|
|
|
50 results for FOTO Word division: Fo·to |
|
|
German |
English |
|
Aufnahme {f}; Foto {n}; Film {m} |
picture | |
|
Aufnahmen {pl}; Fotos {pl}; Filme {pl} |
pictures | |
|
eine Aufnahme machen; ein Foto aufnehmen; fotografieren |
to take a picture | |
|
Aufnahmen machen |
to take pictures | |
|
Fotografie {f}; Photographie {f} [veraltend]; Foto {n}; Photo {n} [alt]; Fotoaufnahme {f}; Aufnahme {f} [photo.] |
photograph; photo; photographic picture; shot | |
|
Fotografien {pl}; Photographien {pl}; Fotos {pl}; Photos {pl} [alt]; Fotoaufnahmen {pl}; Aufnahmen {pl} |
photographs; photos; photographic pictures; shots | |
|
analoge Fotografie |
analog photograph | |
|
Bewerbungsfoto {n} |
application photo | |
|
Bewerbungsfotos {pl} |
application photos | |
|
Erinnerungsfoto {n} |
souvenir photo; souvenit snapshot | |
|
Erinnerungsfoto {n} (von Verstorbenen) |
cherished photo | |
|
Haftfoto {n} (eines Inhaftierten) |
custody photograph (of a detainee) | |
|
Infrarotfotografie {f}; Infrarotfotographie {f} |
infrared photograph | |
|
Porträtfoto {n} |
portrait photograph; portrait photo; headshot | |
|
Satellitenfoto {n}; Satellitenaufnahme {f} |
satellite photograph | |
|
Schwarzweißfotografie {f}; Schwarzweißfoto {n} |
black-and-white photograph; black-and-white photo | |
|
vorproduziertes Foto; auf Vorrat produziertes Foto; Vorratsfoto {n} [ugs.] |
stock photograph; stock photo | |
|
Zeitungsfoto {n} |
newspaper photograph; newspaper photo | |
|
Zeitungsfotos {pl} |
newspaper photographs; newspaper photos | |
|
ein Foto ausarbeiten/entwickeln |
to develop a photo | |
|
Das Foto war eine Montage. |
The photo was a composite. | |
|
unbemerkte/nicht gestellte Aufnahmen machen |
to take candid shots | |
|
fotografisch; photographisch {adj}; Foto... |
photographic | |
|
Selfie {n}; Foto von sich selbst (meist mit Smartphone aufgenommen) |
selfie; selfy [coll.] | |
|
Selfies {pl}; Fotos von sich selbst |
selfies | |
|
erkennungsdienstliches Foto {n}; ED-Foto {n}; Verbrecherfoto {n} [ugs.] |
booking photograph; mug shot; mugshot [coll.] | |
|
erkennungsdienstliche Fotos {pl}; ED-Fotos {pl}; Verbrecherfotos {pl} |
booking photographs; mug shots; mugshots | |
|
Aufnahmequalität {f} (Foto, Film, Video) [photo.] |
picture quality (photography, film, video) | |
|
Bildkomposition {f} (Film, Foto) [art] |
composition of the image; picture composition (film, foto) | |
|
in ein Foto platzen {vi} |
to photobomb | |
|
Gegenlichtbeleuchtung {f}; Gegenlicht {n} (Film, Foto) [photo.] |
backlighting (film, photo) | |
|
Langzeitbelichtung {f} (Foto) [photo.] |
long-exposure photography; time-exposure photography; slow shutter photography | |
|
Modefoto {n}; Foto {n} wie aus dem Modekatalog |
fashion plate | |
|
Pin-up-Foto {n}; großes Bild zum Aufhängen |
pin-up; pinup | |
|
Retusche {f}; Retuschieren {n} (Gemälde, Foto, Bild) [art] [comp.] [photo.] |
retouch; retouching (painting, photograph, image) | |
|
Weichzeichnen {n} (Foto, Film) |
soft-focus effect (photo, film) | |
|
Weichzeichnung {f} (Foto, Film) |
soft focus (photo, film) | |
|
Aufnahme {f}; Aufzeichnung {f} (als Ergebnis) (Audio, Foto, Video) [photo.] |
record; recording (audio, photography, video) | |
|
Aufnahmen {pl}; Aufzeichnungen {pl} |
records; recordings | |
|
Festplattenaufnahme {f}; Festplattenaufzeichnung {f} |
hard disc recording [Br.]; hard disk recording [Am.] | |
|
Rundfunkaufnahme {f} |
radio recording | |
|
Sprachaufnahme {f} |
voice recording; speech recording | |
|
Aufnehmen {n}; Aufnahme {f}; Aufzeichnen {n}; Aufzeichnung {f} (Vorgang) (Audio, Foto, Video) [photo.] |
recording (process) (audio, photo, video) | |
|
bei der Aufnahme; bei der Aufzeichnung |
when recording; when a recording is made; while we are recording | |
|
Bildfrequenz {f}; Bildrate {f} (bei der Aufnahme) (Film, Foto, TV) |
exposure rate; frame rate (film, foto, TV) | |
|
Bildfrequenzen {pl}; Bildraten {pl} |
exposure rates; frame rates | |
|
Bildhintergrund {m}; Hintergrund {m} (Foto, Film) |
picture background; background (photo, film) | |
|
Bildhintergründe {pl}; Hintergründe {pl} |
picture backgrounds; backgrounds | |
|
Bildsucher {m}; Sucher {m} (Foto, Film) [photo.] |
viewfinder; finder | |
|
Bildsucher {pl}; Sucher {pl} |
viewfinders; finders | |
|
Schwenksucher {m} (Filmkamera) |
swivelling [Br.]/swiveling [Am.] viewfinder (cinecamera) | |
|
mitlaufender Sucher |
follow-focus device | |
|
Fotoeffekt {m} [phys.] |
photoelectric effect | |
|
innerer Fotoeffekt {m}; Foto-Volumeneffekt {m} |
intrinsic photoelectric effect | |
|
Fotograf {m}; Fotografin {f}; Photograph {m}; Photographin {f} |
photographer; snapper [Br.] [coll.] | |
|
Foto {pl}; Fotografinnen {pl}; Photographen {pl}; Photographinnen {pl} |
photographers; snappers | |
|
Hof-Fotograf {m} |
court photographer | |
|
Industriefotograf {m} |
industrial photographer | |
|
Modefotograf {m} |
fashion photographer | |
|
Pressefotograf {m} |
press photographer | |
|
Tanzfotograf {m} |
dance photographer | |
|
Gedächtnisstütze {f} (Notiz, Foto, Tonaufnahme usw.) |
aide-memoire (note, photo, recording etc.) | |
|
Gedächtnisstützen {pl} |
aides-memoires | |
|
Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} |
expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] | |
|
mit besorgter Miene |
with a troubled expression (on one's face) | |
|
mit Kennermiene |
with the air of an expert | |
|
keine Miene verziehen |
to keep a straight face | |
|
eine frohe/traurige Miene machen |
to look happy/sad | |
|
eine wichtige Miene aufsetzen |
to look important | |
|
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren |
to lose countenance | |
|
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren |
to keep one's countenance | |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front | |
|
Ihre Miene verhieß nichts Gutes. |
The expression on her face did not bode well. | |
|
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. |
The photograph shows his somber countenance. | |
|
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. |
All colour drained from her countenance. | |
|
Kameraaufnahme {f}; Aufnahme {f}; Kameraeinstellung {f}; Einstellung {f}; Szene {f} (Foto, Film, TV) |
camera shot; shot (design-related); take (time-related) | |
|
Kameraaufnahmen {pl}; Aufnahmen {pl}; Kameraeinstellungen {pl}; Einstellungen {pl}; Szenen {pl} |
camera shots; shots; takes | |
|
Aufnahme von unten |
low-angle shot; tilt-up | |
|
Einstiegstotale {f} |
establishing shot | |
|
Fahraufnahme {f}; Aufnahme mit der Kameraschiene |
travelling shot; tracking shot | |
|
Kranaufnahme {f} |
crane shot | |
|
lange Einstellung |
long take | |
|
Maskenaufnahme {f} |
matte shot | |
|
subjektive Kameraeinstellung; subjektive Einstellung; subjektive Kamera; Subjektive {f} |
point-of-view shot; POV shot | |
|
Verfolgungsaufnahme {f} |
following shot | |
|
Kameraperspektive {f} (Foto, Film, TV, Video) [photo.] |
camera angle (photo; film, TV, video) | |
|
Kameraperspektiven {pl} |
camera angles | |
|
Medieninhalt {m}, der im Internet massenhaft verbreitet/zur Schau gestellt wird; Mem {n} [selten] [comp.] |
Internet meme; meme | |
|
im Internet massenhaft verbreitet werden / zur Schau gestellt werden |
to be turned into a meme | |
|
Das Foto hat sich im Internet massenhaft verbreitet. |
The photo has turned into a meme. | |
|
Perspektive {f} (Zeichnung, Gemälde, Film, Foto) |
perspective (drawing, painting, film, photograph) | |
|
Luftperspektive {f} |
aerial perspective; atmospheric perspective | |
|
aus der Luftperspektive |
from an aerial perspective | |
|
Zentralperspektive {f} |
central perspective; one-point perspective | |
|
eine perspektivische Zeichnung |
a drawing done in perspective; a perspective drawing | |
|
Schleuder {f} (für Fotoätzung) |
spinner (for photoetching) | |
|
Schleudern {pl} |
spinners | |
|
Standbild {n}; unbewegtes Bild (Foto; Video) |
still image (photography, video) | |
|
Standbilder {pl}; unbewegte Bilder |
still images | |
|
Tätowierung {f}; Tattoo {n} [ugs.] |
tattoo; tatt [coll.]; tat [Am.] [coll.]; inking [coll.]; ink [coll.] | |
|
Tätowierungen {pl}; Tattoos {pl} |
tattoos; tatts; tats; inkings; inks | |
|
sich eine Tätowierung / ein Tattoo stechen lassen |
to get a tattoo (done) | |
|
Er hob sein Hemd hoch, sodass wir die neuen Tätowierungen sehen konnten. |
He lifted up his shirt so that we could see his new inks. | |
|
Auf diesem Foto zeigt Mila Misfit stolz einige ihrer Tatoos. |
Mila Misfit shows off some of her ink in this photo. | |
|
Wirklichkeit {f}; Realität {f} |
actuality | |
|
in Wirklichkeit; im richtigen Leben |
in actuality | |
|
Das Schloss sieht in Wirklichkeit genauso imposant aus wie auf dem Foto. |
The castle looks as impressive in actuality as it does in the photograph. | |
|
die beinharte Realität des Gefängnisalltags |
the grim actualities of prison life | |
|
die Lebenswirklichkeit (des 17. Jahrhunderts) |
the actualities of (17th century) life | |
|
Zeitraffertempo {n}; Zeitraffermodus {m}; Zeitraffer {m} (Film, Foto) [photo.] |
fast motion; quick motion (film, photo) | |
|
im Zeitraffertempo; im Zeitraffer |
in fast motion; in quick motion | |
|
etw. im Zeitraffer zeigen |
to show sth. speeded up | |
|
jdn. feierlich aufnehmen; im feierlichen Rahmen / mit einem feierlichen Akt / mit einer feierlichen Zeremonie aufnehmen (in eine Institution); jdn. (feierlich) ins Amt einführen; jdn. feierlich vereidigen; jdn. feierlich angeloben [Ös.] {vt} |
to induct sb. (to/into an institution) | |
|
feierlich aufnehmend; im feierlichen Rahmen / mit einer feierlichen Zeremonie aufnehmend; ins Amt einführend; feierlich vereidigend; feierlich angelobend |
inducting | |
|
feierlich aufgenommen; im feierlichen Rahmen / mit einer feierlichen Zeremonie aufgenommen; ins Amt eingeführt; feierlich vereidigt; feierlich angelobt |
inducted | |
|
Das Foto zeigt sie bei der Aufnahmezeremonie in den Polizeidienst. |
The photograph shows her being inducted into the Police Department. | |
|
Er wurde am 5. Mai als Universitätsrektor ins Amt eingeführt |
He was inducted as the university's chancellor on Mai 5th. | |
|
Der Wahlsieger wird am 20. Januar ins Amt eingeführt. |
The election winner will be inducted into office on January 20th. | |
|
Etwa 500 Rekruten wurden gestern feierlich vereidigt [Dt.] / angelobt. [Ös.]. |
Yesterday, about 500 new soldiers were inducted into the army. | |
|
einwilligen; (dem Wunsch, der Anordnung usw.) nachkommen; sich daran halten (Vorgabe, Regel); sich fügen {v} |
to comply | |
|
einwilligend; nachkommend; sich daran haltend; sich fügend |
complying | |
|
eingewilligt; nachgekommen; sich daran gehalten; sich gefügt |
complied | |
|
willigt ein; kommt nach; hält sich daran; fügt sich |
complies | |
|
willigte ein; kam nach; hielt sich daran; fügte sich |
complied | |
|
Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. |
The newspaper was asked for assistance and agreed to comply. | |
|
Ein Fan bat sie um ein Foto und sie gab ihm bereitwillig eines. |
A fan asked her for a photo and she happily complied. | |
|
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich. |
She wasn't too happy but she complied. | |
|
Welche Strafen können sie gegen uns verhängen, wenn wir uns nicht daran halten? |
What penalties can they impose on us if we fail to comply? | |
|
Als sie aufgefordert wurden, zu gehen, weigerten sie sich. |
When requested to leave, they refused to comply. | |
|
etw. (in einer größeren Menge) entdecken; ausmachen; erkennen {vt} |
to spot sth. | |
|
entdeckend; ausmachend; erkennend |
spotting | |
|
entdeckt; ausgemacht; erkannt |
spotted | |
|
jdn. in der Menge entdecken |
to spot sb. in the crowd | |
|
einen Fehler auf Seite 9 entdecken |
to spot a mistake on page 9 | |
|
Erkennst du den Unterschied zwischen den beiden Bildern hier? |
Can you spot the difference between these two pictures? | |
|
Das Muster ist auf dem Foto schwer zu erkennen. |
The design is hard to make out in the photograph. | |
|
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} |
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. | |
|
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden |
to do justice to a task / a claim | |
|
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen |
to do justice to the activities of the European Parliament | |
|
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. |
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. | |
|
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. |
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. | |
|
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. |
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. | |
|
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. |
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. | |
|
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. |
No words can do justice to the experience. | |
|
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. |
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. | |
|
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. |
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. | |
|
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. |
This is the only picture that does full justice to her beauty. | |
|
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. |
The photo doesn't do her justice. | |
|
meine Wenigkeit [humor.]; der Autor (selbst) |
yours truly [humor.] | |
|
Das Foto zeigt Michael und meine Wenigkeit. |
The photograph shows Michael and yours truly. | |
|
Darauf wurde mehrfach hingewiesen, nicht nur vom Autor selbst. |
This was pointed out many times not just by yours truly. | |
|
offensichtlich; offenkundig; unübersehbar; nicht zu übersehen; manifest [geh.] {adj} |
evident; self-evident; obvious | |
|
offenbar sein/werden, dass ... |
to be/become obvious/clear that ... | |
|
offensichtlich sein; naheliegend sein; auf der Hand liegen |
to be obvious | |
|
aus dem Foto nicht klar ersichtlich sein / nicht genau hervorgehen |
to be not clearly evident from the photo | |
|
Es war ganz offensichtlich, dass er log. |
It was patently obvious that he was lying. | |
|
ein Bild rahmen; einrahmen {vt} |
to frame a picture | |
|
rahmend; einrahmend |
framing | |
|
gerahmt; eingerahmt |
framed | |
|
Ich habe das Foto rahmen lassen. |
I had the photograph framed. | |
|
etw. retuschieren; etw. retouchieren; an etw. eine Retusche vornehmen {vt} (Gemälde, Foto, Bild) [art] [comp.] [photo.] |
to retouch sth. (painting, photograph, image) | |
|
retuschierend; retouchierend; eine Retusche vornehmend |
retouching | |
|
retuschiert; retouchiert; eine Retusche vorgenommen |
retouched | |
|
etw. digital retuschieren [comp.] |
to airbrush sth.; to photoshop sth. [coll.] | |
|
Dieses Foto muss retuschiert sein. |
That photograph must have been airbrushed. | |
|
scharf {adj} (Bildmaterial, bildliche Darstellung) |
clear (of pictorial material or representation) | |
|
gestochen scharf |
crisp and clear | |
|
Das Foto ist nicht sehr scharf. |
The photo isn't very clear. | |
|
Dieser Monitor hat ein scharfes Bild. |
This monitor has a clear image / picture. | |
|
sepiabraun; sepiafarben {adj} |
sepia | |
|
sepiafarbenes Foto |
sepia photograph | |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Vorgabe, Erwartung) |
to be supposed to do/be/have sth. | |
|
Ich soll mich hier melden. |
I'm supposed to report here. | |
|
Sollte er nicht im Büro sein? |
Isn't he supposed to be in his office? | |
|
Du solltest eigentlich im Bett sein. |
You're supposed to be in bed. | |
|
Wer soll das da auf dem Foto sein? |
Who is that supposed to be in the photograph? | |
|
Eigentlich müsste sie das machen. |
She's the one who's supposed to do it. | |
|
Du brauchst nicht alles zu erfahren. |
You're not supposed to know everything. | |
|
Er darf es nicht erfahren. |
He isn't supposed to find out. | |
|
Was soll das heißen? |
What's that supposed to mean? | |
|
Im Schloss soll es spuken. |
The castle is supposed to be haunted. | |
|
Er hat sich angesagt. |
He's supposed to come. | |
|
Was soll ich denn machen? |
What am I supposed to do then? | |
|
Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte? |
How was I supposed to know then that something wasn't right here. | |
|
etw. umdrucken {vt} [print] |
to reprint sth. | |
|
umdruckend |
reprinting | |
|
umgedruckt |
reprinted | |
|
die Karte mit einem anderen Foto umdrucken |
to reprint the card using a different photograph | |
|
unkenntlich; nicht erkennbar; unerkennbar {adj} |
unrecognizable; unrecognisable [Br.]; not recognizable | |
|
das Kennzeichen auf dem Foto unkenntlich machen |
to make the registration plate in the photo unrecognizable | |
|
verwackeln {vi} (Foto, Video) [photo.] |
to blur the picture / photo by camera shake (photo, video) | |
|
verwackelnd |
blurring | |
|
verwackelt |
blurred | |
|
Wenn das Bild verwackelt ist ... |
If the picture is blurred by camera shake ... | |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) |
from (used to express origin) | |
|
von außen |
from the outside | |
|
von der Straße her |
from the street | |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | |
|
von {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Zugehörigkeit) |
of (used to express affiliation) | |
|
ein Stück vom Kuchen |
a slice of the cake | |
|
ein Freund von ihm |
a friend of his | |
|
ein Foto von Doris; ein Foto mit Doris; ein Foto, auf dem Doris drauf ist |
a photo of Doris | |
|
etw. zeichnen {vt} |
to draw sth. {drew; drawn} | |
|
zeichnend |
drawing | |
|
gezeichnet |
drawn | |
|
er/sie zeichnet |
he/she draws | |
|
ich/er/sie zeichnete |
I/he/she drew | |
|
er/sie hat/hatte gezeichnet |
he/she has/had drawn | |
|
nicht gezeichnet |
undrawn | |
|
nach Augenmaß zeichnen |
to draw by eye | |
|
etw. grob zeichnen |
to sketch sth. | |
|
(Ausführung) wie gezeichnet |
as drawn | |
|
Tiere nach (einem echten) Modell oder nach (einem) Foto zeichnen |
to draw animals from life or from photograph | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|