|
|
|
77 similar results for Jince |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Achromat-Linse, Binde, Binde-Lader, Binde..., Binue, Cinch-Buchse, Cinch-Kabel, Cinch-Stecker, Claymore-Mine, DIN-E, Dinge, Dixon-Ringe, E-Winde, Finne, Finte, Fresnel-Linse, Hinde, Jinan, Jive, Junge, Kaskadyn-Rinne
|
- Similar words:
- mince, since, wince, Inca, Jinan, June, Nice, Port-au-Prince, bib-finch, binge, binge-drinking, bonce, bottom-line, center-!-line, centre--line, chalk--line, cinch, cinch-jack, coal-mine, dance, de-ice
|
|
leidlich; einigermaßen gut, ganz gut {adj} |
fair ![fair {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Da ich selbst zwei Mädchen habe, kann ich das Verhalten von Kindern ganz gut beurteilen. |
Since I have two girls myself, I am a fair judge of children's behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. plagen; quälen; zu schaffen machen {vt} (Sache) ![quälen [listen]](/pics/s1.png) |
to agonize; to agonise [Br.]; to beset; to rack; to bedevil [formal]; to devil sb. [Am.] (of a thing) ![rack [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
plagend; quälend; zu schaffen machend |
agonizing; agonising; besetting; racking; bedeviling; deviling | ![](/pics/v.png) |
|
geplagt; gequält; zu schaffen gemacht |
agonized; agonised; beset; racked; bedeviled; deviled | ![](/pics/v.png) |
|
rasende Schmerzen |
racking pains | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. heimgesucht werden; von etw. bedrängt/geplagt werden |
to be beset by/with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von Sorgen geplagt |
beset by worries | ![](/pics/v.png) |
|
von Zweifeln befallen |
beset by doubts | ![](/pics/v.png) |
|
die Schwierigkeiten, mit denen er innenpolitisch zu kämpfen hat |
the difficulties that beset him domestically | ![](/pics/v.png) |
|
Seither werde ich von Rückenschmerzen geplagt. |
Ever since I've been bedevilled by back pains. | ![](/pics/v.png) |
|
Obwohl der Krebs seinen Körper marterte, war er guter Dinge. |
Although cancer racked his body, he was cheerful. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund wurde bereits von Altersschmerzen geplagt. |
The dog was already racked by/with the pains of old age. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde von Zweifeln geplagt, ob seine Entscheidung richtig war. |
He was racked by/with doubts over whether his decision was right. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Angelerntes) revidieren; ablegen; aus dem Kopf bekommen; sich etw. wieder abgewöhnen {vt} ![ablegen [listen]](/pics/s1.png) |
to unlearn sth. (you have learned) | ![](/pics/v.png) |
|
revidierend; ablegend; aus dem Kopf bekommend; sich wieder abgewöhnend |
unlearning | ![](/pics/v.png) |
|
revidiert; abgelegt; aus dem Kopf bekommen; sich wieder abgegewöhnt |
unlearned | ![](/pics/v.png) |
|
eine schlechte Gewohnheit ablegen |
to unlearn a bad habit | ![](/pics/v.png) |
|
Die Medien werden dazu beitragen, die negativen Klischeevorstellungen von muslimischen Arabern zu revidieren. |
Media will help to unlearn the negative stereotypes about Muslim Arabs. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Irrglaube muss raus aus den Köpfen. |
This mistaken belief must be unlearned. | ![](/pics/v.png) |
|
Seit ich Stunden nehme, muss ich mir mein bisheriges Gitarrespiel abgewöhnen. |
I've had to unlearn the way I played guitar since I started taking lessons. | ![](/pics/v.png) |
|
ganz schön; ordentlich [ugs.] {adv} (ziemlich) ![ordentlich [listen]](/pics/s1.png) |
more than somewhat [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht ihr ganz schön Sorgen. |
That worries her more than somewhat. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss sich ja ganz schön verändert haben, seit ich das letzte Mal dort war. |
It must have changed more than somewhat since I last was there. | ![](/pics/v.png) |
|
seit {prp; +Dat.} (Zeitpunkt) ![seit [listen]](/pics/s1.png) |
since ![since [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seit dem Unfall |
since the accident | ![](/pics/v.png) |
|
seit; seitdem {conj} ![seitdem [listen]](/pics/s1.png) |
since ![since [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seit ich hier wohne |
since I've been living here | ![](/pics/v.png) |
|
seit er das weiß |
since he knows that | ![](/pics/v.png) |
|
seit wann {conj} (Einleitung einer ironischen Frage, die Ablehnung ausdrückt) |
since when (introducing an ironical question expressing rejection) | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin Vegetarier." "Seit wann denn das?" |
'I'm a vegetarian.' 'Since when?' | ![](/pics/v.png) |
|
Seit wann muss man Professor sein, um eine Meinung zu haben? |
Since when do you have to be a professor to have an opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
seitdem; seit; von ... an ![seit [listen]](/pics/s1.png) |
ever since ![ever since [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seit ich hier lebe |
ever since I have lived here | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gerät ließ sich vom ersten Tag an nur mühsam in Betrieb nehmen. |
Ever since I've had it, the device has been a bit of a pain to start. | ![](/pics/v.png) |
|
seitdem; seither {adv}; seit damals; seit der Zeit ![seitdem [listen]](/pics/s1.png) |
since then; since that time ![since then [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Seither geht es stetig abwärts/bergab. |
Things have gone steadily downhill ever since. | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [listen]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | ![](/pics/v.png) |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Musikinstrument spielen {v} (als Fertigkeit) [mus.] |
to play a musical instrument (as a skill) | ![](/pics/v.png) |
|
seit dem fünften Lebensjahr Klavier spielen |
to play (the) piano since the age of five | ![](/pics/v.png) |
|
einen Musiker suchen, der Gitarre spielt |
to be looking for a musician playing (the) guitar | ![](/pics/v.png) |
|
Seit wann/Wie lange spielst du schon Flöte? |
How long have you played (the) flute? | ![](/pics/v.png) |
|
Daniel spielte früher Orgel, gab die Musik jedoch zugunsten des Sports auf. |
Daniel used to play (the) organ but gave his music up for his sport. | ![](/pics/v.png) |
|
ständig (wiederkehrend); dauernd; andauernd [geh.]; fortlaufend; fortwährend [geh.] {adj} ![fortlaufend [listen]](/pics/s1.png) |
constant ![constant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ständige/fortlaufende Störungen bei der Arbeit |
constant interruptions at work | ![](/pics/v.png) |
|
Seither lebt sie in ständiger Angst, überfallen zu werden. |
Ever since she has lived in constant fear of being attacked. | ![](/pics/v.png) |
|
tänzeln; trippeln; stöckeln; scharwenzeln [ugs.] {vi} |
to mince [Br.]; to trip ![trip {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tänzelnd; trippelnd; stöckelnd; scharwenzelnd |
mincing; tripping ![tripping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
getänzelt; getrippelt; gestöckelt; scharwenzelt |
minced; tripped | ![](/pics/v.png) |
|
tatsächlich; wirklich {adv} ![wirklich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; in fact; in point of fact ![in fact [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat's getan. Er hat's tatsächlich/wirklich getan! |
He did it. He actually did it! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was tatsächlich passiert ist, denn ich war nicht dort. |
I don't know what actually happened, since I wasn't there. | ![](/pics/v.png) |
|
Überprüfung erbeten, ob diese Firma tatsächlich/wirklich existiert. |
Please check if this company actually/in fact exists. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie behauptet, ihn nicht zu kennen, doch tatsächlich wurden sie oft zusammen gesehen. |
She claims not to know him, but in point of fact they have been seen together many times. | ![](/pics/v.png) |
|
überheblich sein; abgehoben sein; großkopfert sein [Ös.] [ugs.]; den dicken Mann markieren [ugs.]; auf großer Zampano machen [ugs.] {vi} (Person) |
to be too big for your boots [Br.] / britches [Am.] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
zu übermütig werden; sich aufspielen |
to become/get/grow too big for your boots [Br.] / britches [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Seit seiner Beförderung ist er ziemlich abgehoben. |
He's been getting a bit too big for his boots since he got that promotion. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind zu übermütig geworden und müssen zurechtgestutzt werden. |
They have become too big for their boots and need to be cut down to size. | ![](/pics/v.png) |
|
Bleib immer auf dem Boden! |
Don't get too big for your boots! | ![](/pics/v.png) |
|
sich verachtfachen {vr}; um das Achtfache steigen {vi} |
to octuple; to multiply eightfold; to increase eightfold | ![](/pics/v.png) |
|
Der Wert des Hauses ist seit 1955 um mehr als das Achtfache gestiegen. |
The value of the house has more than octupled since 1955. | ![](/pics/v.png) |
|
sich versechsfachen {vr}; um das Sechsfache steigen {vi} |
to sextuple; to multiply sixfold; to increase sixfold | ![](/pics/v.png) |
|
Seit das neue Werk seinen Betrieb aufgenommen hat, hat sich die Belegschaft versechsfacht. |
The workforce has sextupled in size since the new factory opened. | ![](/pics/v.png) |
|
von ... an; ab {prp; +Dat.} (Beginn einer Zeitspanne) ![ab [listen]](/pics/s1.png) |
from; from ... on; from ... onward (beginning of a time span) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von jetzt an |
from now on ![from now on [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Kindheit an |
from childhood (onward); since childhood; from a child | ![](/pics/v.png) |
|
von Geburt an blind sein |
to be blind from birth | ![](/pics/v.png) |
|
vom Anfang bis zum Ende |
from start to finish | ![](/pics/v.png) |
|
von A bis Z |
from A to Z | ![](/pics/v.png) |
|
von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend |
from morning to night; from morning till night | ![](/pics/v.png) |
|
heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet |
a week from today. | ![](/pics/v.png) |
|
vorankommen; vorangehen; weiterkommen; Fortschritte erzielen; Fortschritte machen; etwas erreichen {v} (Person) |
to progress; to make progress (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
vorankommend; vorangehend; weiterkommend; Fortschritte erzielend; Fortschritte machend; etwas erreichend |
progressing; making progress | ![](/pics/v.png) |
|
vorangekommen; vorangegangen; weitergekommen; Fortschritte erzielt; Fortschritte gemacht; etwas erreicht |
progressed; made progress | ![](/pics/v.png) |
|
kommt voran; geht voran; kommt weiter; eereicht/macht Fortschritte; erreicht ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
makes progress; makes headway | ![](/pics/v.png) |
|
kam voran; ging voran; kam weiter; eereichte/machte Fortschritte; erreichte |
made progress; made headway | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) langsam vorankommen; langsam Fortschritte machen |
to make headway | ![](/pics/v.png) |
|
ein gutes Stück weiterkommen; ein gutes Stück vorankommen |
to make considerable progress; to make considerable headway | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kommen nur langsam voran. |
Their progress is slow. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei den Verhandlungen kommen wir nur langsam voran. |
We are making little headway with the negotiations. | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen der entgegenströmenden Flut kam das Boot kaum voran. |
The boat was unable to make much headway against the tide. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen nicht vom Fleck. |
We're not making any headway. | ![](/pics/v.png) |
|
Im vergangenen Jahr hat sie bemerkenswerte Fortschritte gemacht. |
In the last year she has progressed at a notable pace. | ![](/pics/v.png) |
|
Bem Kampf gegen den Krebs konnte deutliche Fortschritte erzielt werden. |
Significant progress has been made in the fight against cancer. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit sind Sie seit unserer letzten Sitzung gekommen? |
How far have you progressed since our last meeting? | ![](/pics/v.png) |
|
sich weigern {vr} |
to refuse ![refuse {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich weigernd |
refusing | ![](/pics/v.png) |
|
sich geweigert |
refused ![refused [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
weigert sich |
refuses | ![](/pics/v.png) |
|
weigerte sich |
refused ![refused [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich weigern, etw. anzunehmen |
to refuse to accept sth. | ![](/pics/v.png) |
|
da sich einige G8-Mitglieder weigerten, ... |
since some G8 members refused to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Michael weigerte sich, seine Rechnung zu bezahlen. |
Michael refused to pay his bill. | ![](/pics/v.png) |
|
weil; denn; da ja; alldieweil [obs.] {conj} ![denn [listen]](/pics/s1.png) |
because; cos; cuz [slang]; as; since ![since [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
weil er hier war |
because he was here | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmals wird es auch einfach nur so gemacht. |
Sometimes it's done 'just because'. | ![](/pics/v.png) |
|
wie lang ist es her, dass ...; wann ... das letzte Mal |
how long since (...last); when was the last time | ![](/pics/v.png) |
|
Wie lange ist es her, dass du sie gesehen hast?; Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen?; Wann hast du sie das letzte Mal gesehen? |
How long since you saw her?; When was the last time you saw her? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zerhacken; etw. hacken; etw. klein schneiden {vt} [cook.] |
to mince ![mince [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zerhackend; hackend; klein schneidend |
mincing | ![](/pics/v.png) |
|
zerhackt; gehackt; klein geschnitten |
minced | ![](/pics/v.png) |
|
gehackte Petersilie |
minced parsley | ![](/pics/v.png) |
|
zumal {conj} |
especially as; particularly as; especially since; particularly since; the more so as; especially / particulary given the fact that | ![](/pics/v.png) |
|
Das sollte genau überlegt werden, zumal es gesetzlich nicht vorgeschrieben ist. |
We should think carefully about it, especially since there is no statutory requirement for it. | ![](/pics/v.png) |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back | ![](/pics/v.png) |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenzucken {vi} |
to wince | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenzuckend |
wincing | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengezuckt |
winced | ![](/pics/v.png) |
|
sich verbessern {vr}; besser werden {vi}; zunehmen {vi}; sich steigern {vr} ![zunehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to pick up ![pick up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Umsatz hat sich seit Januar wieder gesteigert. |
Sales have picked up since January. | ![](/pics/v.png) |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|