A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1006
similar
results for Sinn Fein
Search single words:
Sinn
·
Fein
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
klein
;
gering
;
unbedeutend
{adj}
small
kleiner
;
geringer
;
unbedeutender
smaller
am
kleinsten
;
am
geringsten
;
am
unbedeutendsten
smallest
so
klein
wie
möglich
;
möglichst
klein
;
kleinstmöglich
as
small
as
possible
das
kleinste
Problem
the
smallest
problem
aufgrund
des
geringen
Zeitunterschieds
since
the
time
difference
is
very
small
Klein
aber
fein
.
Small
but
fine
.;
Small
but
nice
.;
Small
but
excellent
.
Klein
,
aber
mein
.
Small
but
mine
.
Das
sind
Peanuts
.;
Das
ist
ein
Klacks/eine
Lappalie
(
im
Vergleich
zu
...).
That's
small
beer
[Br.]
/
potatoes
[Am.]
(compared
to
...).
Die
Versicherungsprämie
ist
ein
Klacks
gegenüber
dem
,
was
wir
zahlen
müssten
,
wenn
das
Haus
abbrennt
.
The
insurance
premium
is
small
beer/potatoes
compared
to
what
we'd
have
to
pay
if
the
house
burnt
down
.
Sinn
{m}
;
Sinn
gehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinn
e
{pl}
senses
die
fünf
Sinn
e
Sehen
,
Hören
,
Riechen
,
Schmecken
und
Tasten
the
five
senses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
ergeben
;
einleuchten
;
plausibel
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinn
e
in
a
sense
;
in
a
certain
manner
im
engeren
Sinn
e
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
sense
.
Das
leuchtet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
sense
to
me
.;
Makes
sense
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstanden
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
passt
hinten
und
vorne
nicht
zusammen
.
[ugs.]
It
makes
no
sense
.;
There's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
for
his
behaviour
.
Sinn
{m}
;
Zweck
{m}
sense
;
point
sinn
voll
sein
;
vernünftig
sein
to
make
sense
ökonomisch
sinn
voll
sein
to
make
economic
sense
sinn
voller
sein
als
to
make
better
sense
than
Sinn
und
Zweck
des
Ganzen
ist
...
The
whole
point
of
this
is
...
Wozu
das
Ganze
?
What
is
the
point
of
it
all
?
Was
soll
das
Ganze
überhaupt
?
What's
the
point
anyway
?
Es
hat
keinen
Sinn
,
sich
darüber
aufzuregen
.;
Es
ist
sinn
los/zwecklos
,
sich
darüber
aufzuregen
.
There
is
no
sense/point
in
getting
upset
about
it
.;
It
doesn't
make
sense
getting
upset
about
it
.
Aber
deswegen
machen
wir
es
ja
gerade
!
But
that's
the
whole
point
of
doing
it
!
Das
ist
ja
der
Zweck
der
Übung
.
That's
the
whole
point
of
the
exercise
.
Es
hat
keinen
Zweck
,
sich
noch
länger
darüber
zu
unterhalten
.
There's
no
point
in
talking
about
it
any
further
.
Sinn
{m}
(
Intentionen
) (
von
jdm
.)
intentions
;
wishes
;
philosophy
;
interest
;
terms
(of
sb
.)
echte
Pazifisten
im
Sinn
e
Gandhis
pure
pacifists
in
Gandhi's
tradition
eine
Einigung
im
Sinn
e
Russlands
a
settlement
on
Russia's
terms
in
jds
.
Sinn
e
handeln
to
act
as
sb
.
would
have
wished
ganz
im
Sinn
e
von
jdm
.
sein
to
be
(very)
much
in
line
with
the
philosophy
of
sb
.
Diese
Aktivitäten
sind
ganz
im
Sinn
e
der
Schule
.
These
activities
fit
in
very
well
with
the
school's
philosophy
.
Das
wäre
im
Sinn
e
des
Verstorbenen
.
This
is
what
the
deceased
would
have
wanted
.;
This
would
be
in
accordance
with
the
intentions
of
the
deceased
.
Das
ist
nicht
im
Sinn
e
des
Erfinders
.
This
is
not
really
what
was
intended
.
Das
ist
auch
im
Sinn
e
der
anderen
Beteiligten
.
This
is
also
in
the
interest
of
the
other
stakeholders
.
Kann
dieser
Konflikt
in
unserem
Sinn
gelöst
werden
?
Can
the
conflict
be
resolved
in
a
manner
favourable
to
us/to
our
interests
?
Bedeutung
{f}
;
Sinn
{m}
;
Aussage
{f}
[ling.]
meaning
;
sense
;
signification
;
acceptation
im
wahrsten
Sinn
des
Wortes
in
the
full
sense
of
the
word
in
jeder
Hinsicht
einzigartig
unique
in
every
sense
of
the
word
im
herkömmlichen
Sinn
in
the
usual
sense
of
the
term/word/phrase
die
konkrete
oder
übertragene
Bedeutung
einer
Phrase
the
literal
or
figurative
meaning
of
a
phrase
die
zahlreichen
Bedeutungen
des
Begriffs
the
numerous
meanings/acceptations
of
the
term
im
üblichen
Sinn
in
the
common/ordinary/normal
meaning/sense/acceptation
of
the/that
word/concept
kein
Treuhandverhältnis
im
üblichen
Sinn
no
trust
in
the
ordinary
meaning/sense/acceptation
of
that
term
Wahrscheinlichkeit
im
mathematischen
Sinn
probability
in
its
mathematical
sense/acceptation
"Marketing"
im
eigentlichen
Sinn
e
'marketing'
in
the
proper
meaning
of
the
word
scharf
(
Augen
);
fein
(
Sinn
e
)
{adj}
keen
ein
fein
es
Gehör
a
keen
sense
of
hearing
scharfe
Augen
haben
to
be
keen-eyed
Sinn
bild
{n}
;
Symbol
{n}
(
für
etw
. /
+Gen
.)
symbol
;
metaphor
(of
sth
.)
Sinn
bilder
{pl}
;
Symbole
{pl}
symbols
;
metaphors
ein
Sinn
bild
des
Friedens
;
ein
Symbol
für
den
Frieden
;
ein
Friedenssymbol
a
symbol
of
peace
; a
peace
symbol
die
Farbe
Grün
als
Sinn
bild
der
Hoffnung
the
colour
green
as
a
symbol
of
hope
Das
zweischneidige
Schwert
ist
ein
Sinn
bild
für
göttliches
Wissen
,
wo
die
scharfen
Schneiden
Wahrheit
von
Falschheit
trennen
.
The
double-edged
sword
is
a
metaphor
of
divine
knowledge
,
its
sharp
edges
cleaving
truth
from
falsehood
.
Sünder
{m}
;
Frevler
{m}
[altertümlich]
[relig.]
sinn
er
Sünder
{pl}
;
Frevler
{pl}
sinn
ers
ein
reuiger
Sünder
a
repentant
sinn
er
sinn
los
{adj}
senseless
die
sinn
lose
Verschwendung
von
etw
.
the
senseless
waste
of
sth
.
ein
sinn
loses
Gewaltverbrechen
a
senseless
violent
crime
sinn
entstellend
;
verfälschend
{adj}
misrepresentative
ein
falsches
Bild
von
jdm
./etw.
vermitteln
to
be
misrepresentative
of
sb
./sth.
Kassiterit
{m}
;
Cassiterit
{m}
;
Zinnstein
{m}
[min.]
cassiterite
;
tin
spar
;
tin
ore
;
tin
stone
fein
eingesprengter
Zinnstein
floran
jds
.
Sinn
{m}
;
Denkungsart
{f}
;
Grundeinstellung
{f}
;
Grundhaltung
{f}
;
Sinn
en
und
Trachten
[poet.]
sb
.'s
mind
in
diesem
Sinn
e
;
in
diesem
Sinn
with
this
in
mind
;
with
all
this
in
mind
;
having
this
in
mind
im
Sinn
haben
;
im
Auge
haben
[übtr.]
to
have
in
mind
;
to
bear
in
mind
Was
mir
vorschwebt
,
ist
...;
Was
ich
mir
vorstelle
,
ist
...
What
I
have
in
mind
is
...
ganz
in
meinem
Sinn
that
suits
me
fine
meiner
Meinung
nach
;
für
mein
Gefühl
to
my
mind
dieselbe
Auffassung
haben
(
bezüglich/hinsichtlich
)
to
be
of
one
mind/the
same
mind/of
like
mind
(on/about)
es
sich
anders
überlegen
;
sich
anders
be
sinn
en
[geh.]
;
sich
umbe
sinn
en
[selten]
;
seine
Meinung
ändern
to
change
your
mind
jdm
.
in
den
Sinn
kommen
to
cross
sb
.'s
mind
Das
fiel
mir
gerade
ein
.;
Das
kam
mir
gerade
in
den
Sinn
.
It
crossed
my
mind
just
now
.
Ist
das
in
Ihrem
Sinn
?
Is
that
what
you
had
in
mind
?;
Does
that
work
for
you
?
das
Wesentliche
{n}
;
die
Essenz
{f}
;
die
Quintessenz
{f}
;
der
Sinn
{m}
;
die
(
zentrale
)
Aussage
{f}
;
das
Hauptanliegen
{n}
;
der
Sukkus
{m}
[Ös.]
(
eines
Textes/einer
Rede/eines
Gesprächs/eines
Arguments
)
the
gist
;
the
drift
;
the
(main)
burden
(of a
text/speech/conversation/argument
)
die
Essenz
seiner
Argumentation
the
burden
of
his
argument
verstehen
,
was
jd
.
sagen
will
to
get/catch/follow
sb
.'s
gist
/
sb
.'s
drift
Die
Kernaussage
der
Arbeit
ist
,
dass
...
The
gist
/
burden
of
the
paper
is
that
...
In
diesem
Essay
geht
es
im
Wesentlichen
darum
, ...
The
burden
of
this
essay
is
to
...
Ich
habe
den
Beginn
der
Vorlesung
verpasst
.
Was
war
denn
das
Wesentliche
,
was
sie
gesagt
hat
?
I
missed
the
beginning
of
the
lecture
.
Can
you
give
me
the
gist
of
what
she
said
?
Mein
Italienisch
ist
nicht
besonders
gut
,
aber
ich
habe
sinn
gemäß
verstanden
,
was
er
gesagt
hat
.
My
Italian
isn't
very
good
,
but
I
got
the
drift
of
what
he
said
.
Er
ist
jemand
,
den
du
gut
kennst
,
wenn
du
weißt
,
was
ich
meine
.
He
is
someone
you
know
very
well
,
if
you
catch
my
drift
.
jdm
. (
spontan
)
einfallen
;
in
den
Sinn
kommen
{v}
(
als
Assoziation
)
to
come
to
mind
;
to
spring
to
mind
;
to
leap
to
mind
einfallend
;
in
den
Sinn
kommend
coming
to
mind
;
springing
to
mind
;
leaping
to
mind
eingefallen
;
in
den
Sinn
gekommen
come
to
mind
;
sprung
to
mind
;
leaped/leapt
to
mind
Was
fällt
dir
ein
,
wenn
du
diesen
Namen
hörst
?
What
comes
to
mind
when
you
hear
this
name
?
Sag
einfach
,
was
dir
als
erstes
in
den
Sinn
kommt
.
Just
say
the
first
thing
that
leaps
to
your
mind
.
Mir
fällt
kein
feststehender
Ausdruck
für
den
Begriff
ein
.
No
fixed
expression
for
the
term
springs
to
mind
.
Dazu
will
mir
partout
nichts
einfallen
.
My
mind
is
a
total
blank
on
that
.
Menschenartige
{pl}
;
Menschenaffen
{pl}
im
weiteren
Sinn
(
Hominoidea
) (
zoologische
Überfamilie
)
[zool.]
apes
(zoological
superfamily
)
Menschenäffin
{f}
female
ape
;
she-ape
Abgreifen
{n}
;
Abgriff
{m}
(
Signal
;
Spannung
)
[electr.]
sensing
;
picking-off
(signal;
voltage
)
Angeborensein
{n}
;
angeborene
Eigenschaft
innateness
Auflaufen
{n}
(
Spinnen
)
[textil.]
winding-on
(spinning)
Bankvollmacht
{f}
[fin.]
third-party
mandate
;
signing
powers
Bohnenfresser
{pl}
[ugs.]
[pej.]
(
abschätzige
Bezeichnung
für
verschiedene
Volksgruppen
,
bei
denen
Bohnen
ein
Hauptnahrungsmittel
sind
)
[soc.]
bean-eater
[coll.]
CIF-Preis
{m}
;
Preis
{m}
,
in
dem
Kosten
,
Versicherung
und
Fracht
inbegriffen
sind
[econ.]
CIF
price
;
price
with
cost
,
insurance
,
freight
included
CIFC-Preis
{m}
;
Preis
{m}
,
in
dem
Kosten
,
Versicherung
,
Fracht
und
Provision
inbegriffen
sind
[econ.]
CIFC
price
;
price
with
cost
,
insurance
,
freight
and
commission
included
CIFI-Preis
{m}
;
Preis
{m}
,
in
dem
Kosten
,
Versicherung
,
Fracht
und
Zinsen
inbegriffen
sind
[econ.]
CIFI
price
;
price
with
cost
,
insurance
,
freight
and
interest
included
direkte
Einnahmenermittlung
{f}
bei
internationalen
Unternehmen
durch
Buchführung
,
die
nach
Betriebsstätten
getrennt
ist
(
Steuerrecht
)
[fin.]
separate
accounting
with
international
enterprises
(fiscal
law
)
indirekte
Einnahmenermittlung
{f}
bei
internationalen
Unternehmen
(
Steuerrecht
)
[fin.]
fractional
apportionment
;
formula
apportionment
with
international
enterprises
(fiscal
law
)
Einnahmen/Ausgaben-Rechnung
{f}
[fin.]
revenue
and
expenditure
account
;
income
and
expenditure
account
kein
Ende
nehmen
;
nicht
abreißen
(
Besucherstrom
usw
.)
{v}
not
to
stop
;
to
keep
on
coming
;
to
show
no
sign
of
letting
up
(flow
of
visitors
etc
.)
Einheitlicher
Euro-Zahlungsverkehrsraum
{m}
[fin.]
single
euro
payments
area
/SEPA/
Festgestein
{n}
(
Gestein
,
dessen
Bestandteile
miteinander
fest
verbunden
sind
)
[geol.]
well-consolidated
rock
;
consolidated
rock
;
hard
rock
(rock
whose
components
are
tightly
bound
together
)
Fräulein
{n}
mademoiselle
;
signorina
Gesangverein
{m}
;
Gesangsverein
{m}
;
Liederkranz
{m}
[mus.]
choral
society
;
choir
;
singing
society
;
glee
club
[Am.]
Gosse
{f}
;
Abflussrinne
{f}
;
Rinne
{f}
;
Rinnstein
{m}
(
Straßenbau
)
[constr.]
gutter
(road
building
)
Hüftbein
{n}
;
Hüftknochen
{m}
[anat.]
hip
bone
;
hipbone
;
innominate
bone
;
iliac
bone
Innenfinanzierung
{f}
[fin.]
internal
financing
Innengeld
{n}
[fin.]
inside
money
Kollabieren
{n}
(
Schrumpfen
eines
innenbeschichteten
Rohres
zur
Vorform
)
[techn.]
consolidation
(shrinking
of
an
inside-coated
tube
to
a
preform
)
ein
gefallenes
Mädchen
[veraltet]
(
Mädchen
,
das
seine
Unschuld
verloren
hat
)
[soc.]
a
fallen
woman
[dated]
(woman
that
has
lost
her
innocence
)
Große
Menschenaffen
{pl}
;
Menschenaffen
im
engeren
Sinn
(
Hominidae
) (
zoologische
Familie
)
[zool.]
great
apes
(zoological
family
)
mit
den
Nachtigallen
singen
und
mit
den
Wölfen
heulen
;
jedem
nach
dem
Mund
reden
{v}
to
run
with
the
hare
and
hunt
with
the
hounds
[Br.]
Nasen-Finne
{f}
[techn.]
nose
fin
Pazifischer
Weissstreifendelfin
{m}
(
Lagenorhynchus
obliquidens
)
[zool.]
Pacific
white-sided
dolphin
;
white-striped
dolphin
;
lag
;
hookfin
porpoise
;
hook-finned
porpoise
Provision
{f}
(
auf
einen
Wettgewinn
)
[fin.]
vigorish
[Am.]
[coll.]
;
vig
[Am.]
[coll.]
(percentage
deducted
from
a
gambler's
winnings
)
Robben
{pl}
;
Wasser-Raubtiere
{pl}
(
Pinnipedia
) (
zoologische
Gruppe
)
[zool.]
pinnipeds
;
fin-footed
mammals
(zoological
group
)
ein
Signal
geben
{v}
[naut.]
to
hail
Signaletik
{f}
;
Leitsystem
{n}
(
Orientierungshilfen
in
großen
Gebäuden/Arealen
)
wayfinding
;
wayfinding
system
(orientation
aids
in
large
buildings/areas
)
Sin-ahhe-eriba
(
ein
assyrischer
König
)
[hist.]
Sennacherib
(a
king
of
Assyria
)
ein
Sinn
bild
für
etw
.
sein
;
etw
.
ver
sinn
bildlichen
;
symbolisch
für
etw
.
stehen
{vt}
(
konkreter
Gegenstand
)
to
be
an
emblem
of
sth
.;
to
stand
as
an
emblem
of
sth
.;
to
emblematize
sth
.
[Br.]
[rare]
;
to
emblematise
sth
.
[Br.]
[rare]
(of a
physical
object
)
Weißer
Sonntag
{m}
;
Klein-Ostertag
{m}
;
Kleinostern
{n}
(
Dominica
in
albis
)
[relig.]
Low
Sunday
;
Second
Sunday
of
Easter
;
Octave
Day
of
Easter
;
St
.
Thomas
Sunday
;
Quasimodo
Sunday
;
Quasimodogeniti
Spulen
{n}
;
Haspeln
{n}
;
Weifen
{n}
(
Spinnen
)
[textil.]
reeling
(spinning)
eine
Staffelformation
einnehmen
{vt}
;
sich
staffeln
{vr}
[aviat.]
[mil.]
to
echelon
More results
Search further for "Sinn Fein":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners