pfanne
fallen
lassen
to
plonk/plunk
the
strips
of
meat
in
to
the
frying
pan
ein
paar
Eiswürfel
ins
Glas
plumpsen
lassen
to
plop
a
few
ice
cubes
into
the
glass
oder
auch
;
beziehungsweise
for
that
matter
(used
to
say
that
what
you've
just
said
is
also
true
for
another
thing
)
öffentliche
-
oder
auch
private
-
Unternehmen
public
,
or
for
that
matter
private
,
enterprises
oder
überhaupt
or
any
...
for
that
matter
Ich
war
noch
nie
in
Peru
oder
überhaupt
in
einem
südamerikanischen
Land
.
I've
never
been
to
Peru
,
or
to
any
South-American
country
for
that
matter
.
Es
ist
eine
große
Verantw
ort
ung
,
Hunde
oder
überhaupt
Tiere
zu
halten
.
It
is
a
big
responsibility
keeping
dogs
or
any
animals
for
that
matter
.
Das
ist
für
eine
Frau
nicht
lustig
-
oder
auch
für
einen
Mann
.
This
is
no
fun
for
a
woman
-
or
a
man
,
for
that
matter
.
Sie
waren
hier
nie
so
bekannt
bzw
.
angesehen
wie
in
Australien
.
They
have
never
been
as
well-known
here
,
or
for
that
matter
as
well-respected
,
as
they
have
been
in
Australia
.
Mir
hat
es
nicht
gut
gefallen
.
Den
Kindern
übrigens
auch
nicht
.
I
didn't
like
it
much
.
Nor
did
the
children
,
for
that
matter
.
bei
etw
.
passen
;
etw
.
ausfallen
lassen
;
etw
.
auslassen
; (
diesmal
)
auf
etw
.
verzichten
(
ein
Angebot
ausschlagen
/
sich
einer
Antw
ort
enthalten
)
{vi}
to
pass
on
sth
.
Da
muss
ich
passen
.
I'll
have
to
pass
on
that
one
.
Danke
für
das
Angebot
,
aber
ich
passe
.
Thanks
for
the
offer
,
but
I'll
pass
.
Die
Nachspeise
ließ
sie
ausfallen
.
She
passed
on
the
des
sert
.
Ich
glaube
,
ich
gehe
diesmal
nicht
mit
.
I
think
I'll
pass
on
going
with
you
.
Nachdem
ich
diese
Nachricht
gehört
habe
,
verzichte
ich
,
glaube
ich
,
darauf
,
d
ort
Urlaub
zu
machen
.
After
hearing
this
news
I
think
I'll
pass
on
going
on
holiday
there
.
ständig
(
wiederkehrend
);
dauernd
;
andauernd
[geh.]
;
f
ort
laufend
;
f
ort
während
[geh.]
{adj}
constant
ständige/f
ort
laufende
Störungen
bei
der
Arbeit
constant
interruptions
at
work
Seither
lebt
sie
in
ständiger
Angst
,
überfallen
zu
werden
.
Ever
since
she
has
lived
in
constant
fear
of
being
attacked
.
unterbrechen
;
stören
{vt}
to
interrupt
unterbrechend
;
störend
interrupting
unterbrochen
;
gestört
interrupted
unterbricht
;
stört
interrupts
unterbrach
;
störte
interrupted
jdm
.
dreinreden
;
jdm
.
ins
W
ort
fallen
;
jdm
.
in
die
Rede
fallen
to
interrupt
sb
.
Unterbrechen
Sie
mich
nicht
!
Don't
interrupt
me
!
Musst
du
ständig
dreinreden
/
dazwischenquatschen
[ugs.]
?
Do
you
have
to
keep
interrupting
?
f
ort
fallen
{vi}
to
be
left
out
;
to
be
omitted
etw
fällt
für
jdn
.
f
ort
sth
.
does
not
apply
to
sb
.
Search further for "Ort des Fallens ":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners