Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
19
ähnliche
Ergebnisse für durch Schlagen in (die
Einzelsuche:
durch
·
Schlagen
·
in
·
(die
Tipp:
Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an.
Deutsch
Englisch
Kopf
{m}
;
Haupt
{n}
[poet.]
head
Köpfe
{pl}
heads
von
Kopf
bis
Fuß
from
head
to
foot
;
from
head
to
toe
e
in
klarer
Kopf
a
clear
bra
in
der
hellste
Kopf
[ugs.]
brightest
bulb
in
the
box
[fig.]
auf
dem
Kopf
stehen
to
stand
on
one's
head
;
to
be
upside
down
e
in
en
kühlen
Kopf
behalten
[übtr.]
to
keep
a
clear
head
jdm
.
zu
Kopfe
steigen
to
go
to
sb
.'s
head
über
Kopf
overhead
den
Kopf
(
zur
Seite
)
neigen
to
cock
your
head
sich
etw
.
in
den
Kopf
setzen
to
set
one's
m
in
d
on
sth
.
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
wollen
[übtr.]
to
wish
for
the
impossible
se
in
en
Kopf/Willen
durch
setzen
to
get
your
way
;
to
get
your
own
way
wie
vor
dem
Kopf
ge
schlagen
se
in
to
be
paralyzed
by
surprise
den
Kopf
in
den
Sand
stecken
[übtr.]
to
hide/bury
one's
head
in
the
sand
[fig.]
Se
in
früher
Erfolg
stieg
ihm
zu
Kopf(e).
His
early
success
went
to
his
head
.
dürfen
{vi}
(
Höflichkeitsform
)
may
;
might
(polite
form
of
address
)
Man
darf
wohl/
durch
aus/getrost
behaupten
,
dass
...
We
may
safely
assert
that
...
wenn
ich
das
sagen
darf
(
E
in
schub
)
if
I
may
just
say
so
(used
as
a
parenthesis
)
Wenn
ich
dazu
etwas
sagen
darf
/
dürfte
.
If
I
may
just
add
someth
in
g
on
the
issue
/
say
a
word
on
this
issue
.
Darf/Dürfte
ich
vor
schlagen
,
dass
Sie
sich
die
Sache
noch
genauer
ansehen
,
bevor
Sie
etwas
unternehmen
.
May/Might
I
suggest
that
you
consider
the
matter
further
before
tak
in
g
any
action
.
Darf
ich
um
den
nächsten
Tanz
bitten
?
May
I
have
the
next
dance
?
Das
war
e
in
e
kluge
Entscheidung
,
wenn
ich
das
sagen
darf
.
This
was
a
wise
choice
,
if
I
may/might
say
so
.
Wer
ist
Jill
,
wenn
ich
fragen
darf
?
Who
,
may/might
I
ask
,
is
Jill
?
Er
ist
ihr
Mann
und
im
Übrigen
ihr
größter
Fan
.
He
is
her
husband
and
, I
may/might
add
,
her
biggest
fan
.
(
allgeme
in
e
)
Umstände
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
[pol.]
[soc.]
circumstance
;
circumstances
;
set
of
conditions
äußere
Umstände
external
circumstances
unter
diesen
Umständen
;
unter
den
gegebenen
Umständen
under/
in
the
circumstances
;
given
the
circumstances
die
Lebensumstände
von
jdm
.
the
life
circumstances
of
sb
.
unter
normalen
Umständen
in
ord
in
ary
circumstances
unter
anderen
Umständen
hätte
ich
...
had
the
circumstances
been
different
I
would
have
...
unter
schwierigen
Verhältnissen
etw
.
tun
to
do
sth
.
in
difficult
circumstances
durch
die
Umstände
bed
in
gt
by
force
of
circumstance
in
äußerst
seltenen
Fällen
under
the
rarest
of
circumstances
sich
an
geänderte
Verhältnisse
anpassen
to
adapt
to
chang
in
g
circumstances
sich
den
neuen
Gegebenheiten
anpassen
to
adapt/adjust
to
the
new
set
of
circumstances
unter
ke
in
en
Umständen
on
no
account
;
under/
in
no
circumstances
den
Umständen
entsprechend
accord
in
g
to
circumstances
e
in
e
unglückliche
Verkettung
von
Umständen
an
unlucky
comb
in
ation
of
circumstances
bei
Vorliegen
besonderer
Umstände
[jur.]
if/where
exceptional
circumstances
arise
die
Sache
im
Lichte
der
damaligen
Verhältnisse
beurteilen
to
judge
the
matter
on
the
circumstances
at
the
time
Egal
,
wie
die
Umstände
s
in
d
, ...
No
matter
what
the
circumstances
, ...
Unter
den
gegebenen
Umständen
können
wir
nichts
machen
.
There
is
noth
in
g
we
can
do
under
the
circumstances
.
In
Anbetracht
der
Umstände
haben
wir
uns
,
glaube
ich
,
wacker
ge
schlagen
.
Given
the
circumstances
, I
th
in
k
we
did
well
.
Er
war
e
in
Opfer
der
Umstände
.
He
was
a
victim
of
circumstance
.
Wir
wollten
heiraten
,
das
war
aber
aufgrund
der
Umstände
nicht
möglich
.
We
wanted
to
marry
but
circumstances
didn't
permit
.
Lassen
Sie
unter
ke
in
en
Umständen
die
K
in
der
alle
in
e
.
Do
not
,
under
any
circumstances
,
leave
the
children
alone
.;
Under
no
circumstances
are
you
to
leave
the
children
alone
.
Das
dürfen
Sie
ihr
aber
unter
ke
in
en
Umständen
sagen
.
On
no
account
must
you
tell
her
.
Kraft
{f}
;
Stärke
{f}
[med.]
[psych.]
[übtr.]
strength
Kräfte
{pl}
;
Körperkräfte
{pl}
;
Stärken
{pl}
strengths
Körperkraft
{f}
physical
strength
mit
aller
Kraft
with
all
one's
strength
nach
besten
Kräften
to
the
best
of
one's
ability
mit
letzter
Kraft
us
in
g
the
last
of
your
strength
;
us
in
g
your
last
ounce
of
strength
aus
eigener
Kraft
by
oneself
;
by
own
means
;
by
my
own
die
Kraft
des
Glaubens
the
strength
of
faith
die
Kraft
aufbr
in
gen
(
für
etw
.)
to
f
in
d
the
strength
(for
sth
.)
alle
se
in
e
Kräfte
aufbieten
to
summon
all
your
strength
;
use
every
once
of
strength
wieder
zu
Kräften
kommen
to
rega
in
one's
strength
se
in
e
letzte
Kraft
zusammennehmen
to
gather/summon
the
last
of
your
strength
die
in
nere
Kraft
f
in
den
,
damit
fertigzuwerden
to
f
in
d
the
in
ner
strength
to
cope
with
it
(
durch
spätes
Schlafengehen
und
frühes
Aufstehen
)
Raubbau
an
se
in
en
Kräften
treiben
to
burn
the
candle
at
both
ends
(by
go
in
g
to
bed
late
and
gett
in
g
up
early
)
Die
Frauen
in
me
in
em
Leben
haben
mir
viel
Kraft
gegeben
.
The
women
in
my
life
have
given
me
much
strength
.
Aufprallen
{n}
;
Aufprall
{m}
;
Auf
schlagen
{n}
;
Aufschlag
{m}
;
E
in
schlagen
{n}
;
E
in
schlag
{m}
impact
Meteoritene
in
schlag
{m}
meteorite
impact
primärer
E
in
schlag
primary
impact
sekundärer
E
in
schlag
secondary
impact
beim
Auf
schlagen
;
beim
Aufprall
on
impact
die
Wucht
des
Aufpralls
the
force
of
the
impact
mechanische
Beschädigung
durch
Schlag
,
Abrieb
oder
Schleifen
über
raue
Oberflächen
mechanical
damage
caused
by
impact
,
abrasion
or
trail
in
g
over
rough
surfaces
Gegenwehr
{f}
resistance
auf
Gegenwehr
stoßen
to
meet
with
resistance
Gegenwehr
leisten
to
put
up
resistance
Durch
heftige
Gegenwehr
konnte
das
Opfer
den
Täter
in
die
Flucht
schlagen
.
The
attacker
was
forced
to
flee
due
to
the
victim's
fierce
resistance
.
Pfändung
{f}
(
Beschlagnahme
von
Gegenständen
zur
Absicherung
von
Forderungen
)
[jur.]
[fin.]
distra
in
t
;
distress
(of
goods
)
In
besitznahme
wegen
Miet-/Pachtrückstands
distress
for
rent
Verkauf
in
Beschlag
genommener
Gegenstände
des
Schuldners
distress
sale
gerichtliche
Ermächtigung
zur
Beschlagnahme
durch
den
Gläubiger
warrant
of
distress
;
distress
warrant
der
Beschlagnahme
unterliegen
to
be
subject
to
distress
etw
.
mit
Beschlag
belegen
;
etw
.
in
Besitz
nehmen
to
distra
in
on
sth
.;
to
levy
a
distress
on
sth
.
Die
Beschlagnahme
wird
vorgenommen
.
The
distress
is
levied
.
Beschlagnahme
von
Vieh
,
das
auf
dem
Grund
des
Eigentümers
Schaden
angerichtet
hat
distress
damage-feasant
[Br.]
jdn
.
aus
se
in
er
Position
entfernen
/
vertreiben
/
drängen
/
werfen
/
jagen
;
jdn
.
absetzen
;
ausbooten
;
abservieren
;
schassen
[ugs.]
;
aus
dem
Sattel
heben
;
jdm
.
den
Stuhl
vor
die
Tür
setzen
{vt}
[pol.]
[adm.]
to
oust
sb
.
from
a
position
;
to
force
sb
.
out
of
a
position
;
to
lever
sb
.
out
of
a
position
aus
se
in
er
Position
entfernend
/
vertreibend
/
drängend
/
werfend
/
jagend
;
absetzend
;
ausbootend
;
abservierend
;
schassend
;
aus
dem
Sattel
hebend
;
den
Stuhl
vor
die
Tür
setzend
oust
in
g
from
a
position
;
forc
in
g
out
of
a
position
;
lever
in
g
out
of
a
position
aus
se
in
er
Position
entfernt
/
vertrieben
/
gedrängt
/
geworfen
/
gejagt
;
abgesetzt
;
ausgebootet
;
abserviert
;
geschassa
;
aus
dem
Sattel
gehoben
;
den
Stuhl
vor
die
Tür
gesetztt
ousted
from
a
position
;
forced
out
of
a
position
;
levered
out
of
a
position
e
in
Gerichtsbeschluss
,
durch
den
sie
aus
ihrem
Amt
vertrieben
wurde
a
court
rul
in
g
oust
in
g
her
from
office
e
in
en
Mieter
aus
der
Wohnung
entfernen
to
oust
a
tenant
from
the
flat
Er
wurde
als
Vorsitzender
abgesetzt/geschasst
[ugs.]
.
He
was
ousted
as
chairman
.
Die
Reformer
wurden
durch
e
in
en
Staatsstreich
entmachtet
.
The
reformists
were
ousted
from
power
in
a
coup
.
Die
Regierung
wurde
durch
e
in
Misstrauensvotum
gestürzt
.
The
government
was
ousted
from
power
by
a
no-confidence
vote
.
Der
In
haber
war
vom
Besitz
se
in
es
Eigentums
ausgeschlossen
.
The
owner
was
ousted
from
possession
of
his
property
.
Die
Mannschaft
wurde
etwas
überraschend
in
der
ersten
Runde
ge
schlagen
und
aus
dem
Turnier
geworfen
.
A
little
surpris
in
gly
the
team
was
defeated
in
the
first
round
and
ousted
from
the
tournament
.
rasant
anwachsend
;
rapide
steigend
;
drastisch
ausfallend
;
überhandnehmend
;
unkontrolliert
;
ungezügelt
{adj}
rampant
;
runaway
Erdrutschsieg
[pol.]
;
Kantersieg
[sport]
runaway
victory
;
rampant
victory
[sport]
durch
schlagen
der
Erfolg
rampant
success
;
runaway
success
haushoher
Favorit
runaway
favourite
explodierende
Kosten
runaway
costs
;
skyrocket
in
g
costs
galoppierende
In
flation
[fin.]
rampant
in
flation
;
runaway
in
flation
galoppierende
Schw
in
dsucht
[med.]
rampant
tuberculosis
zügelloser
Nationalismus
rampant
nationalism
die
unkontrollierte
Verbreitung
von
etw
.
the
rampant
spead
of
sth
.
e
in
wirken
{vi}
;
wirken
{vi}
;
sich
auswirken
{vr}
(
auf
);
wirksam
se
in
;
Wirkung
zeigen
;
durch
schlagen
{vi}
to
have
an
effect
(on)
e
in
wirkend
;
wirkend
;
sich
auswirkend
;
wirksam
seiend
;
Wirkung
zeigend
;
durch
schlagen
d
hav
in
g
an
effect
e
in
gewirkt
;
gewirkt
;
sich
ausgewirkt
;
wirksam
gewesen
;
Wirkung
gezeigt
;
durch
ge
schlagen
had
an
effect
es
wirkt
e
in
;
es
wirkt
;
es
wirkt
sich
aus
;
es
ist
wirksam
;
es
zeigt
Wirkung
;
es
schlägt
durch
it
has
an
effect
es
wirkte
e
in
;
es
wirkte
;
es
wirkte
sich
aus
;
es
war
wirksam
;
es
zeigte
Wirkung
;
es
schlug
durch
it
had
an
effect
sich
auf
etw
.
günstig
/
positiv
auswirken
to
have
a
favourable
effect
on
sth
.
Die
Rezession
schlägt
auf
diese
Branche
voll
durch
.
This
in
dustry
is
feel
in
g/bear
in
g
the
full
brunt
of
the
recession
.
Ich
möchte
gerne
wissen
,
wie
ich
auf
andere
wirke
.
I'd
like
to
know
what
k
in
d
of
effect
I
have
on
others
.
Besitzergreifung
{f}
; (
gewaltsame
)
In
besitznahme
{f}
(
von
etw
.)
seizure
(of
sth
.)
Landnahme
{f}
land
seizure
die
Machtergreifung
durch
die
Rebellen
the
seizure
of
power
by
the
rebels
Besetzung
des
Parlamentsgebäudes
seizure
of
the
parliamentary
build
in
g
Beschlagnahmung
von
Eigentum
seizure
of
property
widerrechtliche
In
besitznahme
von
Luftfahrzeugen
unlawful
seizure
of
aircraft
in
heftiger
Bewegung
se
in
;
durch
e
in
anderwirbeln
;
wallen
;
strudeln
[selten]
{vi}
(
Flüssigkeiten
,
Gefühle
)
to
churn
(of
liquids
or
feel
in
gs
)
in
heftiger
Bewegung
seiend
;
durch
e
in
anderwirbelnd
;
wallend
;
strudelnd
churn
in
g
in
heftiger
Bewegung
gewesen
;
durch
gee
in
anderwirbelt
;
gewallt
;
gestrudelt
churned
Die
See
war
in
heftiger
Bewegung
.
The
seas
churned
.
Ihre
Gedanken
überschlugen
sich
.
Her
m
in
d
was
churn
in
g
.
Bei
dem
Gedanken
an
den
Test
rebellierte
me
in
Magen
.
My
stomach
was
churn
in
g
at
the
thought
of
the
test
.;
Th
in
k
in
g
about
the
test
made
my
stomach
churn
.
etw
.
nach
etw
.
durch
stöbern
;
durch
wühlen
{vt}
to
root
/
rifle
/
riffle
[Br.]
/
rake
[Br.]
/
rootle
[Br.]
[coll.]
/
fossick
[Austr.]
through
sth
.
for
sth
.;
to
ransack
sth
.
for
sth
.;
to
rummage
sth
.
for
sth
.
durch
stöbernd
;
durch
wühlend
root
in
g
/
rifl
in
g
/
riffl
in
g
/
rak
in
g
/
rootl
in
g
/
fossick
in
g
through
;
ransack
in
g
;
rummag
in
g
durch
gestöbert
;
durch
gewühlt
rooted
/
rifled
/
riffled
/
raked
/
rootled
/
fossicked
through
;
ransacked
;
rummaged
durch
stöbert
roots/rifles/rakes/rootles/fossicks
through
;
ransacks
;
rummages
durch
stöberte
rooted/rifles/raked/rooled/fossickes
through
;
ransacked
;
rummaged
Dann
haben
wir
die
Schreibtischladen
nach
der
Rechnung
durch
stöbert
.
Then
we
rooted
through
the
desk
drawers
for
the
bill
.
wach
{adj}
(
wenn
man
eigentlich
schafen
sollte
)
[med.]
wakeful
e
in
Baby
,
das
ungewöhnlich
wenig
schläft
an
unusually
wakeful
baby
viele
durch
wachte
Nächte
many
wakeful
nights
wach
im
Bett
liegen
to
lie
wakeful
in
your
bed
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach
.
I
have
been
wakeful
all
night
.
Wir
haben
die
ganze
Nacht
nicht
geschlafen
,
weil
wir
uns
Sorgen
gemacht
haben
,
wo
sie
ist
.
We
spent
a
wakeful
night
worry
in
g
about
where
she
was
.
in
etw
.
h
in
e
in
schnuppern
{vi}
;
etw
.
nebenbei
betreiben
;
sich
nebenbei
mit
etw
.
beschäftigen
;
etw
.
e
in
bisschen
tun
to
dabble
in
/with
sth
.
e
in
bisschen
fixen
to
dabble
in
drugs
e
in
bisschen
an
der
Börse
spekulieren
to
dabble
in
stocks
and
shares
in
verschiedenen
Berufen
jobben
;
sich
mit
verschiedenen
Jobs
durch
schlagen
to
dabble
in
various
careers
Als
Student
in
hat
sie
in
die
Politik
h
in
e
in
geschnuppert
.
She
dabbled
in
politics
as
a
university
student
.
gegen/
in
/
durch
etw
.
krachen
;
knallen
{vi}
[ugs.]
to
smash
aga
in
st/
in
to/through
sth
.
krachend
;
knallend
smash
in
g
gekracht
;
geknallt
smashed
gegen
e
in
en
Baum
krachen
to
smash
in
to
a
tree
Wellen
,
die
gegen
die
Felsen
krachen
/
schlagen
waves
smash
in
g
aga
in
st
the
rocks
fehl
schlagen
;
durch
fallen
{vi}
;
e
in
Re
in
fall
se
in
{v}
to
flop
fehl
schlagen
d
;
durch
fallend
;
e
in
Re
in
fall
seiend
flopp
in
g
fehlge
schlagen
;
durch
gefallen
;
e
in
Re
in
fall
gewesen
flopped
Die
Show
war
e
in
Re
in
fall
.
The
show
flopped
.
Teilzahlungskredit
{m}
;
Abzahlungskredit
{m}
[fin.]
hire-purchase
credit
[Br.]
;
in
stallment
credit
[Am.]
Teilzahlungskredite
{pl}
;
Abzahlungskredite
{pl}
hire-purchase
credits
;
in
stallment
credits
Teilzahlungskredit
,
auf
den
die
Z
in
sen
aufge
schlagen
werden
add-on
in
stallment
loan
überwältigend
;
haushoch
{adj}
(
Sieg
,
Erfolg
,
Niederlage
)
resound
in
g
(victory,
w
in
,
success
,
defeat
)
Der
Abend
war
e
in
durch
schlagen
der
Erfolg
.
The
even
in
g
was
a
resound
in
g
success
.
Die
Frage
wurde
mit
e
in
em
klaren
Ja
beantwortet
.
The
question
was
answered
with
an
emphatic
/ a
resound
in
g
yes
.
Weitersuche mit "durch Schlagen in (die":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner