DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

90 ähnliche Ergebnisse für Rögen
Worttrennung: Ro·gen
Tipp: Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an.

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Bögen, Regen, Regen-Erosionsstandzeit, Rogen, Rügen, mögen, röten, rügen
Ähnliche Wörter:
Hagen, Raven, angst-riven, orogen, rage, rage-filled, raged, rages, ragmen, ramen, raven, regent, ripen, risen, riven, roger, rumen

typischer Bodengeruch {m} bei Regen nach längerer Trockenheit [envir.] [meteo.] petrichor (typical scent of the soil when rain falls after a dry spell of weather)

Geniesel {n}; feiner Regen [meteo.] drizzling; drizzling rain

atmosphärischer radioaktiver Niederschlag {m} (bei Regen, Schnee etc.); Rainout {m} [phys.] radioactive washout; radioactive rainout

Regen-Erosionsstandzeit {f} (Raumfahrt) resistance to erosion by rain (astronautics)

Rogen {m} (Fischeier) roe

jdn. lieb gewinnen; jdn. anfangen zu mögen {vt} to become fond of sb.; to grow fond of sb.

etw. lieb gewinnen; etw. anfangen zu mögen {vt} to become fond of sth.

etw. mögen {vt} to be fond of sth.

prasseln {vi} (Regen) to drum [anhören]

tropisches Wechselklima {n} (mit Regen- und Trockenzeit) [geogr.] tropical wet and dry climate

unterkühlter Regen {m}; Eisregen {m} [meteo.] supercooled rain; supercooled precipitation

Auf Regen folgt Sonnenschein. [Sprw.] Every cloud has a silver lining. [prov.]

Mögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein. May your days be full of joy.

Mögen die Leute sagen, was sie wollen. Let people say what they wish.

Biegung {f}; Kurve {f}; Bogen {m} [ugs.] (im Straßenverlauf) [auto] [anhören] [anhören] [anhören] bend; crook (in the road) [anhören] [anhören]

Biegungen {pl}; Kurven {pl}; Bögen {pl} bends; crooks

Bogen {m} [anhören] arc [anhören]

Bögen {pl} arcs

Bogen {m}; Mauerbogen {n}; Gewölbebogen {m}; Fensterbogen {n} [arch.] [constr.] [anhören] arch [anhören]

Bögen {pl}; Mauerbögen {pl}; Gewölbebögen {pl}; Fensterbögen {pl} arches

Dreigelenkfachwerkbogen {m} trussed arch with three hinges

Fachwerkbogen {m} trussed arch

Parabolbogen {m} (Gaudi) parabolic arch (Gaudi)

Tudorbogen {m} (Spitzbogen aus vier Kreisbögen) Tudor [arch.] (four-centered arch)

flacher/gedrückter Bogen [anhören] skene arch

schiefer Bogen; einseitiger Bogen skew arch

Bogen {m} [mus.] [anhören] bow [anhören]

Bögen {pl} bows

Bogen {m} (hist. Waffe) [anhören] bow [anhören]

Bögen {pl} bows

Bogen {m} (Skifahren) [sport] [anhören] slow ski turn; slow turn (skiing)

Bögen {pl} slow ski turns; slow turns

Stemmbogen {m}; Bergstemme {f} stem turn; stem; snowplough turn [Br.]; snowplow turn [Am.]; wedge turn; the pizza slice [anhören]

Christiania-Stemmbogen {m}; Christianiabogen {m} (Stemmbogen mit Beiziehen des Innenskis) stem christiania; stem christie; wedge christie

Druckbogen; Bogen {m} [print] [anhören] sheet (lange piece of printing paper) [anhören]

Druckbögen {pl}; Bögen {pl} sheets [anhören]

umgestülpter Bogen tumbled sheet

Druckbogen fertig zum Einhängen (mit Bogenzeichen) signature; section [anhören] [anhören]

Einsatzzirkel {m}; Zirkel {m} [math.] a pair of compasses [Br.]; compasses [Br.]; compass [Am.] [anhören]

Mit dem Zirkel zieht man Kreise und Bögen. A pair of compasses is used to draw circles and arcs.

Ermahnung {f}; Verweis {m}; Warnung {f}; Rüge {f} [anhören] admonition

Ermahnungen {pl}; Verweise {pl}; Warnungen {pl}; Rügen {pl} admonitions

Faktor {m} [anhören] factor [anhören]

Faktoren {pl} factors

bestimmender Faktor; Bestimmungsfaktor {m} determining factor

entscheidender Faktor (bei etw.) key element (in sth.)

kritischer Faktor; Engpassfaktor {m} critical factor

Ortsfaktoren eines Standortes, wie Regen und Bodenqualität local factors of a specific origin such as rain and quality of soil

einer der schwierigsten Faktoren one of the most difficult factors

Geruch {m}; Odor {m} [geh.] [anhören] smell; odour [Br.]; odor [Am.] [anhören] [anhören]

Gerüche {pl} smells

Mandelgeruch {m} smell of almonds; (bitter) almond smell

Geruch von frischem Regen the smell of fresh rain

Gewinnanteilbogen {m}; Dividendenbogen {m}; Zinsbogen {m}; Kuponbogen {m}; Bogen {m} (Börse) [fin.] [anhören] dividend coupon sheet; coupon sheet (attached to a share) (stock exchange)

Gewinnanteilbögen {pl}; Dividendenbögen {pl}; Zinsbögen {pl}; Kuponbögen {pl}; Bögen {pl} dividend coupon sheets; coupon sheets

Herumtollen {n}; Tollerei {f} [ugs.] gambol; (good) romp

Hunde mögen es, wenn sie im Wald herumtollen können. Dogs love a good romp through the woods.

Injektion {f}; Spritze {f}; Jauckerl [Ös.] [slang] (Vorgang) [med.] [anhören] injection; jab [Br.]; jag [Sc.] shot [Am.] (process) [anhören] [anhören]

Injektionen {pl}; Spritzen {pl} injections; jabs; jags; shots

arterielle Injektion arterial injections

Gasinjektion {f} gas injection

Insulininjektion {f}; Insulinspritze {f} insulin injection; insulin jab; insulin shot

intrakardiale Injektion intracardiac injection

intramuskuläre Injektion intramuscular injection

intrathekale Injektion intrathecal injection

schmerzstillende Injektion painkilling injection

subkutane Injektion; Subkutaninjektion hypodermic injection

subkonjunktivale Injektion subconjunctival injection

Injektion in das Cavum subarachnoidale lumbar subarachnoid injection

eine Spritze bekommen to have an injection/a jab/a shot

Injektionen verabreichen; stechen [ugs.] [anhören] to give injections; to make injections

ein Medikament durch intravenöse Injektion verabreichen to administer/give a drug by intravenous injection

jdm. eine Injektion/Spritze geben to give sb. an injection

Kinder mögen es gar nicht, Spritzen zu bekommen. Children hate having injections.

Krümmung {f}; Biegung {f}; Bogen {m} [constr.] [techn.] [anhören] [anhören] [anhören] bend; bending [anhören] [anhören]

Krümmungen {pl}; Biegungen {pl}; Bögen {pl} bends; bendings

reine Biegung {f} pure bending

schiefe Biegung oblique bending

Lage {f}; Bögen Papier (Buchbinden) [anhören] quire (bookbinding)

ungebunden {adj} [anhören] in quires

Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} to fancy sth. [Br.] [coll.]

Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. I'd fancy an ice cream now.

Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. I fancy going on a trip.

Hast du Lust auf ein Bier? Do you fancy a beer?

Ich hätte Lust, ... zu tun. I fancy the idea of doing ...

Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. I don't fancy the idea, but I'll have to do it.

Sie hätte ihn gern zum Mann. She fancies him as her husband.

keinen Bock auf etw. haben not to fancy sth.

keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] not to fancy doing sth.

null Bock auf etw. haben not to feel like doing sth.

null Bock auf gar nichts to be pissed off with everything [coll.]

Niederschlag {m} (fallender Hagel, Regen, Schnee usw.) [meteo.] precipitation (falling hail, rain, snow etc.) [anhören]

Dauerniederschlag {m} long-lasting precipitation; persistent precipitation

Regen {m} [meteo.] [anhören] rain; rainfall; fall of rain [anhören]

Regenfälle {pl} rainfall

anhaltende Regenfälle continuous rain

ergiebiger Regen; ergiebige Regenfälle abundant rain; abundant rainfall

gefrierender Regen; gefrierender Nieselregen; Blitzeis {n} freezing rain; freezing drizzle

heftige Regenfälle heavy falls of rain

leichter Regen a sprinkle of rain

peitschender Regen; Regen mit treibendem Wind driving rain

starker Regen; Starkregen {m} heavy rain; heavy/intense/stormy rainfall

im Regen radeln müssen to have to cycle in the rain

wegen Regen nicht stattfinden; ins Wasser fallen [übtr.] to be rained off [Br.]; to be rained out [Am.]

Es sieht nach Regen aus. It looks like rain.

Die Veranstaltung fiel buchstäblich ins Wasser. The event was rained off [Br.]/out [Am.].

ausgiebiger Regen; ergiebiger Regen continuous heavy rain

bei strömendem Regen in pouring rain

vom Regen in die Traufe kommen [übtr.] to go/jump from the frying pan into the fire; to jump out of the frying pan and into the fire [fig.]

Der Regen klatschte gegen die Fensterscheiben. The rain sheeted against the windows.

lang anhaltender Regen {m}; Dauerregen {m}; Landregen {m} [meteo.] long-lasting rainfall; continuous rain; continual rain [Br.]; incessant rain; steady rain

feiner Dauerregen; Schnürlregen {m} [Bayr.] [Ös.] steady drizzle; continuous drizzle

Regen {m}; Hagel {m} (in Zusammensetzungen) [übtr.] [anhören] shower (of sth.) [fig.] [anhören]

ein Farbregen a shower of colour

ein Preisregen a shower of awards

Reklamation {f}; Beanstandung {f} (wegen eines Mangels) [econ.] [anhören] complaint [anhören]

Reklamationen {pl}; Beanstandungen {pl} complaints [anhören]

eine Beanstandung machen; eine Reklamation anzeigen; einen Mangel rügen (wegen) to make a complaint (about)

ohne Beanstandung (Prüfberichtsvermerk) (results were) satisfactory [anhören]

Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... If there is a reason for complaint, please apply to ...

Spaß {m}; Vergnügen {n} [anhören] [anhören] fun; sport [formal] [dated] [anhören] [anhören]

Badespaß {m}; Badevergnügen {n} bathing fun

(nur) zum Spaß; (nur) zum Vergnügen (just) for fun; for the fun of it

viel Spaß; großer Spaß great fun

aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk for fun

zum Spaß for a lark

etw. aus Spaß machen to do sth. in play

Das macht (irrsinnig) Spaß.; Das ist ein (tierisches) Vergnügen It's (great) fun. That's (a lot of) fun.

Es macht (keinen) Spaß. It's (no) fun.

Alleine auf eine Party zu gehen macht keinen Spaß. It's no fun / It isn't fun going to a party on your own.

Ich finde das gar nicht lustig. I don't see the fun of it.

Mit ihr ist es immer lustig. It's fun to be with her.; It's fun being with her.; She's fun to be with.

Sei nicht beleidigt. Ich hab es nur zum Spaß gesagt. Don't take offense. I was only saying it in fun / in sport.

Es nimmt einem die ganze Freude am Leben. It takes all the fun out of life.

Wir lassen uns doch von ein bisschen Regen nicht den Spaß verderben! We won't let a bit of rain spoil our fun!

Viel Spaß! Have fun!

Aus Spaß wurde Ernst. The fun took a serious end.

Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss. I am not doing it by choice, but out of necessity.

jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen {vt} to let sb. down; to leave sb. in the lurch

Lass mich doch nicht hängen / im Stich! Don't leave me in the lurch!; Don't let me down!

Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. Now she is leaving me in the lurch.

Voraussetzung {f} [anhören] requirement [anhören]

Voraussetzung ist, dass Sie Kinder mögen. The requirement is that you like children.

ohne sichtbaren Wegverlauf trackless {adj}

Der Regen machte den Wegverlauf unsichtbar. The rain rendered the route trackless.

abflauen; abklingen; nachlassen {vi}; sich legen {vr} [anhören] to abate; to subside; to die down [anhören] [anhören]

abflauend; abklingend; nachlassend; sich legend abating; subsiding; dying down

abgeflaut; abgeklungen; nachgelassen; sich gelegt abated; subsided; died down

flaut ab; klingt ab; lässt nach; legt sich abates; subsides; dies down

flaute ab; klang ab; ließ nach; legte sich abated; subsided; died down

Wir müssen warten, bis der Regen nachlässt. We'll have to wait until the rain abates/subsides.

Der Schmerz wird in ein paar Stunden abklingen. The swelling will abate/subside in a couple of hours.

Ihre anfängliche Aufregung hat sich gelegt. Her initial excitement has abated/subsided.

andauern; dauern; fortdauern [geh.] {vi} [anhören] [anhören] to continue; to keep on [anhören]

andauernd; dauernd; fortdauernd [anhören] continuing; keeping on [anhören]

angedauert; gedauert; fortgedauert continued; kept on [anhören]

es dauert an it continues; it keeps on

es dauerte an it continued; it kept on

Der Regen dauerte den ganzen Tag an. The rain kept on throughout the day.

Frag doch nicht andauernd. Don't keep asking me.

andere {pron} [anhören] others [anhören]

Noch jemand Tee? Any others for tea?

Einige mögen die Demokratie verantwortungsbewusst, andere moralisch und wieder andere populär. Some people like democracy responsible, others moral, and still others popular.

anhaltend; hartnäckig; beständig; ständig {adj}; Dauer... (Sache) [anhören] [anhören] persistent (of a thing) [anhören]

anhaltender Regen persistent rain

beständige Stoffe persistent substances

hartnäckiger Husten persistent cough

hartnäckiges Gerücht persistent rumour

ständiger Fehler persistent error

anhaltende Nachfrage persistent demand

jdn. aufregen {vt} (Sache) to agitate sb.; to upset sb. {upset; upset} (of a thing)

aufregend [anhören] agitating; upsetting

aufgeregt [anhören] agitated; upset [anhören] [anhören]

sich aufregen to become upset

Regen Sie sich nicht auf!; Reg dich nicht auf! Don't upset yourself!

Was hast du denn? What's upset you?

aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende [anhören] [anhören] [anhören] over; out [anhören] [anhören]

aus sein; vorbei sein to be over

Die Vorstellung ist aus. The show is over.

Du glaubst also, es ist alles vorbei? So you think it's all over?

Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. It's over.

Der Regen hat aufgehört The rain is over.

Damit ist es jetzt aus/vorbei! That's the end of that!; It's all over now!

Nach fünf Minuten war alles vorbei. It was all over in five minutes.

Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. That's the end of our holiday.; So much for our holiday.

Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. It's all over for this company.

Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. It's all over for the flash mob.

Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. It's all over between the two of them. They have split up.

etw. bedeuten {vt}; ein Indiz für etw. sein {v} to signify sth.

Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. A lunar halo signifies rain.

Schwarze Kleidung bedeutet Trauer. Black clothing signifies mourning.

Das ist nicht notwendigerweise ein Indiz für eine beginnende Rezession. This does not necessarily signify the start of a recession.

sich bewegen; sich rühren; sich regen [geh.] {vr} to move [anhören]

sich bewegend; sich rührend; sich regend moving [anhören]

sich bewegt; sich gerührt; sich geregt moved [anhören]

er/sie bewegt sich he/she moves

ich/er/sie bewegte mich/sich I/he/she moved [anhören]

er/sie hat/hatte sich bewegt he/she has/had moved

Ich kann mich kaum bewegen. I can scarcely / barely move.

Wer sich als erster bewegt, hat verloren. [übtr.] The first (one) to move loses. [fig.]

Keine Bewegung! Don't move!

damit nicht; um nicht {conj} lest + subjunctive; lest + should [formal]

und damit du nicht denkst, das ist nur ein Scherz, ... and lest you think I'm joking ...

Ich hatte Kopfhörer auf, um niemanden zu stören / damit ich niemanden störe. I wore headphones lest I disturb anyone.

Dreh bitte das Radio leiser, damit ich das Telefon nicht überhöre. Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing.

Ich packte sie am Arm, damit sie nicht niedergetrampelt wurde. He gripped her arm lest she be trampled down.

Er ist ein guter Musiker und, nicht zu vergessen / das darf man nicht vergessen, auch ein talentierter Maler. He's a fine musician and, lest we forget, a talented painter as well.

Auf dass wir niemals vergessen mögen! Lest we forget!

erröten; rot werden {vi}; sich röten {vr} (Wangen) to flush

errötend; rot werdend flushing

errötet; rot geworden flushed

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner