A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
38
similar
results for Erblasse
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Similar words:
Erblasser
,
Erbmasse
,
Erlasse
,
erblassen
,
erblasst
,
erblasste
Erblasse
r
{m}
testator
Erblasse
r
{pl}
testators
Erblasse
rin
{f}
testatrix
Erblasse
rinnen
{pl}
testatrixes
Entsättigung
{f}
;
V
erblasse
n
{n}
(
TV
)
desaturation
(TV)
Rest
{m}
der
bedingt
erlassenen
Freiheitsstrafe
(
bei
einem
neuerlichen
Strafurteil
)
[jur.]
balance
of
the
parole
term
(when a
new
sentence
is
imposed
)
arglistige
Täuschung
{f}
gegenüber
einem
Erblasse
r
,
die
zur
Erbunwürdigkeit
führt
[jur.]
fraudulent
calumny
[Br.]
Amnestie
{f}
;
allgemeiner
Straferlass
{m}
[jur.]
amnesty
Generalamnestie
{f}
general
amnesty
;
blanket
amnesty
;
general
pardon
;
blanket
pardon
Steueramnestie
{f}
[fin.]
tax
amnesty
eine
Amnestie
erlassen
to
declare
an
amnesty
Amnesty
International
/AI/
Amnesty
International
/AI/
einen
allgemeinen
Straferlass
(
für
eine
Gruppe
)
gewähren
to
grant
amnesty
(to a
group
)
unter
eine
Amnestie
fallen
to
be
covered
by
an
amnesty
Ausstellen
{n}
;
Ausstellung
{f}
;
Erlassen
{f}
;
Erlass
{m}
;
Erteilen
{n}
;
Erteilung
{f}
(
einer
behördlichen
Verfügung
)
[adm.]
issuance
(of
an
administrative
order
)
Ausstellen
einer
Bescheinigung
issuance
of
a
certificate
Erlassen
einer
Verordnung
issuance
of
a
regulation
Erteilen
einer
Erlaubnis
issuance
of
a
permit
Bewährung
{f}
(
bei
Aussetzung
einer
Gefängnisstrafe
im
Strafurteil
)
[jur.]
probation
auf
Bewährung
on
probation
Bewährung
haben
;
auf
Bewährung
sein
to
be
on
probation
eine
Bewährungsstrafe
aussprechen
;
die
Strafe
zur
Bewährung
aussetzen
to
place
sb
.
on
probation
;
to
suspend
sb
.'s
sentence
on
probation
;
to
give
(sb.) a
suspended
sentence
[Br.]
Anordnung
der
Strafaussetzung
(
zur
Bewährung
)
probation
order
den
zur
Bewährung
ausgesetzten
/
bedingt
erlassenen
/
nachgesehenen
[Ös.]
Teil
einer
früheren
Strafe
wieder
in
Kraft
setzen
to
reinstate
the
suspended
part
of
a
previous
sentence
Blutschwamm
{m}
;
Erdbeerfleck
{n}
;
Hämangiom
{n}
[med.]
vascular
naevus
;
strawberry
haemangioma
;
haemangioma
ameloblastisches
Hämangiom
ameloblastic
haemangioma
kapilläres
Hämangiom
capillary
haemangioma
;
cherry
haemangioma
kavernöses
Hämangiom
cavernous
haemangioma
;
cavernoma
oberflächliches
/
v
erblasse
ndes
/
infantiles
Hämangiom
superficial
/
fading
/
infantile
haemangioma
sklerosierendes
Hämangiom
sclerosing
haemangioma
verruköses
Hämangiom
verrucous
haemangioma
Bulle
{f}
(
päpstlicher
Erlass
)
[relig.]
bull
Bullen
{pl}
bulls
eine
päpstliche
Bulle
erlassen
to
issue
a
papal
bull
Dekret
{n}
(
eines
Staatsoberhaupts
)
[pol.]
decree
;
fiat
(of a
head
of
state
)
Dekrete
{pl}
decrees
;
fiats
Dekret
des
US-Präsidenten
executive
order
of
the
US
president
Dekret
des
russischen
Staatsoberhaupts
;
Ukas
{m}
decree
of
the
Russian
head
of
state
;
ukase
;
ukaz
per
Dekret
;
dekretorisch
,
per
Proklamation
by
fiat
ein
Dekret
erlassen
to
issue
a
decree
per
Dekret
regieren
to
rule
by
decree
;
to
rule
by
fiat
Erbmasse
{f}
;
Erbbild
{n}
;
Genotyp
{m}
(
individuelle
Kombination
von
Erbanlagen
)
[biochem.]
genotype
Erbmassen
{pl}
;
Erbbilder
{pl}
;
Genotypen
{pl}
genotypes
haploider
Genotyp
;
Haplotyp
{m}
haploid
genotype
;
haplotype
Erbschaft
{f}
;
Erbmasse
{f}
;
Erbe
{n}
inheritance
;
estate
(of a deceased
[Br.]
/decedent
[Am.]
)
Erbschaften
{pl}
inheritances
;
estates
väterliches
Erbe
patrimony
,
property
inherited
from
one's
father
angefallene
Erbschaft
accrued
inheritance
Nacherbschaft
{f}
estate
of
a
reversionary
heir
zur
Erbmasse
gehören
to
be/form
part
of
the
estate
dem
Staat
anheimgefallene
Erbschaft
escheated
inheritance
[Am.]
zu
erwartende
Erbschaft
estate
in
expectancy
eine
Erbschaft
antreten
to
enter
upon
an
inheritance
ein
Erbe
ausschlagen
to
disclaim
an
inheritance
Filterblase
{f}
;
Informationsblase
{f}
[comp.]
[soc.]
filter
bubble
;
informational
bubble
Filterblasen
{pl}
;
Informationsblasen
{pl}
filter
bubbles
;
informational
bubbles
Flugverbot
{n}
(
für
ein
Gebiet
)
[aviat.]
ban
from
flying
;
flying
ban
(in
an
area
)
ein
Flugverbot
erlassen
to
impose/place
a
flying
ban
;
to
ban
from
flying
ein
Flugverbot
für
die
EU
a
ban
from
flying
in
the
EU
ein
Flugverbot
für
den
Schweizer
Luftraum
a
ban
from
flying
in
Swiss
airspace
ein
Verbot
von
Überschallflügen
über
Land
a
ban
from
flying
supersonic
over
land
Gebühr
{f}
(
für
einen
Verwaltungsakt
/
eine
Dauerdienstleistung
)
[fin.]
fee
(for
an
administrative
action
or
a
continuous
service
)
Gebühren
{pl}
fees
Abfragegebühr
{f}
;
Nachforschungsgebühr
{f}
inquiry
fee
Grundgebühr
{pl}
basic
fee
Konzessionsgebühr
{f}
concession
fee
;
licence
fee
[Br.]
;
license
fee
[Am.]
Nutzungsgebühr
{f}
user
fee
Rundfunkgebühr
{f}
;
Rundfunkabgabe
{f}
;
Rundfunkbeitrag
{m}
broadcast
receiving
licence
fee
Tilgungsgebühr
{f}
[fin.]
redemption
fee
Hundesteuer
{f}
dog
licence
fee
gegen
Gebühr
;
gegen
Entgelt
for
a
fee
gegen
Bezahlung/Entrichtung
einer
Gebühr
against
payment
of
a
fee
Gebühren
berechnen
to
determine
fees
eine
Gebühr
entrichten
to
pay
a
fee
Gebühren
erlassen
to
waive
fees
Gerichtsbeschluss
{m}
;
gerichtliche
Anordnung
{f}
;
gerichtliche
Verfügung
{f}
[jur.]
court
order
;
order
of
the
court
Gerichtsbeschlüsse
{pl}
;
gerichtliche
Anordnungen
{pl}
;
gerichtliche
Verfügungen
{pl}
court
orders
;
orders
of
the
court
einen
Gerichtsbeschluss
erlassen
to
make
a
court
order
einen
Gerichtsbeschluss
erwirken
to
obtain
a
court
order
einen
Gerichtsbeschluss
aufheben
to
discharge
a
court
order
wenn
ein
Gerichtsbeschluss
ergeht
if
a
court
order
is
issued
Gerichtsurteil
{n}
;
Urteil
{n}
[jur.]
court
judgement
[Br.]
;
judgement
[Br.]
;
court
judgment
[Am.]
;
judgment
[Am.]
Endurteil
{n}
final
judgement
;
final
judgment
gerechtes
Urteil
disinterested
judgement
vorschnelles
Urteil
(
über
etw
.)
premature
judgement/judgment
(of
sth
.)
Urteil
zugunsten
des
Klägers
judgement
in
favour
of
the
plaintiff
ein
Urteil
erlassen
to
deliver
a
judgement
ein
Urteil
fällen
(
zu
etw
.)
to
pass
judgement
;
to
render
judgement
;
to
hand
down
a
judgment
[Am.]
(on
sth
.)
das
Urteil
sprechen
to
pronounce
judgement
Aufhebung
eines
Urteils
setting
aside
of
a
judgement
;
reversal
of
a
judgement
(on
appeal
against
lower
court
)
Ergänzung
eines
Urteils
amendment
of
judgment
Das
Urteil
kann
angefochten
werden
,
das
Verfahren
ist
mithin
noch
nicht
beendet
.
The
judgement
is
subject
to
appeal
,
consequently
the
proceedings
are
not
yet
concluded
.
In
der
Rechtssache
123
betreffend
eines
Antrags
nach
Artikel
2,
im
Verfahren
A
gegen
B
erlässt
der
Gerichtshof
unter
Berücksichtigung
der
Erklärungen
von
A,
vertreten
durch
C
als
Bevollmächtigten
,
folgendes
Urteil
. (
Urteilsformel
)
In
Case
123
relating
to
an
application
under
Article
2,
in
the
proceedings
A
versus
B,
the
Court
,
after
considering
the
observations
submitted
on
behalf
of
A
by
C,
acting
as
Agent
,
gives
the
following
Judgment
. (judgement
phrase
)
Gesetz
{n}
/Ges
./ (
allgemein
umschriebenes
Einzelgesetz
)
[jur.]
law
;
statute
(written
rule
passed
by
Parliament
and
referred
to
in
general
terms
)
Gesetze
{pl}
laws
ein
Bildungsgesetz
{n}
an
education
law
ein
Bundesgesetz
{n}
a
Federal
law
ein
Ergänzungsgesetz
{n}
a
supplementary
law
;
amending
law
Jagdgesetze
{pl}
hunting
laws
;
game
laws
Klimaschutzgesetz
{n}
climate
protection
law
Lenkungsgesetz
{n}
intervention
law
ein
Notstandsgesetz
{n}
an
emergency
law
ein
Regionalgesetz
{n}
a
regional
law
strenge
Waffengesetze
strict
gun
laws
ein
grundlegendes
Gesetz
zur
Ausbildungsqualität
a
basic/fundamental
law
on
the
quality
of
education
ein
ungeschriebenes
Gesetz
an
unwritten
law
verfassungsändernde
Gesetze
laws
amending
the
constitution
;
laws
that
amend
the
constitution
;
laws
containing
a
constitutional
amendment
der
enggefasste
Pflegebegriff
des
Gesetzes
the
narrow
interpretation
of
long-term
care
in
the
law
die
gesetzlichen
Vorgaben
erfüllen
;
die
gesetzlichen
Bestimmungen
einhalten
to
satisfy
laws
and
regulations
ein
neues
Gesetz
verabschieden
to
pass
a
new
law/statute
;
to
adopt
a
new
law/statute
ein
Gesetz
erlassen
to
enact
a
law
einem
Gesetz
Geltung
verschaffen
to
put
the
teeth
into
a
law
ein
Gesetz
streng
verfassungskonform
auslegen
to
read
down
a
statute
sich
strikt
an
das
Gesetz
halten
to
follow
the
letter
of
the
law
Die
Regierung
hat
mehrere
Gesetze
zur
Lebensmittelhygiene
eingebracht
.
The
government
has
introduced
several
laws
on
food
hygiene
.
Mit
Gesetzen
sollte
man
den
Normalfall
und
nicht
den
Ausnahmefall
regeln
.
Hard
cases
make
bad
law
.
Gesetze
geben
;
Gesetze
erlassen
{v}
to
legislate
Gesetze
gebend
;
Gesetze
erlassend
legislating
Gesetze
gegeben
;
Gesetze
erlassen
legislated
gibt
Gesetze
legislates
gab
Gesetze
legislated
ein
Gesetz
für/gegen
etw
.
erlassen
to
legislate
for/against
sth
.
Haftbefehl
{m}
;
Festnahmeanordnung
{f}
[Ös.]
[jur.]
warrant
of
arrest
;
arrest
warrant
Haftbefehle
{pl}
;
Festnahmeanordnungen
{pl}
warrants
of
arrest
;
arrest
warrants
europäischer
Haftbefehl
/EUHB/
European
Arrest
Warrant
/EAW/
internationaler
Haftbefehl
International
Arrest
Warrant
Vollstreckung
des
Europäischen
Haftbefehls
execution
of
the
European
arrest
warrant
Gegen
den
Verdächtigen
wurde
(
ein
)
Haftbefehl
erlassen
.
A
warrant
of
arrest
was
issued
for/against
the
suspect
.
Hautblase
{f}
;
Blase
{f}
[med.]
blister
Hautblasen
{pl}
;
Blasen
{pl}
blisters
kleine
Blase
;
Bläschen
{n}
small
blister
kleine
,
weiche
Blase
bleb
Blutblase
{f}
blood
blister
Brandblase
{f}
burn
blister
Eiterblase
{f}
pus
blister
;
purulent
blister
Fieberblase
{f}
;
Fieberbläschen
{n}
(
Lippenherpes
)
fever
blister
;
febrile
blister
;
cold
sore
(lip
herpes
)
Wasserblase
{f}
;
Wasserzyste
{f}
water
blister
;
hydrocyst
Ministerialerlass
{m}
;
Erlass
{m}
;
Verwaltungsverordnung
{f}
[veraltend]
(
behördeninterne
Weisungen
)
[adm.]
ministerial
order
;
ministerial
instruction
;
departmental
order
[Am.]
Ministerialerlasse
{pl}
;
Erlasse
{pl}
;
Verwaltungsverordnungen
{pl}
ministerial
orders
;
ministerial
instructions
;
departmental
orders
Neid
{m}
[soc.]
(
gegenüber
jdm
.)
envy
;
enviousness
(at/of/towards)
Sozialneid
{m}
class
envy
etw
.
aus
Neid
tun
to
do
sth
.
out
of
envy
vor
Neid
erblasse
n
to
go
green
with
envy
jds
.
Neid
erregen
to
arouse/stir
up
sb
.'s
envy
grün
und
gelb
vor
Neid
werden
to
turn/go
green
with
envy
Er
ist
ein
Ekelpaket
,
aber
er
arbeitet
unglaublich
hart
,
das
muss
ihm
der
Neid
lassen
.
He
is
an
obnoxious
guy
,
but
,
give
the
devil
his
due
,
he
works
incredibly
hard
.
Schuld
{f}
(
finanzielle
Verpflichtung
)
[fin.]
debt
Schulden
{pl}
;
Verschuldung
{f}
debts
Altschulden
{pl}
long-standing
debts
Nettoschuld
{f}
net
debt
Stillhalteschulden
{pl}
frozen
debts
vorrangige
Schulden
senior
debts
Zollschuld
{f}
customs
debt
die
Schulden
bei
seinem
Bruder
;
die
Schulden
,
die
er
bei
seinem
Bruder
hat
his
debts
to
his
brother
;
the
money
he
owes
his
brother
;
what
he
owes
his
brother
Schulden
haben
;
verschuldet
sein
to
be
in
debt
bei
jdm
.
Schulden
haben
;
bei
jdm
.
in
der
Kreide
stehen
to
be
in
debt
to
sb
.;
to
be
in
hock
to
sb
.
Schulden
abbauen
to
amortize
;
to
amortise
[Br.]
debts
in
jds
.
Schuld
stehen
to
be
in
sb
.'s
debt
eine
Schuld
begleichen/tilgen
to
clear
a
debt
in
Schulden
geraten
;
sich
verschulden
to
get
into
debt
;
to
run
into
debt
bis
über
beide
Ohren
in
Schulden
stecken
to
be
up
to
your
ears
in
debt
;
to
be
in
debt
up
to
your
ears
Schulden
machen
to
incur
debts
aus
den
Schulden
herauskommen
to
get
out
of
debt
jdm
.
eine
Schuld
erlassen
;
jdn
.
von
einer
Schuld
befreien
to
forgive
sb
. a
debt
frei
von
Schulden
bleiben
to
keep
out
of
debt
seine
Schulden
nicht
zahlen
;
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommen
to
default
on
one's
debts
Einziehung
von
Schulden
collection
of
debts
Versäumnisurteil
{n}
;
Säumnisurteil
{n}
[jur.]
default
judgement
;
judgement
by
default
;
judgement
in
default
ein
Versäumnisurteil
gegen
eine
Partei
erlassen
to
declare
a
party
in
default
Gegen
die
säumigen
Mieter
ergeht
ein
Versäumnisurteil
.
Default
judgement
is
entered
against
the
tenants
in
arrears
.
den
Wohnort
betreffend
{adj}
;
Heimats
...;
Haus
...
domiciliary
Erbschaftsverwaltung
{f}
am
Wohnort
des
Erblasse
rs
domiciliary
administration
[Am.]
Erbschaftsverwalter
{m}
(
der
am
Domizil
des
Erblasse
rs
bestellt
wird
)
domiciliary
administrator
[Am.]
jdn
.
begnadigen
;
jdm
.
die
Strafe
erlassen
{vt}
to
pardon
sb
.
begnadigend
pardoning
begnadigt
pardoned
begnadigt
pardons
begnadigte
pardoned
beständig
;
widerstandsfähig
;
resistent
;
fest
[in Zusammensetzungen];
echt
[in Zusammensetzungen]
{adj}
(
gegenüber
chemischer
,
mechanischer
,
thermischer
Einwirkung
)
resistant
;
stable
(to
chemical
,
mechanical
,
thermical
action
);
proof
[formal]
(against
sth
.)
glühhitzebeständig
;
glühbeständig
;
hitzebeständig
bei
Rotglut
resistant
/
stable
at
red
heat
lichtbeständig
;
lichtecht
;
farbecht
;
nicht
v
erblasse
nd
light-resisting
;
stable
to
light
;
light-fast
;
color-fast
[Am.]
;
sunfast
[Am.]
;
non-fading
;
unfading
;
fadeless
luftbeständig
;
luftfest
;
luftecht
resistant
to
air
;
stable
in
air
;
stable
to
air
;
resistant
/
stable
to
atmospheric
influences
salzwasserbeständig
salt
water-proof
säurebeständig
;
säureresistent
;
säurefest
resistant
/
stable
to
acids
;
acid-resistant
;
acid-proof
tieftemperaturbeständig
;
tieftemperaturfest
resistant
/
stable
at
low
temperature
beständig
gegen
Säuren
und
Lösungsmittel
resistant
against
acids
and
solvents
blass
werden
;
erblasse
n
{vi}
to
turn
pale
;
to
grow
pale
;
to
pale
blass
werdend
;
erblasse
nd
turning
pale
;
growing
pale
;
paling
blass
geworden
;
erblichen
turned
pale
;
grown
pale
;
paled
er/sie
wird
blass
;
er/sie
erblasst
he/she
turns
pale
;
he/she
pales
ich/er/sie
wurde
blass
;
ich/er/sie
erblasste
I/he/she
turned
pale
;
I/he/she
paled
erbleichen
;
erblasse
n
{vi}
to
blanch
;
to
wan
erbleichend
;
erblasse
nd
blanching
;
wanning
erbleicht
;
erblichen
;
erblasst
blanched
;
wanned
erbleicht
;
erblasst
blanches
erbleichte
;
erblich
;
erblasste
blanched
jdm
.
etw
.
erlassen
{vt}
(
Schuld
,
Strafe
,
Sünde
)
to
remit
the
debt
/
punishment
/
sin
of
sb
.
erlassend
remitting
erlassen
remitted
erlässt
remits
erließ
remitted
jdm
.
die
halbe
Mietzahlung
erlassen
to
remit
half
sb
.'s
rent
payment
Ein
Teil
der
Strafe
wurde
ihr
erlassen
.
She
(has)
had
part
of
her
sentence
remitted
.;
She
was
remitted
part
of
her
sentence
.
Er
wird
ihnen
die
Sünden
erlassen
.
He
will
remit
their
sins
.
jds
.
Aufgabe
sein
;
jdm
.
obliegen
[geh.]
etw
.
zu
tun
{v}
to
fall
to
sb
.;
to
be
incument
on
sb
.;
to
be
up
to
sb
.;
to
be
the
responsibility
of
sb
.
to
do
sth
.
obliegend
incumbent
diese
Entscheidung
obliegt
...
this
decision
lies
with
...
Es
obliegt
ihm
...
It
is
incumbent
upon
him
...
die
Stelle
,
der
die
Produktkontrolle
obliegt
the
body
entrusted
with/responsible
for
the
inspection
of
the
products
Es
wird
Aufgabe
der
Gerichte
sein
,
Klarheit
zu
schaffen
.
It
will
fall
to
the
courts
to
provide
clarity
.
Es
oblag
der
prüfenden
Behörde
,
für
die
Anwendung
der
geltenden
Prüfnorm
zu
sorgen
.
It
was
up
to/incumbent
on
the
testing
authority
to
ensure
that
the
applicable
testing
standard
was
applied
.
Nach
Artikel
15
obliegt
es
den
Mitgliedstaaten
,
entsprechende
Gesetzesbestimmungen
zu
erlassen
.
It
is
the
responsibility
of
the
Member
States
to
enact
appropriate
statutory
provisions
pursuant
to
Article
15
.
sprich
;
nämlich
{adv}
; d. h.;
und
zwar
to
wit
[adm.]
Die
Unfallursache
war
ein
Pilotenfehler
,
sprich
die
Nichteinhaltung
der
Flugregeln
.
Pilot
error
,
to
wit
failure
to
follow
procedures
,
was
the
cause
of
the
accident
.
Das
kann
nur
zweierlei
bedeuten:
Nämlich
dass
er
gelogen
hat
oder
dass
er
sich
irrt
.
This
can
only
mean
two
things
,
to
wit:
that
he
lied
,
or
that
he
is
wrong
.
In
den
letzten
Jahren
wurden
mehrere
wichtige
Rechtsvorschriften
erlassen
,
und
zwar:
das
Behindertengesetz
,
das
Luftreinhaltegesetz
und
das
Finanztransaktionsgesetz
.
Several
pieces
of
major
legislation
have
been
introduced
over
the
past
few
years
,
to
wit:
the
Disabilities
Act
,
the
Clean
Air
Act
and
the
Financial
Transactions
Act
.
etw
.
überdecken
;
überstrahlen
;
v
erblasse
n
lassen
{vt}
to
overpower
sth
.
überdeckend
;
überstrahlend
;
v
erblasse
n
lassend
overpowering
überdeckt
;
überstrahlt
;
v
erblasse
n
lassen
overpowered
Der
feine
Geschmack
des
Weines
wird
durch
die
Würze
der
Speisen
überdeckt
.
The
delicate
taste
of
the
wine
is
overpowered
by
the
spiciness
of
the
food
.
v
erblasse
n
;
verwelken
;
verblühen
;
verklingen
{vi}
to
fade
v
erblasse
nd
;
verwelkend
;
verblühend
;
verklingend
fading
verblasst
;
verwelkt
;
verblüht
;
verklungen
faded
verblasst
;
verwelkt
;
verblüht
;
verklingt
fades
verblasste
;
verwelkte
;
verblühte
;
verklang
faded
v
erblasse
n
{vt}
(
Ruhm
)
to
decline
(fame)
v
erblasse
nd
declining
verblasst
declined
verblasst
declines
verblasste
declined
etw
.
vorschreiben
;
etw
.
zur
Verpflichtung
machen
{vt}
[adm.]
to
mandate
sth
.
[Am.]
[formal]
(impose
as
a
mandatory
requirement
)
vorschreibend
;
zur
Verpflichtung
machend
mandating
vorgeschrieben
;
zur
Verpflichtung
gemacht
mandated
Das
Strafgesetzbuch
schreibt
bei
Gewaltdelikten
eine
Mindeststrafe
von
fünf
Jahren
Gefängnis
vor
.
The
Penal
Code
mandates
a
minimum
five-year
sentence
for
violent
crimes
.
Das
Gesetz
schreibt
vor
,
dass
Kadetten
mindestens
zehn
Stunden
Ausbildung
erhalten
müssen
.
The
law
mandates
that
each
cadet
receive
at
least
ten
hours
of
training
.
Daraufhin
begann
die
Regierung
,
Vorschriften
zur
Verbesserung
des
Brandschutzes
zu
erlassen
.
As
a
result
,
the
government
began
mandating
better
fire
prevention
.
Diese
Berichte
sind
seit
dem
Polizeireformgesetz
von
2021
Vorschrift
.
These
reports
were
mandated
by
the
2021
police
reform
legislation
.
Der
Gesetzgeber
hätte
die
Veröffentlichung
dieser
Zahlen
zur
Verpflichtung
machen
sollen
.
Lawmakers
should
have
mandated
that
these
figures
be
made
public
.
In
Oregon
muss
jede
Brücke
verpflichtend
einmal
im
Jahr
inspiziert
werden
.
In
Oregon
,
every
bridge
is
mandated
to
be
inspected
once
a
year
.
Search further for "Erblasse":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners