A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9768
similar
results for vou
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Similar words:
Cramér-von-Mises-Test
,
Déjà-Vu
,
Lou-Gehrig-Syndrom
,
Ou
,
Punkt-vor-Strich-Regel
,
Rendez-vous
,
Sich-vor-den-Zug-Werfen
,
Sou
,
Von-Neumann-Architektur
,
Von-der-Decken-Toko
,
Von-der-Schule-Abholen
,
Von-unten-nach-oben-Methode
,
Vor-Bramstag
,
Vor-Ort-Aufnahme
,
Vor-Ort-Prüfung
,
Vor-Ort-Prüfungen
,
Vor-Ort-Service
,
Vor-Ort-Servicierung
,
Vor-Ort-Test
,
Vor-Ort-Verkauf
,
Vor-Ort-Wartung
Similar words:
IOU
,
all-you-can-eat
,
blink-and-you-miss-it
,
blink-and-you'll-miss-it
,
ou
,
pay-as-you-go
,
put-you-up
,
put-you-ups
,
vol-au-vent
,
vow
,
wham-bam-thank-you-ma'am
,
you
,
you-all
,
you'll
,
you're
,
you've
etw
.
bestätigen
(
Person/Sache
);
bekräftigen
[geh.]
(
Person
)
{vt}
to
confirm
sth
. (of a
person
or
thing
);
to
affirm
sth
.
[formal]
;
to
vou
ch
for
sth
.
[formal]
(of a
person
)
bestätigend
;
bekräftigend
confirming
;
affirming
;
vou
ching
for
bestätigt
;
bekräftigt
confirmed
;
affirmed
;
vou
ched
for
er/sie
bestätigt
;
er/sie
bekräftigt
he/she
confirms
;
he/she
affirms
;
SH
vou
ches
for
ich/er/sie
bestätigte
;
ich/er/sie
bekräftigte
I/he/she
confirmed
;
I/he/she
affirmed
;
I/he/she
vou
ched
for
er/sie
hat/hatte
bestätigt
;
er/sie
hat/hatte
bekräftigt
he/she
has/had
confirmed
;
he/she
has/had
affirmed
;
he/she
has/had
vou
ched
for
die
Nachricht
bestätigen
to
confirm
the
news
;
to
affirm
the
news
noch
zu
bestätigen
to
be
confirmed
/tbc/
jdm
. (
gegenüber
)
bestätigen
,
dass
...
to
confirm
/
affirm
to
sb
.
that
...
eine
Aussage
mit
einem
Eid
bekräftigen
to
confirm
a
statement
by
an
oath
Meine
Frau
kann
das
bestätigen
.
My
wife
can
vou
ch
for
that
.
Das
bestätigt
meine
schlimmsten
Befürchtungen
.
This
confirms
my
worst
fears
.
Diese
Entscheidung
wurde
vom
Berufungsgericht
bestätigt
.
That
decision
was
affirmed
by
the
court
of
appeal
.
zugunsten
{+Dat.};
zu
jds
.
Gunsten
;
für
jdn
.;
in
jds
.
Interesse
on
behalf
of
sb
.;
in
behalf
of
sb
.
[Am.]
;
on
sb
.'s
behalf
;
in
sb
.'s
behalf
[Am.]
;
in
support
of
sb
./sth.;
in
fa
vou
r
of
sb
./sth.
[Br.]
;
in
favor
of
sb
./sth.
[Am.]
Argumente
zugunsten
dieser
These
arguments
offered
on
behalf
of
this
thesis
/
in
fa
vou
r
of
this
thesis
Ausgaben
im
Interesse
des
Vereins
expenditure
on
behalf
of
the
association
Lobbyarbeit
für
den
Umweltschutz
lobbying
on
behalf
of
environmental
causes
für
jd
.
intervenieren
to
intervene
on
sb
.'s
behalf
für
die
Partei
Wahlkampf
machen
to
campaign
on
behalf
of
the
Party
für
seine
Enkelkinder
Geld
zurücklegen
to
put
money
away
on
behalf
of
your
grandchildren
Für
ihr
Kind
würden
sie
alles
tun
.
They're
willing
to
do
anything
on
their
child's
behalf
.
Ihr
Anwalt
wird
weiterhin
für
sie
tätig
sein
.
Her
lawyer
is
continuing
to
act
on
her
behalf
/
for
her
.
Der
Richter
urteilte
zugunsten
des
Angeklagten
.
The
judge
ruled
in
fa
vou
r
of
the
defendant
.
Sie
sagte
vor
Gericht
zu
seinen
Gunsten
aus
.
She
argued
before
the
court
on
his
behalf
.
Er
sprach
sich
für
die
Steuersenkung
aus
.
He
argued
in
support
/
in
fa
vou
r
of
the
tax
cutting
.
etw
.
auffressen
;
etw
.
verschlingen
{vt}
to
de
vou
r
sth
.
auffressend
;
verschlingend
de
vou
ring
aufgefressen
;
verschlungen
de
vou
red
er/sie
fraß
auf
;
er/sie
verschlang
he/she
de
vou
red
vom
Neid
zerfressen
sein
to
be
de
vou
red
by
envy
[fig.]
von
der
Angst
aufgefressen
werden
to
be
de
vou
red
by
fear
[fig.]
ein
Buch
verschlingen
[übtr.]
to
de
vou
r
a
book
[fig.]
Er
verschlang
alles
,
was
auf
dem
Teller
war
.
He
de
vou
red
everything
on
his
plate
.
Der
Python
verschlang
seine
Beute
mit
Haut
und
Haar
.
The
python
de
vou
red
its
prey
completely
.
sich
bemühen
;
sich
bestreben
[selten]
(
um
etw
. /
etw
.
zu
tun
);
bestrebt
sein
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
strive
{
strove
,
striven
/
strived
;
strived
} (for/after
sth
. /
to
do
sth
.);
to
endea
vou
r
[Br.]
[formal]
;
to
endeavor
[Am.]
[formal]
to
do
sth
.
sich
bemühend
;
sich
bestrebend
;
bestrebt
seiend
striving
;
endea
vou
ring
;
endeavoring
sich
bemüht
;
sich
bestrebt
;
bestrebt
gewesen
striven
;
endea
vou
red
;
endeavored
er/sie
bemüht
sich
he/she
strives
;
he/she
endea
vou
rs
;
he/she
endeavors
ich/er/sie
bemühte
mich/sich
I/he/she
strove/strived
;
I/he/she
endea
vou
red
;
I/he/she
endeavored
er/sie
hat/hatte
sich
bemüht
he/she
has/had
striven/strived
;
he/she
has/had
endea
vou
red
;
he/she
has/had
endeavored
sich
um
Ordnung
und
Pünktlichkeit
bemühen
to
strive
to
be
tidy
and
punctual
sich
nach
Kräften
bemühen
to
endea
vou
r
[Br.]
;
to
make
every
endeavor
[Am.]
Wir
werden
uns
bemühen
,
Ihnen
weiterzuhelfen
.
We
will
strive
/
endea
vou
r
to
assist
you
with
this
enquiry
.
sich
für
jdn
./etw.
verbürgen
;
für
etw
.
garantieren
{vt}
to
vou
ch
for
sb
./sth.
sich
verbürgend
;
garantierend
vou
ching
sich
verbürgt
;
gegarantiert
vou
ched
verbürgend
vou
ching
verbürgt
vou
ched
Ich
verbürge
mich
für
ihn
.
Er
ist
ein
guter
Freund
von
mir
.
I
will
vou
ch
for
him
.
He's
a
good
friend
of
mine
.
Wir
verbürgen
uns
für
die
Echtheit
des
Schriftstücks
.
We
can
vou
ch
for
the
authenticity
of
the
document
.
Für
die
Richtigkeit
dieser
Angaben
können
wir
nicht
garantieren
.
We
cannot
vou
ch
for
the
accuracy
of
this
information
.
dafür
{adv}
(
mit
einer
Sache
einverstanden
)
for
it
;
in
fa
vou
r
of
sth
.
[Br.]
;
in
favor
of
sth
.
[Am.]
Ich
bin
ganz/sehr
dafür
.
I'm
very
much/all
in
fa
vou
r
. /
I'm
all
for
it
.
Ich
bin
dafür
,
zu
gehen
.
I'm
in
fa
vou
r
of
leaving
.
Sind
Sie
dafür
? -
Nein
,
ich
bin
dagegen
!
Are
you
in
fa
vou
r
? -
No
,
I'm
anti
.
Vieles
spricht
dafür
/
dagegen
.
There
is
much
to
be
said
for
/
against
it
.
Alles
spricht
dafür
,
dass
...
There
is
every
indication
that
...
Wer
ist
dafür
?
Who's
in
fa
vou
r
?
sich
herablassen
,
etw
.
zu
tun
;
geruhen
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
condescend
to
do
sth
.;
to
deign
to
do
sth
.;
to
vou
chsafe
to
do
sth
.
geruhend
condescending
;
deigning
;
vou
chsafing
geruht
condescended
;
deigned
;
vou
chsafed
geruht
condescends
;
deigns
geruhte
condescended
;
deigned
Tim
rief
ihr
nach
,
aber
sie
würdigte
ihn
keiner
Antwort
.
Tim
called
after
her
,
but
she
didn't
deign
to
answer
.
Wenn
es
dich
glücklich
macht
,
werde
ich
so
gnädig
sein
und
nochmals
mit
ihr
reden
.
If
it
makes
you
happy
,
I'll
deign
to
talk
to
her
once
more
.
sich
revanchieren
;
sich
erkenntlich
zeigen
{vr}
[soc.]
to
return
the
fa
vou
r
/
favor
;
to
pay
sb
.
back
;
to
repay
sb
.;
to
reciprocate
sich
revanchierend
;
sich
erkenntlich
zeigend
returning
the
fa
vou
r
/
favor
;
paying
back
;
repaying
;
reciprocating
sich
gerevanchiert
;
sich
erkenntlich
gezeigt
returned
the
fa
vou
r
/
favor
;
paid
back
;
repaid
;
reciprocated
sich
bei
jdm
.
mit
Geld
revanchieren
to
kick
momey
back
to
sb
.
[coll.]
Wie
kann
ich
das
je
wieder
gutmachen
?
How
can
I
ever
repay
you
?
Ich
möchte
das
in
mich
gesetzte
Vertrauen
rechtfertigen
.
I
want
to
repay
your/his/her/their
faith
in
me
.; I
want
to
repay
the
faith
you/he/she/they
has/have
shown
in
me
.
Sie
hat
so
viel
für
uns
getan
,
wir
müssen
uns
irgendwie
erkenntlich
zeigen
.
She's
done
so
much
for
us
,
we
need
to
repay
her
somehow
.
Gefallen
{m}
;
Liebesdienst
{m}
[veraltend]
fa
vou
r
[Br.]
;
favor
[Am.]
;
good
turn
[in compounds]
Gefälligkeit
{f}
small
fa
vou
r
[Br.]
;
small
favor
[Am.]
jdn
.
um
einen
Gefallen
bitten
to
ask
sb
. a
fa
vou
r
jdm
.
einen
Gefallen
erweisen
;
jdm
.
den/die
Hasen
in
die
Küche
jagen/treiben
[selten]
to
do
sb
. a
fa
vou
r
;
to
do
sb
. a
good
turn
Würden
Sie
mir
einen
Gefallen
tun
?
Will
you
do
me
a
fa
vou
r
?
Tu
mir
einen
Gefallen
.
Do
me
a
fa
vou
r
.
Rendez
vou
s
{n}
;
Rendez-
vou
s
{n}
[Schw.]
; (
romantische
)
Verabredung
{f}
;
Date
{n}
[Jugendsprache]
;
Stelldichein
{n}
[poet.]
;
Tête-à-Tête
{n}
[humor.]
[veraltet]
date
;
rendez
vou
s
; (romantic)
tryst
[poet.]
;
lovers'
tryst
[poet.]
;
assignation
[humor.]
sich
mit
jdm
. (
zu
einem
Rendez
vou
s
)
verabreden
to
go
on
a
date
with
sb
.
Er
hat
ein
gerade
ein
Rendez
vou
s
;
Er
ist
auf
einem
Date
.
[ugs.]
He's
having
a
rendez
vou
s
.;
He's
out
on
a
date
.
Mit
wem
bis
du
heute
abend
verabredet
?
Who
is
your
date
tonight
?
Mit
wem
trifft
er
sich
?
Who's
his
date
?
bei
jdm
.
gut
angeschrieben
sein
;
einem
freundlich
gesinnt
sein
;
eine
gute
Meinung
von
einem
haben
;
in
jds
.
Gunst
stehen
[geh.]
{vi}
[soc.]
to
be
in
sb
.'s favour
[Br.]
/favor
[Am.]
;
to
be
in
sb
.'s
good
graces
;
to
be
in
sb
.'s
good
books
[coll.]
;
be
in
good
odour
[Br.]
/odor
[Am.]
with
sb
.
hoch
in
jds
.
Gunst
stehen
;
bei
jdm
.
einen
Stein
im
Brett
haben
to
be/stand
in
high
favour
[Br.]
/favor
[Am.]
with
sb
.
sich
bei
jdm
.
beliebt
machen
;
jds
.
Wohlwollen
gewinnen
to
put
yourself
in
sb
.'s
good
books
es
sich
mit
niemandem
verscherzen
to
stay/remain
in
everybody's
good
books
versuchen
,
dass
einem
jd
.
wieder
freundlich
gesinnt/gut
[ugs.]
ist
;
versuchen
,
jds
.
Gunst
zurückzugewinnen
/
sich
jdn
.
wieder
gewogen
zu
machen
[poet.]
to
try
to
get
back
in
sb
.'s
good
graces
bei
jdm
.
schlecht
angeschrieben
sein
;
eine
schlechte
Meinung
von
einem
haben
;
auf
einen
nicht
gut
zu
sprechen
sein
{v}
[soc.]
to
be
in
sb
.'s
disfa
vou
r
[Br.]
/
disfavor
[Am.]
;
to
be
in
sb
.'s
bad
graces
;
to
be
in
sb
.'s
bad
books
[coll.]
;
be
in
bad
odour
[Br.]
/odor
[Am.]
with
sb
.
Wegen
eines
einzigen
misslungenen
Auftritts
habe
ich
jetzt
keine
schlechte
Meinung
von
ihr
.
One
failed
performance
doesn't
put
her
in
my
bad
books
.
Das
Image
der
Energiegesellschaften
bei
den
Verbrauchern
ist
weiterhin
schlecht
.
Energy
firms
remain
in
consumers'
bad
books
.
Auf
meinen
Cousin
ist
sie
nicht
gut
zu
sprechen
.
My
cousin
is
in
her
bad
books
.
aufrichtig
;
aus
tiefstem
Herzen
;
von
ganzem
Herzen
{adv}
de
vou
tly
Er
ist
felsenfest
davon
überzeugt
,
dass
...
He
de
vou
tly
believes
that
...
Ich
hoffe
aufrichtig
,
dass
sie
die
Wahrheit
sagt
.
I
de
vou
tly
hope
she
is
telling
the
truth
.
Das
wäre
von
ganzem
Herzen
zu
wünschen
.
It
is
a
thing
de
vou
tly
to
be
wished
.
überzeugt
;
eingefleischt
;
entschieden
;
unerschütterlich
{adj}
(
Person
)
de
vou
t
;
staunch
;
steadfast
;
stalwart
;
true-blue
[coll.]
(of a
person
)
ein
überzeugter
Anhänger
einer
Sache
a
stalwart
supporter
of
a
cause
ein
überzeugter
Fan
von
Manchester
United
a
de
vou
t
Manchester
United
fan
fest
an
etw
.
glauben
to
be
a
staunch/de
vou
t
believer
in
sth
.
ein
ungefährer
Eindruck
;
ein
ungefähres
Bild
von
etw
.
a
fla
vou
r
[Br.]
/flavor
[Am.]
of
sth
.
das
Werk
des
Künstlers
nur
ansatzweise/in
Ansätzen
beleuchten
to
just
give
a
fla
vou
r
of
the
artist's
work
Die
Auszüge
geben/vermitteln
ein
ungefähres
Bild
vom
Inhalt
.
The
extracts
give/convey
a flavour
of
the
content
.
nicht
in
der
Gunst
von
jdm
.
stehen
;
für
jdn
.
nicht
attraktiv
sein
{v}
to
be
out
of
fa
vou
r
with
sb
.
Diese
Aktien
stehen
derzeit
nicht
in
der
Anlegergunst
.
These
shares
are
currently
out
of
fa
vou
r
with
investors
.
Ich
bin
bei
ihr
unten
durch
.
I'm
out
of
fa
vou
r
with
her
.
Lieblingsthema
{n}
;
Steckenpferd
{n}
fa
vou
rite
subject
;
pet
subject
;
hobbyhorse
Lieblingsthemen
{pl}
;
Steckenpferde
{pl}
fa
vou
rite
subjects
;
pet
subjects
;
hobbyhorses
Sie
kommt
seit
Wochen
nicht
von
diesem
Thema
runter
.
She's
been
riding
that
hobbyhorse
for
weeks
.
nervös
;
unruhig
{adj}
[psych.]
ner
vou
s
;
nervy
[Br.]
;
in
a
state
of
nerves
Hör
auf
,
mich
ständig
zu
beobachten
.
Du
machst
mich
nervös
.
Stop
watching
me
all
the
time
.
You're
making
me
ner
vou
s
.
Er
wird
nervös
,
wenn
er
öffentlich
sprechen
muss
.
He
gets
ner
vou
s
when
he
has
to
speak
in
public
.;
He
is
ner
vou
s
of
speaking
in
public
.
Geschmacksrichtung
{f}
; (
bestimmter
)
Geschmack
{m}
;
Sorte
{f}
[cook.]
fla
vou
r
[Br.]
;
flavor
[Am.]
Welche
Sorten
Eis
haben
Sie
?
What
fla
vou
rs
of
ice-cream
do
you
have
?
Guthabenhandy
{n}
;
Guthabentelefon
{n}
;
Prepaid-Handy
{n}
;
Prepaid-Telefon
{n}
;
Wertkartenhandy
{n}
[Ös.]
;
Wertkartentelefon
{n}
[Ös.]
[telco.]
vou
cher
mobile/
(tele)phone;
pay-as-you-go
mobile/
(tele)phone;
pay-as-you-talk
mobile/
(tele)phone;
pre-pay
mobile
phone
;
pre-paid
handset
Guthabenhandys
{pl}
;
Guthabentelefone
{pl}
;
Prepaid-Handys
{pl}
;
Prepaid-Telefone
{pl}
;
Wertkartenhandys
{pl}
;
Wertkartentelefone
{pl}
vou
cher
mobiles/
(tele)phones;
pay-as-you-go
mobiles/
(tele)phones;
pay-as-you-talk
mobiles/
(tele)phones;
pre-pay
mobile
phone
s;
pre-paid
handsets
Guthabenkarte
{f}
;
Prepaid-Karte
{f}
;
Telefonwertkarte
{f}
[Ös.]
[telco.]
pay-as-you-go
vou
cher
;
telephone
charge
card
;
pre-paid
phone
card
Guthabenkarten
{pl}
;
Prepaid-Karten
{pl}
;
Telefonwertkarten
{pl}
pay-as-you-go
vou
chers
;
telephone
charge
cards
;
pre-paid
phone
cards
Schlechterstellung
{f}
(
von
jdm
.
bei
etw
./in
Bezug
auf
etw
.)
[pol.]
[soc.]
less
fa
vou
rable
treatment
[Br.]
;
less
favorable
treatment
[Am.]
(of
sb
.
in
terms
of
sth
.)
schlechtergestellt
werden
to
be
subjected
to
less
fa
vou
rable
treatment
;
to
receive
less
fa
vou
rable
treatment
Spielart
{f}
;
Variation
{f}
;
Variante
{f}
(
von
etw
.)
fla
vou
r
[Br.]
;
flavor
[Am.]
(of
sth
.)
[fig.]
Liebe
tritt
in
den
verschiedensten
Variationen
auf
.
Love
comes
in
many
(different)
fla
vou
rs
.
bei
jdm
.
abgeschrieben
sein
{vi}
[soc.]
to
be
out
of
fa
vou
r
[Br.]
/
favor
[Am.]
with
sb
.
Du
bist
abgeschrieben
!
You're
all
washed
up
!
etw
.
guthaben
{vi}
[fin.]
to
have
a
balance
in
one's
favour
[Br.]
/favor
[Am.]
Du
hast
bei
mir
noch
ein
Essen
gut
.
I
still
owe
you
a
meal
.
Aaltierchen
{pl}
;
Älchen
{pl}
(
Gruppe
von
Fadenwürmern
)
[agr.]
[zool.]
eelworms
(roundworm
group
)
Abbau
{m}
(
von
Sand
,
Kies
,
Steinen
)
im
Tagebau
;
Tagebau
{m}
;
Abraumbau
{m}
[min.]
quarrying
Abbindedauer
{f}
(
von
Beton
)
[constr.]
setting
time
Abbinden
{n}
(
von
Beton
)
[constr.]
setting
Abbrennen
{n}
(
von
etw
.)
burning
(of
sth
.)
(
betrügerisches
)
Abbuchen
{n}
von
Kleinstbeträgen
;
Betrug
{m}
mit
Kleinstabbuchungen
penny
shaving
;
salami
shaving
Abdichten
{n}
(
von
Fugen
);
Verfugen
{n}
(
mit
Dichtungsmasse
)
[constr.]
caulking
[Br.]
;
calking
[Am.]
(of
joints
and
gaps
)
Abdichten
{n}
von
Türen
weather
stripping
of
doors
Noch
ist
nicht
aller
Tage
Abend
.;
Man
soll
den
Tag
nicht
vor
dem
Abend
loben
.
It's
not
over
until
it's
over
.;
It's
not
/
It
isn't
/
It
ain't
over
till
the
fat
lady
sings
.
[Am.]
Aberregung
{f}
von
Atomen/Molekülen
[phys.]
de-exciting
of
atoms/molecules
Abfall
{m}
vom
Glauben
;
Abtrünnigkeit
{f}
;
Renegatentum
{n}
[geh.]
;
Apostasie
{f}
[geh.]
[relig.]
apostasy
Abfallen
{n}
;
Gefälle
{n}
;
abfallender
Verlauf
{m}
(
von
etw
.)
[geogr.]
[constr.]
decline
;
downgrade
[Am.]
(of
sth
.)
Abfangen
{n}
;
Abwerfen
{n}
(
von
Dauersignalen
)
[telco.]
line
lockout
schnelle
Abfertigung
{f}
;
schnelle
Erledigung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
dispatch
(of
sth
.)
Abfindung
{f}
(
von
Gläubigern
)
paying
off
Abfließen
{n}
;
Abfluss
{m}
(
von
etw
.)
flowing
off
;
flowing
away
;
draining
away
(of
sth
.)
Abformen
{n}
(
vom
Gussstück
) (
Gießerei
)
[techn.]
moulding
[Br.]
;
molding
[Am.]
(from a
casting
);
duplicate
moulding
[Br.]
;
duplicate
molding
[Am.]
(foundry)
Abführen
{n}
einer
Steuer
;
Abführung
{f}
von
Steuern
[fin.]
payment
of
a
tax
/
of
taxes
Abfüllen
{n}
von
Flaschen
;
Abziehen
{n}
auf
Flaschen
bottling
Abgabenbelastung
{f}
(
von
Arbeit
);
durch
Sozialabgaben
bedingte
Diskrepanz
{f}
zwischen
Brutto-
und
Nettolohn
[pol.]
[fin.]
wage
wedge
Abgeben
{n}
von
Scheingeboten
;
Hochtreiben
{n}
des
Auktionspreises
[econ.]
by-bidding
;
bidding
up
Abgreifen
{n}
von
Daten
auf
Zahlkarten
[comp.]
[electr.]
card
skimming
(criminal
capturing
of
payment
card
data
)
Abhängigkeit
{f}
(
von
)
reliance
(on)
das
Abhaken
von
etw
.
the
ticking-off
of
sth
.
Abheben
{n}
(
eines
Spielkartenstoßes
vor
dem
Geben
)
cut
(dividing a
pack
of
playing
cards
into
two
before
dealing
)
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "vou":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners