DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

76 results for 'France
Tip: You may adjust several search options.

 English  German

Chartres (city in Eure-et-Loir, France) Chartres (Stadt in Eure-et-Loir, Frankreich) [geogr.]

Biarritz (city in the Aquitaine region, France) Biarritz (Stadt in Aquitanien, Frankreich) [geogr.]

Chablis (wine-growing area in Burgundy, France) Chablis (Weinanbaugebiet in Burgund, Frankreich) [geogr.]

Cannes (city in Provence-Alpes-Côte d'Azur, France) Cannes (Stadt in Provence-Alpes-Côte d'Azur, Frankreich) [geogr.]

Avignon (city in France) Avignon {n}

'A sentimental Journey through France and Italy' (by Sterne / work title) "Eine empfindsame Reise durch Frankreich und Italien" (von Sterne / Werktitel) [lit.]

deal [listen] Abmachung {f}; Handel {m}; Deal {m} [ugs.] [listen]

deals Abmachungen {pl}; Deals {pl}

Are you forgetting our deal? Hast du vergessen, was wir abgemacht/ausgemacht [Ös.] haben?

I would never agree to such a deal. Auf so einen Handel würde ich mich nie einlassen.

We got a good/bad deal on our holiday. Wir haben es mit unserem Urlaub gut / schlecht getroffen.

On 17 September 1806, the war against France was a done deal. Am 17. September 1806 war der Krieg gegen Frankreich beschlossene Sache.

actor [listen] Akteur {m}; handelnde Person {f} [pol.] [soc.]

actors Akteuren {pl}; handelnde Personen {pl}

threat actor; cyberactor Bedrohungsakteur {m}; Cyberakteur {m} [comp.]

(main) protagonist [listen] Hauptakteur {m}; Protagonist {m}

governmental and private actors staatliche und private Akteure

a key actor in a process ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang

actors of persection Akteure, von denen politische Verfolgung ausgeht

The (main) protagonists in the colonial struggle were Great Britain and France. Die Hauptakteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich.

name [listen] Bezeichnung {f} [listen]

names Bezeichnungen {pl}

organizational name; organisational name [Br.] Organisationsbezeichnung {f}

The name (of) ... is not recognized in France. Die Bezeichnung ... ist in Frankreich nicht zugelassen.

A centre of excellence was set up within the ministry under the name of CE5. Im Ministerium wurde ein Kompetenzzentrum mit/unter der Bezeichnung CE5 eingerichtet.

Burgundy; Bourgogne (region in France) Burgund {n} (Region in Frankreich) [geogr.]

Upper Burgundy Hochburgund {n} [hist.]

splash [fig.] [listen] Furore {pl} [soc.]

The young director is making (quite) a splash in France. Der junge Regisseur sorgt in Frankreich für Furore.

parity (between two groups) [listen] quantitative Gleichheit; Gleichstellung {f}; Gleichrangigkeit {f}; Parität {f} [geh.] (zwischen zwei Gruppen) [pol.] [soc.]

parities Paritäten {pl}

even parity gerade Parität {f}

odd parity ungerade Parität

fixed parity feste Parität

nuclear parity between the superpowers Gleichstand zwischen den Supermächten bei den Atomwaffen

pay parity between military and civilian employees gleiche Bezahlung für militärische und zivile Mitarbeiter

wines that have reached parity with France Weine, die den gleichen Rang wie die französischen erreicht haben

The government has reached parity between the sexes. In der Regierung sitzen gleich viele Männer wie Frauen.

decree-law (France) Notstandsdekret {n} (mit Gesetzeskraft); Gesetzesdekret {n} (Frankreich) [hist.]

decree-laws Notstandsdekrete {pl}; Gesetzesdekrete {pl}

draft decree-law Entwurf eines Gesetzesdekrets

to dateline sth. (letter, journalism) etw. mit einer Spitzmarke versehen (Journalismus); etw. mit einer Orts- und Datumsangabe versehen {vt} (Brief, Journalismus)

datelined 'February 21, from Zagreb' mit der Spitzmarke "21. Februar aus Zagreb"

The letter is datelined Fort Bragg. Der Brief trägt als Ortsangabe Fort Bragg.

The postcard is headlined 'on a beach in Italy, July 6'. Die Postkarte trägt als Ort und Datum: An einem Strand in Italien am 6. Juli.

This New York Times website is datelined tomorrow. Diese Internetseite der New York Times ist mit morgigem Tag datiert.

The e-mail is headlined 'on a beach in France, June 6'. Die E-Mail trägt als Ort und Datum: An einem Strand in Italien am 6. Juni.

independence [listen] Unabhängigkeit {f}

In 1962, Algeria gained independence from France. 1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich.

In 1847, they declared themselves independent. 1847 erklärten sie ihre Unabhängigkeit.

whale sanctuary Walschutzzone {f}

whale sanctuaries Walschutzzonen {pl}

Antarctic whale sanctuary Antarktische Walschutzzone

Indian Ocean Whale Sanctuary Walschutzzone Indischer Ozean

Mediterranean Whale Sanctuary (Italy, France, Monaco) Mittelmeer-Walschutzzone (Italien, Frankreich, Monaco)

southern oceans whale sanctuary Südliche Walschutzzone

South Pacific Whale Sanctuary (proposed) Walschutzzone Südpazifik (vorgeschlagen)

Global Whale Sanctuary Petition Antrag für weltweite Walschutzzone

Central Council of Jews; Central Consistory of Jews [rare] Zentralrat {m} der Juden [relig.]

Central Council of Jews in Germany; Central Council of German Jews Zentralrat der Juden in Deutschland

Central Consistory of Jews in France; Central Consistory of French Jews Zentralrat der Juden in Frankreich

to acknowledge sb./sth. as sth. etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen {vt}

acknowledging anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend

acknowledged [listen] anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt

to refuse to acknowledge the authority of the court die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen

It is now widely/generally acknowledged that ... Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass ...

to be acknowledged as sth./to be sth. als etw. gelten

He is widely acknowledged as an expert in this field. Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet.

Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town. Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt.

It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader. Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen.

This part of the city is acknowledged to have the best restaurants. In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die besten Restaurants.

The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans. Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen.

France is acknowledged to have a leading role in this field. Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt.

to improve [listen] besser werden {vi}; sich verbessern (Person); sich bessern (Sachen) {vr}

improving [listen] besser werdend; sich verbessernd; sich bessernd

improved [listen] besser geworden; sich verbessert; sich gebessert

I hope my French will improve when I go to France. Ich hoffe, mein Französisch wird besser, wenn ich nach Frankreich fahre.

Most wines improve with age. Die meisten Weine werden mit dem Alter besser.

He improved from third to second rank. Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz.

We can do that when our financial situation improves. Das können wir machen, wenn sich unseren finanzielle Lage bessert.

to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt}

to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport]

He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague".

She can now be bracketed with the great German-language singers. Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge.

He is often bracketed with the formative social democrats of this period. Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt.

The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet.

Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen?

Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen.

The two descriptions can also be bracketed together for clarity. Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden.

to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.]

recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd

recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert

he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich

he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich

he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert

If I remember rightly; If my memory serves me right Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ...

as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ soweit ich mich erinnere

I can't for the life of me remember. Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.]

Can you remember what his telephone number is? Weißt du seine Telefonnummer noch?

I still remember what it used to be like. Ich weiß noch, wie es damals war.

Mr. Fischer, you will remember, ... Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ...

From what I recall/recollect, she said four of them were coming. Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen.

I vaguely remember her saying something along those lines. Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat.

I seem to remember/recall that in France it's the other way round. Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist.

I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich.

I've been trying to recollect what happened. Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist.

to go across sth.; to walk across sth.; to cross sth. (of a person) über etw. gehen; etw. überqueren; überschreiten {vt} (Person) [listen]

going across; walking across; crossing [listen] über gehend; überquerend; überschreitend

gone across; walked across; crossed über gegangen; überquert; überschritten

to cross the street die Straße überqueren; über die Straße gehen

to walk across the zebra crossing; to cross the zebra crossing den Zebrastreifen überqueren

We are crossing the border into France. Wir überschreiten jetzt die Grenze nach Frankreich.

to go off; to get off; to set off; to hit the road [coll.] [listen] [listen] losfahren; abfahren; sich auf den Weg machen {v} [transp.] [listen]

going off; getting off; setting off; hitting the road losfahrend; abfahrend; sich auf den Weg machend

gone off; got, gotten off; set off; hit the road [listen] losgefahren; abgefahren; sich auf den Weg gemacht

to set off for France nach Frankreich abfahren

We set off early for ... Wir machten uns früh auf den Weg zu/nach ...

to pass through; to pass across; to cross; to cross through; to transit sth. (of a thing) [listen] etw. passieren; durchqueren; überschreiten (Linie) {vt} (Sache) [listen]

passing through; passing across; crossing; crossing through; transiting [listen] passierend; durchquerend; überschreitend

passed through; passed across; crossed; crossed through; transited passiert; durchquert; überschritten [listen]

objects that pass through the field of view of the telescope Objekte, die durch das Sichtfeld des Teleskops wandern

when the celestial body crosses the meridian wenn der Himmelskörper den Meridian überschreitet

Nearly 20,000 vessels transit in and out of the harbour every year. Fast 20.000 Schiffe passieren den Hafen jedes Jahr.

The train crosses through France. Der Zug durchquert Frankreich.

Neptune will transit Pisces for a short period. (astrology) Neptun wird kurzzeitig durch das Zeichen der Fische wandern. (Astrologie)

to bring sb. to (a place) [fig.] jdn. verschlagen (nach/in + Ort) {vt} [übtr.]

What circumstances brought you to this town? Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen?

Originally, I am from Cologne, but after the war circumstances brought me to Carinthia. Ich komme eigentlich aus Köln, aber nach dem Krieg hat es mich nach Kärnten verschlagen.

The Spanish Civil War brought him to France. Der spanische Bürgerkrieg verschlug ihn nach Frankreich.

to serve sb./sth. (area, group of people) [listen] jdn./etw. versorgen; jdn./etw. bedienen; jdn./etw. betreuen {vt} (Gebiet, Personenkreis) [adm.] [listen] [listen] [listen]

serving [listen] versorgend; bedienend; betreuend

served [listen] versorgt; bedient; betreut

We need a hospital which serves a large area of Wales. Wir brauchen ein Krankenhaus, das einen großen Teil von Wales versorgt.

Brussels is served by two airports. Brüssel wird von zwei Flughäfen bedient.

Air France serves/operates the route Vienna-Toulouse. Air France bedient die Route Wien -Toulouse.

What can we do to serve our customers better? Was können wir tun, um unsere Kunden besser zu betreuen?

← More results
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners