A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
857 results for sse
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
der
effiziente
Einsatz
von
Arbeitskräften
the
efficient
use
of
labour
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
for
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
of
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
of
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugela
sse
nen
Medikamenten
im
begründeten
Einzelfall
compassionate
use
of
drugs
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
full
use
of
bestimmungsgemä
ße
Verwendung
intended
use
nur
für
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
only
for
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
of
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
of
undercover
investigators
has
become
routine
.
Vielleicht
hast
du
Verwendung
dafür
.
You
might
have
some
use
for
it
.
Ansicht
{f}
(
von
etw
.) (
Abbildung
bzw
.
sichtbarer
Teil
)
view
(of
sth
.)
Au
ße
nansicht
{f}
exterior
view
Au
ße
n-
und
Innenansichten
views
of
exteriors
and
interiors
Detailansicht
{f}
detail
view
;
detailed
view
Gesamtansicht
{f}
general
view
;
overall
view
Gesamtansichten
{pl}
general
views
;
overall
views
Innenansicht
{f}
interior
view
Rückansicht
{f}
;
Ansicht
von
hinten
rear
view
Schnittansicht
{f}
sectional
view
Seitenansicht
{f}
lateral
view
Stadtansichten
{pl}
city
views
Stra
ße
nansichten
{pl}
street
views
Teilansicht
{f}
partial
view
Unteransicht
{f}
;
Ansicht
von
unten
bottom
view
;
view
from
below
Ventralansicht
{f}
ventral
view
Vorderansicht
{f}
;
Frontansicht
{f}
;
Ansicht
von
vorn
front
view
Ansicht
von
oben
;
Draufsicht
top
view
;
plan
view
;
horizontal
projection
die
vordere/hintere
Ansicht
des
Gebäudes
the
front/rear
view
of
the
building
isometrische
Ansicht
isometric
view
Ansicht
im
Schnitt
sectional
view
Ansicht
im
Seitenriss
side
view
Ansicht
in
natürlicher
Grö
ße
full-size
view
Ansicht
von
einem
Ende
aus
end-on
view
Ansicht
im
Aufriss
elevation
Fachgrö
ße
{f}
;
Kapazität
{f}
;
Autorität
{f}
;
Experte
{m}
authority
Fachgrö
ße
n
{pl}
;
Kapazitäten
{pl}
;
Autoritäten
{pl}
;
Experten
{pl}
authorities
Fuß
{m}
foot
Fü
ße
{pl}
feet
jdm
.
auf
den
Fuß
treten
to
tread
on
sb
.'s
foot
auf
gro
ße
m
Fuß
leben
to
live
like
a
lord
;
to
live
in
style
etw
.
auf
dem
Fu
ße
folgen
;
auf
den
Fersen
folgen
to
be
hot
on
the
heels
of
sth
.;
to
follow
hard
on
sth
.
jdn
./etw.
mit
Fü
ße
n
treten
[übtr.]
to
trample
all
over
sb
./sth.
wieder
auf
die
Beine
kommen
[übtr.]
;
gesund
werden
;
sich
aufraffen
{vr}
;
hochkommen
{vi}
[ugs.]
to
get
back
on
one's
feet
mit
dem
falschen
Fuß
aufstehen
[übtr.]
to
get
up
on
the
wrong
side
of
bed
[fig.]
Er
steht
auf
eigenen
Fü
ße
n
.
He
is
on
his
own
.
Grö
ße
{f}
size
Grö
ße
n
{pl}
sizes
Bildgrö
ße
{f}
image
size
;
picure
size
Gesamtgrö
ße
{f}
total
size
;
overall
size
Rahmengrö
ße
{f}
frame
size
Randgrö
ße
{f}
non-standard
size
ausgelaufene
Grö
ße
{f}
obsolete
size
in
jeder
Grö
ße
every
size
die
gleiche
Grö
ße
haben
to
be
of
(the)
same
size
Sie
sind
ungefähr
gleich
groß
.
They
are
about
the
same
size
.
Kanne
{f}
;
Gießgefäß
{n}
can
Kannen
{pl}
;
Gießgefä
ße
{pl}
cans
ihr
;
ihre
{pron}
her
ihr
Kleid
her
dress
Bestellen
Sie
ihr
schöne
Grü
ße
von
mir
.
Give
her
my
regards
.
Maßstab
{m}
;
Skala
{f}
;
Grö
ße
nverhältnis
{n}
scale
Maßstäbe
{pl}
;
Skalen
{pl}
;
Grö
ße
nverhältni
sse
{pl}
scales
Istmaß
{n}
;
Maßstab
1:1
actual
size
Maßstab
der
Darstellung
plotting
scale
natürliche
Grö
ße
;
natürlicher
Maßstab
;
Maßstab
1:1
full
size
;
scale
1:1
Fotos
im
Maßstab
1:1
1:1
scale
photographs
Maßstab
1:2
half
size
;
scale
1:2
Maßstab
1:4
quarter
size
;
scale
1:4
Maßstab
2:1
double
size
;
scale
2:1
in
gro
ße
m
Maßstab
on
a
large
scale
in
kleinem
Maßstab
on
a
small
scale
im
Maßstab
1:100
;
im
Grö
ße
nverhältnis
1:100
on
a
scale
of
1:100
im
Halbmikromaßstab
[chem.]
in
semimicro
scale
verkleinerter
Maßstab
reduced
scale
verzerrter
Maßstab
non-uniform
scale
division
ohne
Maßstab
no
scale
den
Maßstab
einer
Sache
festlegen/ändern
to
scale
sth
.
Halt
{m}
;
Stütze
{f}
hold
den
Halt
verlieren
to
lose
your
hold
Ihre
Fü
ße
fanden
keinen
Halt
.
She
couldn't
find
a
foothold
.
Maßnahme
{f}
;
Schritt
{m}
;
Aktion
{f}
;
Entscheidung
{f}
;
Vorstoß
{m}
move
Maßnahmen
{pl}
;
Schritte
{pl}
;
Aktionen
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
;
Vorstö
ße
{pl}
moves
Dieser
Schritt
wurde
allgemein
begrüßt
.
The
move
was
broadly
welcomed
.
Diese
Maßnahme
wurde
nach
einer
Reihe
von
Überfällen
auf
Hilfskonvois
gesetzt
.
The
move
was
taken
after
a
number
of
assaults
on
aid
convoys
.
Der
Vorstoß
wurde
jedoch
von
der
Regierungsmehrheit
blockiert
.
The
move
was
,
however
,
blocked
by
the
government's
majority
.
Damit
sollen
mehr
Leute
zum
Umstieg
auf
öffentliche
Verkehrsmittel
bewegt
werden
.
The
move
is
intended
to
encourage
more
people
to
use
public
transport
.
Damit
reagierte
er/sie/es
auf
die
verstärkte
Nachfrage
nach
regionalen
Produkten
.
The
move
was
in
response
to
increasing
demand
for
regional
produce
.
sitzen
{vi}
to
sit
{
sat
;
sat
}
sitzend
sitting
gese
sse
n
sat
du
sitzt
you
sit
er/sie
sitzt
he/she
sits
ich/er/sie
saß
I/he/she
sat
wir/sie
sa
ße
n
we/they
sat
er/sie
hat/hatte
gese
sse
n
he/she
has/had
sat
ich/er/sie
sä
ße
I/he/she
would
sit
sitz
!
sit
!
Peter
sitzt
am
Schreibtisch
.
Peter
is
sitting
at
the
desk
.
Sitz
gerade
!
Sit
up
!
Es
ist
Ihnen
überla
sse
n
,
wo
Sie
sitzen
.
You
may/can
sit
where/wherever
you
wish
.;
It
is
up
to
you
where
you
sit
.
anordnen
;
gliedern
;
reihen
{vt}
to
order
anordnend
;
gliedernd
;
reihend
ordering
angeordnet
;
gegliedert
;
gereiht
ordered
nach
Grö
ße
geordnet
sein
to
be
ordered
/
arranged
according
to
size
regulär
;
ordnungsgemäß
;
üblich
{adj}
regular
(usual)
der
reguläre
Preis
von
etw
.
the
regular
price
of
sth
.
die
regulären
Geschäftszeiten
the
regular
business
hours
ein
regulärer
Festkörper
[phys.]
a
regular
solid
das
übliche
Prozedere
the
regular
procedure
der
übliche
Tarif
;
der
Normaltarif
the
regular
rate
die
Normalarbeitszeit
the
regular
working
time
eine
ordnungsgemä
ße
Patentanmeldung
a
regular
patent
application
ein
ordentliches
Mitglied
[adm.]
a
regular
member
Linienverkehr
[transp.]
regular
service
auf
dem
üblichen
Weg
[adm.]
through
regular
channels
Geschäftsführung
{f}
;
Unternehmensführung
{f}
[econ.]
business
management
;
management
;
control
of
business
oberste
Geschäftsführung
top
management
ordnungsgemä
ße
Geschäftsführung
proper
management
;
orderly
conduct
of
affairs
schlechte
Unternehmensführung
;
Missmanagement
{n}
mismanagement
Unternehmensführung
mit
Zielvorgabe
management
by
objectives
/MBO/
e
sse
n
{vi}
{vt}
[cook.]
to
eat
{
ate
;
eaten
}
e
sse
nd
eating
gege
sse
n
eaten
ich
e
sse
I
eat
du
isst
(
ißt
[alt]
)
you
eat
ich/er/sie
aß
I/he/she
ate
wir/sie
a
ße
n
we/they
ate
ich
habe/hatte
gege
sse
n
I
have/had
eaten
ich/er/sie
ä
ße
I/he/she
would
eat
iss
!
eat
!
zu
Hause
e
sse
n
to
eat
in
auswärts
e
sse
n
;
e
sse
n
gehen
to
eat
out
sich
satt
e
sse
n
to
eat
one's
fill
schnell
etw
.
e
sse
n
to
snatch
a
quick
meal
wie
ein
Ferkel/Schwein
e
sse
n
to
eat
like
a
pig
Hast
du
nichts
gege
sse
n
?
Haven't
you
eaten
anything
?
e
sse
n
wie
ein
Scheunendrescher
[übtr.]
;
viel
e
sse
n
to
eat
like
a
horse
[coll.]
[fig.]
Das
Auge
isst
mit
.
[Sprw.]
You
eat
with
your
eyes
(first).
[prov.]
Was
hat
sie
denn
heute
?;
Was
ist
denn
heute
mit
ihr
los
?
What's
eating
her
today
?
Konfektionsgrö
ße
{f}
;
Kleidergrö
ße
{f}
;
Kleidungsgrö
ße
{f}
[textil.]
size
;
clothes
size
;
clothing
size
Konfektionsgrö
ße
n
{pl}
;
Kleidergrö
ße
n
{pl}
;
Kleidungsgrö
ße
n
{pl}
sizes
;
clothes
sizes
;
clothing
sizes
Grö
ße
XL
extra
large
size
;
XL
size
Grö
ße
XXL
extra
extra
large
size
;
XXL
size
Welche
Grö
ße
haben
Sie
?
What
size
do
you
take
?
fre
sse
n
{vi}
{vt}
(
Tier
)
[zool.]
to
eat
{
ate
;
eaten
} (animal)
fre
sse
nd
eating
gefre
sse
n
eaten
er/sie/es
frisst
(
frißt
[alt]
)
he/she/it
eats
ich/er/sie/es
fraß
I/he/she/it
ate
er/sie/es
hat/hatte
gefre
sse
n
he/she/it
has/had
eaten
ich/er/sie/es
frä
ße
I/he/she/it
would
eat
friss
!
eat
!
nach
Grö
ße
ordnen
{vt}
to
size
nach
Grö
ße
ordnend
sizing
nach
Grö
ße
geordnet
sized
alles
was
;
was
whatever
;
whatsoever
[archaic]
alles
,
was
du
willst
whatever
you
want
Mach
,
was
du
willst
.
Do
whatever
you
want
.
Veranla
sse
n
Sie
alles
,
was
nötig
ist
!
Take
whatever
action
is
needed
!
Sie
werden
feststellen
,
was
uns
vielleicht
an
Grö
ße
fehlt
,
machen
wir
mit
Freundlichkeit
und
Kundendienst
wett
.
Whatever
we
may
lack
in
size
,
you
will
find
we
make
up
for
in
friendliness
and
customer
service
.
Funktion
{f}
[math.]
function
Betragsfunktion
{f}
absolute
value
function
erzeugende
Funktion
generating
function
implizite
Funktion
implicit
function
konfluente
hypergeometrische
Funktion
confluent
hypergeometric
function
Residuumsfunktion
{f}
residual
function
Sprunggrö
ße
{f}
;
Stufe
einer
Funktion
discontinuity
value
of
a
function
Wahrheitsfunktion
{f}
truth
function
Baugrö
ße
{f}
frame
size
;
size
Treffer
{m}
;
Stoß
{m}
;
Hieb
{m}
hit
Treffer
{pl}
;
Stö
ße
{pl}
;
Hiebe
{pl}
hits
Star
{m}
star
Stars
{pl}
;
Diven
{pl}
stars
Ballettstar
{m}
ballet
star
Filmstar
{m}
;
Kinostar
{m}
;
Leinwandstar
{m}
;
Leinwandgrö
ße
{f}
film
star
;
movie
star
[Am.]
;
screen
star
;
star
of
the
silver
screen
Filmstars
{pl}
;
Kinostars
{pl}
;
Leinwandstars
{pl}
;
Leinwandgrö
ße
n
{pl}
film
stars
;
movie
stars
;
screen
stars
;
stars
of
the
silver
screen
Opernstar
{m}
opera
star
Weltstar
{m}
world
star
;
global
star
;
international
star
in
der
Reihe
der
Stars
amongst
the
ranks
of
the
stars
der
Star
der
Show
the
star
of
the
show
Ausmaß
{n}
;
Umfang
{m}
;
Ausdehnung
{f}
extent
in
solchem
Ausma
ße
to
such
an
extent
das
ganze
Ausmaß
von
etw
.
übersehen
können
;
etw
.
in
vollem
Umfang
übersehen
können
to
be
able
to
see
the
full
extent
of
sth
.
bis
zur
Grö
ße
von
1.000
Megawatt
intended
for
1,000
megawatt
In
welchem
Ausmaß
?;
In
welchem
Umfang
?
To
which
extent
?
Schlag
{m}
;
Hieb
{m}
;
Stoß
{m}
blow
Schläge
{pl}
;
Hiebe
{pl}
;
Stö
ße
{pl}
blows
ein
empfindlicher
Schlag
a
telling
blow
schmerzhafter
Schlag
painful
blow
;
stinger
[coll.]
einen
schweren
Schlag
auf
den
Kopf
erhalten
to
receive
a
severe
blow
to
the
skull
jdm
.
einen
Schlag
geben
;
jdm
.
eins
überziehen
[ugs.]
to
give
sb
. a
blow
jdm
.
einen
Schlag
versetzen
to
strike
sb
. a
blow
;
to
stike
a
blow
against
sb
.
Er
versetzte
ihm
einen
Schlag
.
He
struck
him
a
blow
.
Führungsgrö
ße
{f}
(
Steuerungstechnik
)
[techn.]
command
variable
;
command
signal
;
reference
variable
;
reference
input
;
reference
(control
engineering
)
Führungsgrö
ße
n
{pl}
command
variables
;
command
signals
;
reference
variables
;
references
Gag
{m}
;
Spaß
{m}
;
Witz
{m}
gag
;
laugh
;
jape
[Br.]
[dated]
Gags
{pl}
;
Spä
ße
{pl}
;
Witze
{pl}
gags
;
laughs
;
japes
Maßgabe
{f}
;
Vorgabe
{f}
[adm.]
requirement
;
instruction
mit
der
Maßgabe
,
dass
...
with
provision
to
...;
subject
to
the
proviso
that
...
nach
Maßgabe
in
accordance
with
;
according
to
nach
Maßgabe
der
Schwere
der
Verstö
ße
depending
upon
the
gravity
of
the
breaches
Die
Maßgabe
war/Maßgabe
war
dabei
,
eine
funktionelle
und
optisch
ansprechende
Startseite
zu
erstellen
.
The
requirement
was
to
create
a
functional
and
good-looking
homepage
.
Mit
der
Maßgabe
,
sich
in
der
Ambulanz
nachbehandeln
zu
la
sse
n
,
wurde
der
Patient
entla
sse
n
.
The
patient
was
discharged
with
instruction
to
follow-up
at
the
outpatient
clinic
.
Eckstoß
{m}
;
Eckball
{m}
;
Ecke
{f}
;
Corner
[Ös.]
[Schw.]
(
Fußball
)
[sport]
corner
kick
;
corner
(football)
Eckstö
ße
{pl}
;
Eckbälle
{pl}
;
Ecken
{pl}
;
Corner
{pl}
corner
kicks
;
corners
einen
Eckball
schie
ße
n
to
take
a
corner
kick
zur
Ecke
abwehren
to
clear
for
a
corner
mathematischer
Ausdruck
{m}
;
Ausdruck
{m}
[math.]
[comp.]
mathematical
expression
;
expression
mathematische
Ausdrücke
{pl}
;
Ausdrücke
{pl}
mathematical
expressions
;
expressions
arithmetischer
Ausdruck
arithmetic
expression
Boole'scher
Ausdruck
;
Boole'sche
Grö
ße
Boolean
expression
;
conditional
expression
;
logical
expression
Differentialausdruck
{m}
differential
expression
einfacher
Ausdruck
primitive
expression
Indexausdruck
{m}
subscript
expression
Klammerausdruck
{m}
expression
in
parentheses
mehrgliedriger
Ausdruck
multi-term
expression
Schlag
{m}
; (
heftiger
)
Stoß
{m}
;
Erschütterung
{f}
shock
Schläge
{pl}
;
Stö
ße
{pl}
;
Erschütterungen
{pl}
shocks
elektrischer
Schlag
electric
shock
Stoß
{m}
[phys.]
impact
Stö
ße
{pl}
impacts
elastischer
Stoß
elastic
impact
plastischer
Stoß
inelastic
impact
schiefer
Stoß
oblique
impact
Stö
ße
abpuffern/dämpfen
to
buffer
impacts
Zielgrö
ße
{f}
objective
criterion
;
effect
variable
;
objective
Zielgrö
ße
n
{pl}
objective
criteria
;
effect
variables
;
objectives
turnusmäßig
{adj}
[adm.]
regular
die
turnusmä
ße
Sitzung
des
Ausschu
sse
s
the
regular
meeting
of
the
committee
der
letzte
turnusmäßige
Bericht
the
latest
regular
report
Packung
{f}
;
Gebinde
{n}
(
Verpackungseinheit
einer
Ware
)
[econ.]
packet
;
package
[Am.]
;
pack
[Am.]
Packungen
{pl}
;
Gebinde
{pl}
packets
;
packages
;
packs
Familienpackung
{f}
family-size
packet
[Br.]
;
family-size
package
[Am.]
;
family-size
pack
[Am.]
Großpackung
{f}
;
Vorratspackung
{f}
jumbo
packet
[Br.]
/
package
[Am.]
/
pack
[Am.]
;
bulk
packet
[Br.]
/
package
[Am.]
/
pack
[Am.]
Packung
für
Großverbraucher
;
Packung
für
den
gewerblichen
Bedarf
;
gewerbliches
Gebinde
industrial-sized
packet
/
package
/
pack
;
industrial-size
packet
/
package
/
pack
Haushaltpackung
{f}
;
Sparpackung
{f}
economy
size
packet
[Br.]
;
economy
size
package
[Am.]
Klinikpackung
{f}
;
Anstaltspackung
{f}
[med.]
bulk
hospital
packet
/
package
/
pack
;
hospital
packet
/
package
/
pack
Portionsverpackung
{f}
[cook.]
single-portion
pack
;
single-serving
pack
eine
Packung
Kekse
a
packet
of
biscuits
[Br.]
; a
package
of
coockies
[Am.]
in
der
Grö
ße
einer
Vorratspackung
;
als
Vorratspackung
;
als
Großpackung
in
(a)
bulk
pack
size
;
in
(a)
family
pack
size
Alle
Inhaltsstoffe
sind
auf
der
Packung
angeführt
.
All
ingredients
are
listed
on
the
package
.
Die
Gebindegrö
ße
sind
12
Flaschen
à 0,75
Liter
.
They
come
in
packets/packs
of
twelve
0.75
litre
bottles
.
Bemessung
{f}
;
Veranlagung
{f}
;
Berechnung
{f}
;
Festsetzung
{f}
(
von
Abgaben
,
Geldstrafen
usw
.)
[adm.]
a
sse
ssment
(of
charges
,
fines
etc
.)
Nachschü
sse
{pl}
additional
a
sse
ssments
Festsetzung
der
Beiträge
a
sse
ssment
of
contributions
Festsetzung
der
Entschädigungssumme
a
sse
ssment
of
damages
Bemessung
der
Eingangsabgaben
a
sse
ssment
of
import
duties
jdn
./etw.
wärmen
;
aufwärmen
{vt}
to
warm
(up);
to
heat
(up)
sb
./sth.
wärmend
;
aufwärmend
warming
;
heating
gewärmt
;
aufgewärmt
warmed
;
heated
nicht
gewärmt
;
nicht
aufgewärmt
unwarmed
sich
wärmen
to
warm
yourself
up
sich
die
Fü
ße
wärmen
to
warm
one's
feet
sich
gegenseitig
wärmen
to
keep
each
other
warm
Pit
wärmte
sich
am
Feuer
.
Pit
warmed
himself
by
the
fire
.
gesund
{adj}
(
nicht
krank
)
[med.]
healthy
(in
good
health
or
not
diseased
)
gesünder
healthier
am
gesündesten
healthiest
neue
,
gesunde
Zellen
healthy
new
cells
Initiative
"Gesunde
Städte"
'Healthy
towns'
in
itiative
seine
Fü
ße
gesund
erhalten
to
keep
your
feet
healthy
vital
und
gesund
bleiben
to
stay
bright
and
healthy
Kampf
{m}
;
Zusammenstoß
{m}
conflict
Kämpfe
{pl}
;
Zusammenstö
ße
{pl}
conflicts
Stoßstelle
{f}
;
Stoß
{m}
(
Zimmerei
;
Schwei
ße
n
)
joint
(carpentry,
welding
)
Stoßstellen
{pl}
;
Stö
ße
{pl}
joints
gerader
Stoß
;
stumpfer
Stoß
;
Stumpfstoß
{m}
butt
joint
gerader
Stoß
mit
Deckplatte
(
Zimmerei
)
butt
joint
with
cover
plate
(carpentry)
Stoß
auf
Gehrung
(
Zimmerei
)
diagonal
joint
(carpentry)
Verbindungsstoß
{m}
joint
Verbindungsstö
ße
{pl}
joints
durchschnittlich
{adj}
;
Durchschnitts
...
average
durchschnittliche
Auslastung
average
utilization
;
average
utilisation
[Br.]
durchschnittliche
Schadensgrö
ße
average
size
of
loss
durchschnittlicher
Preisaufschlag
average
markup
durchschnittlicher
Stichprobenumfang
average
sample
number
wirksam
;
wirkungsvoll
;
effektiv
{adv}
effectively
wirksamer
gegen
Gesetzesverstö
ße
vorgehen
to
deal
more
effectively
with
offending
behaviour
die
richtigen
Fragen
stellen
to
ask
effectively
die
Geldmittel
be
sse
r/bestmöglich
einsetzen
to
utilise
the
funds
more/most
effectively
Gefäß
{n}
;
Behälter
{m}
;
Behältnis
{n}
ve
sse
l
Gefä
ße
{pl}
;
Behälter
{pl}
;
Behältni
sse
{pl}
ve
sse
ls
einschaliger
Behälter
[techn.]
single-wall
ve
sse
l
Körpergrö
ße
{f}
;
Grö
ße
{f}
;
Körperhöhe
{f}
;
Körperlänge
{f}
body
height
;
height
der
Grö
ße
nach
by
height
170
cm
groß
(
Personenbeschreibung
)
height
5'
7''
(physical
description
)
Wie
groß
sind
Sie
?
What's
your
height
?
Schlag
{m}
;
Stoß
{m}
knock
Schläge
{pl}
;
Stö
ße
{pl}
knocks
au
ße
rdem
;
darüber
hinaus
;
daneben
; (
noch
)
zusätzlich
{adv}
(
Quantität
)
in
addition
;
additionally
;
besides
;
moreover
[formal]
(quantity)
die
Grö
ße
von
etw
.
kann
zusätzlich/noch
weiter
verringert
werden
the
size
of
sth
.
can
be
additionally
reduced
Grö
ße
{f}
[math.]
[phys.]
quantity
magnetische
Grö
ße
magnetic
quantity
nichtelektrische
Grö
ße
non-electrical
quantity
normalverteilte
Grö
ße
[statist.]
Gaussian
quantity
physikalische
Grö
ße
physical
quantity
;
physical
variable
unbekannte
Grö
ße
;
Unbekannte
{f}
unknown
quantity
;
unknown
Strafstoß
{m}
[sport]
penalty
;
penalty
kick
;
penalty
shot
Strafstö
ße
{pl}
penalties
;
penalty
kicks
;
penalty
shots
Nä
sse
{f}
;
na
sse
Beschaffenheit
{f}
{+Gen.}
wetness
;
wet
(of
sth
.)
die
Nä
sse
des
Bodens
the
wetness
of
the
ground
Ich
konnte
die
Nä
sse
ihrer
Tränen
spüren
.
I
could
feel
the
wet
of
her
tears
.
Er
wischte
sich
die
Nä
sse
aus
den
Augen
.
He
wiped
the
wetness
from
his
eyes
.
More results
Search further for "sse":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners