|
|
|
71 similar results for Gelug |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- gelig, gelugt, genug, Ballistik-Gel, Barcode-Beleg, Belag, Beleg, Beluga, Beluga-Stör, Beluga-Wal, Bezug, Blei-Zinn-Gelb, Empty-Legs-Flug, Flug, Gel, Gel-Filtrationschromatographie, Gel-Permeationschromatografie, Gel-Permeationschromatographie, Gel-Sol-Umwandlung, Gelage, Gelb
|
- Similar words:
- glug, GULAG, Gulag, RCA-plug, beluga, chug-a-lug, deluge, ear-plug, gel, geld, gelid, geling, gels, gelt, glue, glue-sniffer, glue-sniffers, glue-sniffing, glum, glut, lug
|
|
jdm./etw. zu nahe kommen; zu dicht an jdn./etw. heranrücken; jdm. auf die Pelle rücken [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.] {vi} |
to crowd sb. [Am.] (stand/move too close to sb.) | |
|
schon fast auf der Mittellinie fahren [auto] |
to crowd the center line | |
|
schon fast auf dem Randstreifen fahren; viel zu nah am Fahrbahnrand fahren [auto] |
to crowd the shoulder | |
|
Gehen Sie bitte ein Stück zurück. Sie sind mir zu nahe. |
Please move back. You're crowding me. | |
|
Halten Sie Abstand - es ist genug Platz. |
Stop crowding me / Don't crowd me - there's plenty of room. | |
|
ohnehin schon; sowieso schon; so schon [ugs.]; eh schon [ugs.] {adv} |
as it is; already | |
|
neue Modelle, die das ohnehin schon breite Anwendungsspektum erweitern |
new models adding to the already wide range of applications | |
|
den ohnehin schon schwierigen Integrationsprozess noch schwieriger machen |
to make the already difficult process of integration even harder | |
|
Die Preise sind ohnehin/sowieso/so schon hoch genug. |
Prices are already high enough as it is. | |
|
Hetz mich nicht, ich bin sowieso schon nervös. |
Don't rush me, I'm nervous as it is. | |
|
Beeil dich, wir kommen eh schon zu spät. |
Hurry up, we're going to be late as it is. | |
|
rechtzeitig; zeitgerecht [Ös.] [Schw.]; termingerecht [adm.]; fristgerecht [adm.]; früh genug; beizeiten; zur rechten Zeit [geh.] |
in time; in good time | |
|
beizeiten aufbrechen |
to set off in good time | |
|
(gerade) noch rechtzeitig, damit / um etw. zu tun |
(just) in time, in good time [Br.] for sth. / to do sth. | |
|
beim Konzerthaus lange/weit vor der Zeit ankommen |
to arrive at the concert hall in good time / in plenty of time | |
|
Fang also beizeiten damit an! |
So get started in good time! [Br.] | |
|
für jdn. reichen {vi}; für jdn. genug sein {v} (Essen/Trinken) [cook.] |
to serve sb. (be enough food/drink) | |
|
reichend; genug seiend |
serving | |
|
gereicht; genug gewesen |
served | |
|
Das Rezept reicht für vier Personen. |
The recipe serves four people. | |
|
Das Fleisch müsste für sechs reichen. |
The meat should serve six. | |
|
Wir müssen genug Suppe für acht (Personen) machen. |
We need to make enough soup to serve eight (people). | |
|
reichlich {adv} |
abundantly | |
|
reichlich genug |
abundantly enough | |
|
mehr als deutlich |
abundantly clear | |
|
Das möchte ich ausdrücklich betonen. |
I want to make that abundantly clear. | |
|
Das ist mehr als klar. |
That's abundantly clear. | |
|
schon; bereits [geh.] {adv} |
already | |
|
schon am frühen Morgen |
as soon as the day broke | |
|
Meine Schwester schläft schon. |
My sister is already sleeping. | |
|
Da schau, sie haben schon angefangen. |
Oh look, they've already started. | |
|
Es war bereits 6 Uhr am Abend und schon dunkel. |
It was already 6 o'clock in the evening, quite dark. | |
|
Es ist schon Mittwoch und es ist noch so viel zu tun. |
It's already Wednesday and there is still so much to do. | |
|
Als ich eintraf, war sie bereits eine ganze Weile fort. |
When I arrived she had already left quite a while ago. | |
|
Der Kampf hatte kaum begonnen, da war er auch schon entschieden. |
The fight had hardly begun when it was already decided. | |
|
Du hast doch schon genug getan! |
Haven't you done enough already? | |
|
"Wir müssen aufhören." "Jetzt schon?" / "Schon?" |
'We have to end here.' 'Already?' | |
|
So jung und schon Witwe! |
She's so young and already a widow! | |
|
schon allein deswegen, weil ...; schon allein deshalb, weil ... |
for the simple reason that ...; if for no other reason than because / than that | |
|
Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist. |
That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it. | |
|
Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt. |
The project will fail for the simple reason that there is no funding for it. | |
|
Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil ... |
This proposal has to be rejected if only for the reason that ... | |
|
etw. überschätzen; zu hoch ansetzen {vt} |
to overestimate sth. | |
|
überschätzend; zu hoch ansetzend |
overestimating | |
|
überschätzt; zu hoch angesetzt |
overestimated | |
|
überschätzt |
overestimates | |
|
überschätzte |
overestimated | |
|
sich überschätzen |
to overestimate yourself/your abilities | |
|
zu hoch gegriffen/angesetzt sein |
to be overestimated | |
|
Die Bedeutung kontinuierlichen Trainings kann nicht hoch genug eingeschätzt werden. |
The importance of continuous training cannot be overestimated. | |
|
etw. übertreiben; überbetonen {vt} |
to exaggerate sth. | |
|
übertreibend; überbetonend |
exaggerating | |
|
übertrieben; überbetont |
exaggerated | |
|
übertreibt; betont über |
exaggerates | |
|
übertrieb; betonte über |
exaggerated | |
|
Wir wollen mal nicht übertreiben! |
Let's not exaggerate! | |
|
Man kann nicht genug betonen, wie wichtig ausreichender Schlaf ist. |
It's difficult to exaggerate the importance of adequate sleep. | |
|
Die Bedeutung dieser neuen politischen Wendung kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden. |
The significance of this latest twist in politics can hardly be exaggerated. | |
|
etw. von etw./(zwischen) zwei Sachen unterscheiden {vt} |
to tell sth. from sth. | |
|
Woran kann man eine gefälschte Designer-Handtasche von einer echten unterscheiden? |
How can you tell a fake designer handbag from the real thing? | |
|
Sie ist alt genug, um (zwischen) Gut und Schlecht unterscheiden zu können. |
She is old enough to tell right from wrong. | |
|
etw. betonen; unterstreichen; hervorheben; auf etw. hinweisen {v} |
to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.] | |
|
betonend; unterstreichend; hervorhebend; hinweisend |
emphasizing; emphasising | |
|
betont; unterstrichen; hervorgehoben; hingewiesen |
emphasized; emphasised | |
|
Es kann gar nicht genug betont werden, dass rasche erste Hilfe Leben retten kann. |
It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life. | |
|
Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden, dass er erst 19 war, als er die Erzählung schrieb. |
In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book. | |
|
In seiner Rede hob er hervor, wie wichtig es ist, Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen. |
His speech emphasized the importance of making children independent. | |
|
an einem Hindernis (ohne Berührung) vorbeikommen {v} |
to clear an obstacle; to pass clear of; to get clear through / over; to get clear away from an obstacle | |
|
hoch genug fliegen, um die Bäume nicht zu berühren |
to fly high enough to clear the trees | |
|
beim Hochsprung 1m 50 überspringen |
to clear 1.50 metres in the high jump | |
|
Das Auto ist nur knapp an dem Parkhauspfeiler vorbeigeschrammt. |
The car only just cleared the car park pillar. | |
|
Das Pferd nahm das Gatter ohne Schwierigkeiten. |
The horse cleared the picket gate easily. | |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} |
careful | |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | |
|
(dann) wenn; sowie {conj} (sobald) |
when (as soon as) | |
|
sagen, wenn es genug ist; sagen, wenn es reicht; sagen: bis hierher und nicht weiter {v} |
to say when [elliptical] | |
|
Sag Bescheid, wenn du fertig bist! |
Tell me when you've finished. | |
|
Ich gehe dann, wenn du gehst. |
I'll leave when you do. | |
|
Ruf mich an, sowie du zu Hause bist. |
Call me when you get home. | |
|
ein (bestimmtes) Licht auf jdn. werfen {v} |
to reflect on sb. (in a particular way) | |
|
für jdn. sprechen; jdm. hoch anzurechnen sein; jdm. nicht hoch genug angerechnet werden können; jdm. alle Ehre machen; jdm. zur Ehre gereichen [geh.] {v} |
to reflect well on sb.; to reflect great / huge / the highest credit on sb. | |
|
ein schlechtes Licht auf jdn. werfen; kein gutes Licht auf jdn. werfen; nicht für jdn. sprechen {v} |
to reflect badly on sb.; not to reflect well on sb.; to reflect no credit on sb. | |
|
etw. wiederholen; etw. noch einmal sagen {vt} |
to repeat sth. | |
|
wiederholend; noch einmal sagend |
repeating | |
|
wiederholt; noch einmal gesagt |
repeated | |
|
wiederholt; sagt noch einmal |
repeats | |
|
wiederholte; sagte noch einmal |
repeated | |
|
etw. mit anderen Worten wiederholen |
to repeat sth. in different words | |
|
es kann nicht oft genug wiederholt / gesagt / erwähnt / betont werden; man kann es (gar) nicht oft genug wiederholen / sagen / erwähnen / betonen (Einschub) |
it bears repeating; it bears constant / endless / infinite repeating (used as a parenthesis) | |
|
Das ist eine Botschaft, die nicht oft genug wiederholt werden kann. |
This message is one that bears repeating. | |
|
Seinen Kommentar dazu will ich hier nicht wiederholen / wiedergeben. |
His comments doesn't bear repeating. | |
|
Ich muss die Leute oft bitten, es noch einmal zu sagen. |
I often have to ask people to repeat themselves. | |
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? |
Could you repeat what you said, please? | |
|
Können Sie das bitte wiederholen? |
Can you repeat that, please? | |
|
zugreifen; sich bedienen [geh.]; zulangen [ugs.] [Süddt.] [Schw.] {v} [cook.] |
to help yourself | |
|
zugreifend; sich bedienend; zulangend |
helping yourself | |
|
zugegriffen; sich bedient; zugelangt |
helped yourself | |
|
etw. nehmen, bei etw. zugreifen / zulangen |
to help yourself to sth. | |
|
sich ein paar Kekse nehmen |
to help yourself to a few biscuits | |
|
Nimm dir, was du willst. |
Help yourself to whatever you'd like. | |
|
Die Vögel bedienten sich bei dem angebotenen Futter. |
The birds helped themselves to the feed on offer | |
|
Es ist genug da, also greif zu. |
There's plenty of food, so help yourself. | |
|
Bitte greifen Sie zu!; Bitte bedienen Sie sich! |
Please help yourself! | |
|
jdm. etw. zurückgeben; jdm. etw. vergelten [geh.] (positiv oder negativ) {vi} [soc.] |
to give sb. sth. in return for sth.; to repay sb.; to requite sb. [formal]; to retribute sb. [formal] for sth. | |
|
zurückgebend; vergeltend |
giving in return for; repaying; requiting; retributing for | |
|
zurückgegeben; vergolten |
given in return for; repaid; requited; retributed for | |
|
Liebe zurückgeben |
to repay love; to requite love | |
|
genug Geld, um auch meinen Freunden etwas zurückzugeben |
enough money to requite my friends | |
|
Gleiches mit Gleichem vergelten |
to pay like with like; to pay sb. back in their own coin; to pay sb. back in kind; to give back as you were given; to do as you are done by | |
|
etw. zusammenstellen; zurechtmachen; vervollständigen; fertig machen {vt} |
to make up; to put together ↔ sth. | |
|
zusammenstellend; zurechtmachend; vervollständigend; fertig machend |
making up; putting together | |
|
zusammengestellt; zurechtgemacht; vervollständigt; fertig gemacht |
made up; put together | |
|
zu wenig; zuwenig [alt] |
too little [uncountable nouns]; too few [countable nouns] | |
|
zu wenig Schnee; nicht genug Schnee |
too little snow; not enough snow | |
|
zu wenige Leute |
too few people | |
|
viel zu wenige |
far too few | |
|
etw. überbetonen; etw. zu stark betonen {vt} |
to overstate sth. | |
|
Das kann nicht genug betont/herausgestellt werden. |
This cannot be overstated. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|