DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gefäß
Search for:
Mini search box
 

24 results for Gefäß
Word division: Ge·fäß
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Gefäß {n}; Behälter {m}; Behältnis {n} [listen] [listen] vessel [listen]

Gefäße {pl}; Behälter {pl}; Behältnisse {pl} [listen] vessels [listen]

einschaliger Behälter [techn.] single-wall vessel

Rahmen {m}; Gefüge {n}; Gefäss {n} [Schw.] [übtr.] [listen] [listen] framework [fig.] [listen]

im Rahmen der geltenden Gesetze within the framework of existing legislation

im Rahmen von; im Gefäss von [Schw.] within the scope of; within the framework of

im Rahmen des Möglichen within the realms of possibility

den Rahmen (einer Sache) sprengen to go beyond the scope of

in engem Rahmen on a small scale

in größerem Rahmen on a large scale

im Rahmen des Üblichen und Angemessenen as customary and appropriate

im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung ... within the framework of the proposed urban-planning development ...

um den Rahmen dieses Projektes abzustecken to define the framework / scope of this project

Das würde hier den Rahmen sprengen. This would go beyond my/our scope.

Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. [jur.] We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions.

Plattform {f}; Forum {n}; Gefäss {n} [Schw.] (für jdn./etw.) [übtr.] [listen] platform; forum (for sb./sth.) [fig.] [listen] [listen]

Plattformen {pl}; Foren {pl}; Gefässe {pl} platforms; forums; fora

Kommunikationsplattform {f} communication platform; communications platform

eine Plattform/ein Gefäss [Schw.] für die kleinen Sparer bieten to provide a platform for small-scale savers

die Kolumne als Forum für Bürgeraktionen nutzen to use the column as a forum for grassroots activism

Gefäß... vascular

Teilbereich {m}; Sparte {f}; Gefäss {n} [Schw.] [adm.] sub-area

Teilbereiche {pl}; Sparten {pl}; Gefässe {pl} sub-areas

Ausguss {m}; Schnabel {m} (von Gefäß) beak-shaped spout

Boden {m} (von Gefäß) [listen] base [listen]

Cinerarium {n}; Gefäß für die Asche von verbrannten Toten cinerarium

in Daumendrucktechnik hergestelltes Gefäß pinch pot

Dewargefäß {n}; Gefäß zur thermischen Isolierung Dewar flask

Potpourri-Gefäß {n}; Potpourri {n} (für duftende Pflanzenmischungen) potpourri vase

Randabschluss {m} (von Gefäß) lip [listen]

Standlappen {m} (von Gefäß) beaded feet

Umbruch {m} (von Gefäß) break [listen]

randvoll; voll bis zum Rand {adj} (rundes Gefäß) brimming; filled/full to the brim; filled/full to the top (of a round vessel)

Behälter {m}; Gefäß {n}; Behältnis {n} [listen] [listen] receptacle [listen]

Behälter {pl}; Gefäße {pl}; Behältnisse {pl} [listen] receptacles

Behälter {m}; Gefäß {n}; Container {m}; Behältnis {n} [listen] [listen] container [listen]

Behälter {pl}; Gefäße {pl}; Container {pl}; Behältnisse {pl} [listen] containers

Innenbehälter {m} inner container

Tupperware-Behälter {m}; Tupperdose {f} [ugs.] Tupperware ® container

ineinandersteckbare Leerbehälter nested empty containers

Bowle {f} (Gefäß) [cook.] punchbowl; bowl [listen]

Bowlen {pl} punchbowls; bowls

Kanne {f}; Gießgefäß {n} [listen] can [listen]

Kannen {pl}; Gießgefäße {pl} cans

Krater {m} (Gefäß zum Mischen von Wein und Wasser im antiken Griechenland) [art] [hist.] krater; crater (ancient Greek vessel for mixing wine and water)

Kratere {pl} kraters; craters

Räuchergefäß {n}; Räucherstövchen {n}; Räucherbrenner {m}; Gefäß {n} für Räucherwerk incense holder; incense burner; censer

Räuchergefäße {pl}; Räucherstövchen {pl}; Räucherbrenner {pl}; Gefäße {pl} für Räucherwerk incense holders; incense burners; censers

Staubbeutel {m}; Staubblatt {n}; Staubgefäß {n} [bot.] stamen

Staubbeutel {pl}; Staubblätter {pl}; Staubgefäße {pl} stamens

mit einem Staubfaden (-beutel, -gefäß) ausgestattet {adj} staminiferous

unfruchtbares/steriles Staubblatt staminodium; staminode

Umwandlung eines Pflanzenteils in ein Staubgefäß (-faden, -beutel) staminody

etw. einzeichnen; markieren; vermerken {vt} (auf; in) [listen] [listen] to mark sth. (on)

einzeichnend; markierend; vermerkend marking [listen]

eingezeichnet; markiert; vermerkt [listen] marked [listen]

er/sie zeichnet ein; er/sie markiert; er/sie vermerkt [listen] he/she marks [listen]

ich/er/sie zeichnete ein; ich/er/sie markierte; ich/er/sie vermerkte I/he/she marked [listen]

er/sie hat/hatte eingezeichnet; er/sie hat/hatte markiert; er/sie hat/hatte vermerkt he/she has/had marked

nicht markiert unmarked

an der Wand mit Bleistift eine Linie ziehen to mark a line on the wall with a pencil

das Datum auf dem Gefäß vermerken to mark the date on the container

etw. verschütten; etw. vergießen [geh.]; etw. verkleckern [ugs.]; etw. verschwäppern [Mitteldt.] [ugs.]; etw. ausschütten [Ös.] {vt}; klackern; schmaddern [Norddt.] [ugs.]; schwäppern [Mitteldt.] [ugs.] {vi} (Gefäß mit Flüssigkeit) to spill sth. (receptacle containing liquid) {spilled, spilt; spilled, spilt}

verschüttend; vergießend; verkleckernd; verschwäppernd; ausschüttend; klackernd; schmaddernd; schwäppernd spilling

verschüttet; vergossen; verkleckert; verschwäppert; ausgeschüttet; geklackert; geschmaddert; geschwäppert spilled; spilt

Pass auf, dass du nicht schmadderst [Norddt.]/schwäpperst [Mitteldt.] / dass du nichts ausschüttest [Ös.]. Take care not to spill anything.; Try not to spill anything.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners