DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aber
Search for:
Mini search box
 

471 results for aber
Help for phonetic transcription
Word division: aber
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

aber; doch; dennoch {conj} [listen] [listen] [listen] but [?] [listen]

aber trotz alledem but for all that

Aber ja doch! Why, yes!

Aber nein! Of course not!; Well, no!

Aber {n} but [?] [listen]

aber; dennoch; jedoch; doch; dahingegen; indessen {adv} [listen] [listen] [listen] [listen] however [hawever] [listen]

wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} [listen] but; yet; although; while/whilst ... -ing [? yet aoow ? ?] [listen] [listen] [listen]

wobei ich das Unwichtige weglasse but I'll leave out the unimportant parts

wobei zu bedenken ist, dass ... yet we must not lose sight of the fact that ...

wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings

wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist although this is not easy to do, I admit

wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... although I am at the moment unable to give you any information as to whether ...

wobei allerdings betont werden muss, dass ... whilst stressing that ...

wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss while ensuring occupational health and safety

Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn reduction of working hours while maintaining levels of pay

Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility.

aber; allerdings {conj} (einschränkend) [listen] [listen] though ow] [listen]

Das ist möglich, aber nicht sehr wahrscheinlich. That's possible, though (it is) not likely.

aber; allerdings; Man/Ich muss aber/allerdings sagen, dass ... [listen] [listen] Having said that, ...; That said, ...; That being said, ... [hæving sed ðæt/ðat ðæt/ðat sed ðæt/ðat bi:ing sed]

Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer. She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday.

Das Buch ist größtenteils fade. Ich muss allerdings zugeben, dass das Ende ziemlich raffiniert ist. Much of the book is very dull. That said, I have to admit that the ending is pretty clever.

aber im Endeffekt; aber ... dann doch/sogar but in the event [Br.] [? in/in ða/ða/ði: ivent/i:vent]

Ich war wegen der Prüfung nervös, aber im Endeffekt war sie dann doch nicht so schwer. I was nervous about the exam, but in the event it was not so difficult.

Ich hatte befürchtet, zu spät zu kommen, aber ich war dann sogar zu früh dran. I was afraid I might be late, but in the event I was early.

aber dabei ist es nicht geblieben ... but it went further than that
[? it/it went ferðer ðæn/ðan ðæt/ðat]

Aber ein bisschen fix, wenn ich bitten darf! Get a move on, will you!; Make it snappy, will you!
[get/git a/ey mu:v aan/aon wil/wal yu: meyk it/it snæpi: wil/wal yu:]

andererseits ... wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) [listen] but then again; but then; then again; but there again; and again [? ðen agen/ageyn ? ðen ðen agen/ageyn ? ðer agen/ageyn ænd/and agen/ageyn]

Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. I like to travel, but then again, I'm very fond of my home.

Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. It can't help, but then again, it can't hurt.

Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. It's a hard match, but then they all are.

Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. He was early, but then he always is.

Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. I might do it, and (then) again, I might not.

Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. I agree she types without errors, but there again, she's very slow.

Wenn und Aber {n} ifs and buts [Br.]; ifs, ands or buts [Am.] [ifs ænd/and bats ifs ændz aor/er bats]

ohne Wenn und Aber without fuss or quibble

nach einigem/langem Hin und Her after a few/a lot of ifs and buts

... und daran ist nicht zu rütteln ... and there are no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.] about it!

Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. I want no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.], tidy your room now.

zwar ..., aber ... ..., it is true, ...but; while it is true ... [it/it iz/iz tru: ? wayl/hwayl it/it iz/iz tru:]

Das stimmt zwar alles, aber ... That's all very true, but ...

Es wurden zwar Fehler gemacht, aber sie haben keinen ernsthaften Schaden angerichtet. Some mistakes have, it is true, been made, but they have not caused any serious harm.

Es ist zwar richtig, dass Maßnahmen getroffen wurden, aber es war der falsche Ansatz. While it is true that some measures have been put in place, it was the wrong approach.

bei allem Respekt, aber; mit Verlaub gesagt; mit Verlaub [Einschub] (Abschwächung einer drastischen Formulierung) with respect; with all due respect; with the greatest respect; if you will forgive my saying so; if you will pardon my saying so [formal] [wið/wiÞ/wiÞ/wið rispekt/ri:spekt wið/wiÞ/wiÞ/wið aol du:/dyu: rispekt/ri:spekt wið/wiÞ/wiÞ/wið ða/ða/ði: greytast rispekt/ri:spekt if/if yu: wil/wal fergiv/faorgiv may seying sow if/if yu: wil/wal paardan may seying sow]

Bei allem Respekt, aber Sie reden Unsinn. With all respect you are talking hogwash.

Das ist, mit Verlaub, eine naive Aussage. This is, with respect, a naive statement.

anstandslos; vorbehaltlos; rückhaltlos; bereitwillig; ohne Wenn und Aber; ohne zu zögern {adv} ungrudgingly [?]

seine Fähigkeiten vorbehaltlos in den Dienst der Wissenschaft stellen to ungrudgingly devote your abilities to the cause of science

Wir müssen klipp und klar anerkennen, dass ... We have to accept the fact ungrudgingly that ...

sicherlich / zwar / zweifellos [geh.] / unbestritten [geh.] ... aber to be sure ... but (used as a parenthesis) [tu:/ti/ta bi:/bi: shuhr ? yu:zd æz/ez a/ey perenÞasis]

Es ist zwar schon lange her, aber ... It is a long time ago, to be sure, but ...

Das alles ist sicherlich irritierend, aber kein Grund zur Sorge. All of this is disturbing, to be sure, but there is no need to worry.

wohl aber; sehr wohl aber (Relativierung einer vorangegangenen Negation) however/but ... do + verb [? du: ? verb]

Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen, wohl aber als Othello. I never saw his Hamlet. However, I did see his Othello.

Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Amerika. We don't have anything like that here, but they do in America.

zugleich aber; gleichzeitig aber {adv} at the same time (on the other hand) [æt ða/ða/ði: seym taym aan/aon ða/ða/ði: aðer hænd] [listen]

Zugleich sollten aber die Nachteile nicht unter den Tisch gekehrt werden. At the same time, the disadvantages should not be swept under the carpet.

Er möchte mehr Respekt erfahren, tut aber gleichzeitig nichts, um ihn sich zu verdienen. He wants more respect, but at the same time he does nothing to earn it.; He wants more respect, while at the same time doing nothing to earn it.

(Ja) Denkste!; (Ja / Aber) Pustekuchen! [Dt.]; (Ja / Aber) Flötenpiepen! [Dt.]; (Ja / Aber) Schnecken [Bayr.] [Ös.]; Aber nix da! [Süddt.] [Ös.] {interj} (Ausdruck enttäuschter Erwartung) (But) No such luck!; (But) Not a bit it of it! [Br.] [? now ? lak ? naat a/ey bit it/it av/av it/it]

Wir haben gedacht, es gibt Freibier, aber denkste! We thought the beer was free, but no such luck!

Echt jetzt?; Ach komm!; Ach komm, jetzt aber (wirklich)!; Ach hör doch auf!; Na geh!; Geh bitte!; (Ausdruck von Unglauben) Give me a break!; Get out!; Get out of here!; Get out of town! [Am.] (used to express disbelief) [giv mi: a/ey breyk get/git awt get/git awt av/av hir get/git awt av/av tawn yu:zd tu:/ti/ta ikspres disbili:f]

Du bist du alt dafür? Ach komm! You're too old for it? Give me a break!

Homophone {pl}; Homofone {pl} (gleich ausgesprochene, aber unterschiedlich geschriebene Wörter) [ling.] homophones [?]

schwarzer Kasten {m}; Blackbox {f} (System/Gerät/Programm, dessen Verhalten bekannt, dessen innerer Aufbau aber unbekannt ist) [comp.] [phys.] [phil.] black box (system/device/program whose behaviour is known, whose internal structure is, however, unknown)
[blæk baaks ? hu:z ? iz/iz nown hu:z internal strakcher iz/iz hawever annown]

Komplementarität {f}; Zusammengehörigkeit (scheinbar) widersprüchlicher, sich aber ergänzender Eigenschaften complementarity [?]

ein Opfer des Modewahns (modisch, aber unvorteilhaft gekleidete Person) [ugs.] fashion victim [coll.] [fæshan viktam/viktim]

noch nicht existierendes, aber bereits beworbenes Produkt {n} brochureware [?]

Quälgeist {m}; Wadenbeißer {m}; Wadlbeißer {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.] (unterlegene, aber lästige Person) gadfly (annoying person)
[gædflay anoying persan]

Raubein {n}; jd., der eine harte Schale, aber einen weichen Kern hat rough diamond [Br.]; diamond in the rough [Am.] (of a person)
[raf daymand daymand in/in ða/ða/ði: raf av/av a/ey persan]

Rough {n} (Gelände außerhalb der Spielbahn aber innerhalb der Auslinie) (Golf) [sport] rough (golf)
[raf gaalf/gaolf]

Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ... I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ...
[aym saari: tu:/ti/ta trabal yu: ? kuhd yu: tel mi: if/if]

falsche Freunde {pl} (Wörter/Ausdrücke in verschiedenen Sprachen, die sich ähneln, aber verschiedene Bedeutung haben) [ling.] false friends (words/expressions in different languages that have a similar form, but a different meaning)
[faols frendz/frenz ? in/in diferant/difrant længgwajhaz/længgwijhiz ðæt/ðat hæv a/ey simaler faorm ? a/ey diferant/difrant mi:ning]

oder aber {conj} or else [aor/er els] [listen]

Entweder glaubt sie, dass sie es nicht kann, oder aber es interessiert sie einfach nicht. She either thinks she can't do it or else she just isn't interested.

... aber wirklich ... and no mistake
[ænd/and now misteyk]

... aber so läuft's halt nun (ein)mal. ... but that's the way the cookie crumbles.
[? ðæts ða/ða/ði: wey ða/ða/ði: kuhki: krambalz]

Also bitte!; Jetzt hör aber auf!; Jetzt hörst' aber auf! [Ös.] [Schw.]; (Jetzt) red' keinen Unsinn! [ugs.] Now really!; (Oh) Come off it! [Br.] [coll.]
[naw rili:/ri:li: ow kam aof it/it]

Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. [Sprw.] Friends may meet, but mountains never greet. [prov.]
[frendz/frenz mey mi:t ? mawntanz never gri:t]

Das Restaurant ist aber nicht gemütlich. But the restaurant doesn't have a friendly (relaxed; nice) atmosphere.
[? ða/ða/ði: resteraant/restraant dazant/dazan hæv a/ey frendli:/frenli: rilækst/ri:lækst nays/ni:s ætmasfir]

Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. [Sprw.] It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. [prov.]
[it/it dazant/dazan mæter wer/hwer yu: get/git yaor/yuhr æpatayt æz/ez laong æz/ez yu: i:t æt howm]

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. The spirit is willing but the flesh is weak.
[ða/ða/ði: spirat/spirit iz/iz wiling ? ða/ða/ði: flesh iz/iz wi:k]

Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. (Shakespeare) The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. (Shakespeare)
[ða/ða/ði: fu:l daoÞ Þingk hi: iz/iz wayz ? ða/ða/ði: wayz mæn nowz himself tu:/ti/ta bi:/bi: a/ey fu:l sheykspi:r]

Der Engländer fängt gemächlich an, aber niemand hält länger durch als er. (Galsworthy) The Englishman is a slow starter, but there is no stronger finisher. (Galsworthy)
[ða/ða/ði: ingglishman iz/iz a/ey slow staarter ? ðer iz/iz now straonger/straongger finisher gælzwerði:]

Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. I don't like it, but I will do it anyway.
[ay downt/down layk it/it ? ay wil/wal du: it/it eni:wey]

Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. Money isn't everything, but it helps.
[mani: izant/izant/izan evri:Þing ? it/it helps]

Jetzt reicht es mir aber!; Das ist doch allerhand! That's the last straw!
æts ða/ða/ði: læst/laost/læs strao]

Man weiß was man hat, aber nicht was man bekommt. Better the devil you know than the devil you don't.
[beter ða/ða/ði: deval yu: now ðæn/ðan ða/ða/ði: deval yu: downt/down]

Natürlich!; Aber klar doch! Sure I will!
[shuhr ay wil/wal]

Die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos. Down but not out.
[dawn ? naat awt]

Wasch mich, aber mach mich nicht nass.; Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass. [Sprw.] Have your cake and eat it. [Br.]; Have your cake and eat it, too. [Am.] [prov.]
[hæv yaor/yuhr keyk ænd/and i:t it/it hæv yaor/yuhr keyk ænd/and i:t it/it tu:]

Wohl wahr, aber ... Quite true but ...
[kwayt tru: ?]

ein kleines, aber feines Haus a bijou house (only for describing buildings or gardens) [Br.]
[a/ey ? haws ownli: faor/fer/frer diskraybing bildingz aor/er gaardanz]

Homograf {n}; Homograph {n} (Wort das einem anderen Wort in Schreibweise, aber nicht in Aussprache/Bedeutung gleich ist) [ling.] homograph [?]

(Ich) komme wieder, aber erst nach dem Essen. (I'll) be back later but not too soon because of dinner. /BBLBNTSBOD/
[ayl bi:/bi: bæk leyter ? naat tu: su:n bikaoz/bikaz av/av diner ?]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners