A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
190
similar
results for To-remar
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
To
r
{n}
;
Pforte
{f}
[Dt.]
(
zu
einer
Anlage
) (
bewegliche
Barriere
)
gate
(to
premises
) (moving
barrier
)
To
re
{pl}
;
Pforten
{pl}
gates
Einfahrts
to
r
{n}
driveway
entrance
gate
Falt
to
r
{n}
fold
gate
kleines
To
r
wicket
vorderes
To
r
;
Eingangs
to
r
{n}
front
gate
;
entrance
gate
;
entry
gate
hinteres
To
r
;
rückwärtiges
To
r
;
To
r
an
der
Rückseite
back
gate
;
rear
side
gate
das
To
r
zum
Firmengelände
the
gate
to
the
company
premises
Die
Universität
öffnet
ihre
To
re
/
Pforten
für
ein
Kunstfestival
.
The
university
opens
its
doors
for
a
festival
of
arts
.
(
offizielle
)
Äußerung
{f}
;
Ausspruch
{m}
;
Erklärung
{f}
;
Mitteilung
{f}
(
zu
einer
Sache
)
[pol.]
statement
;
comment
;
remar
k
(on
sth
.)
Äußerungen
{pl}
;
Aussprüche
{pl}
;
Erklärungen
{pl}
;
Mitteilungen
{pl}
statements
;
comments
;
remar
ks
umstrittene
Äußerung
{f}
;
Sager
{m}
[Ös.]
controversial
comment
;
contentious
remar
k
eine
Erklärung
abgeben
to
make
a
statement
eine
Erklärung
unterschreiben
to
sign
a
statement
Erklärung
zu
Punkten
außerhalb
der
Tagesordnung
statement
on
matters
not
included
in
the
agenda
Erklärung
mit
anschließender
Aussprache
statement
with
debate
gemeinsame
Erklärung
zum
Gipfeltreffen
joint
statement
on
the
summit
meeting
spitze/bissige/scharfzüngige/stichelnde
Bemerkung
(
über
jdn
./etw.);
Spitze
{f}
(
gegen
jdn
./etw.);
Seitenhieb
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
snide
remar
k
;
cutting
remar
k
;
dig
;
sideswipe
(at
sb
./sth.);
zinger
[Am.]
[coll.]
(about
sb
./sth.)
eine
Spitze/einen
Seitenhieb
gegen
jdn
.
anbringen
to
make/take
a
dig/sideswipe/poke
at
sb
.
Mit
einem
Seitenhieb
auf
jdn
./etw.
sagte
er:
...
In
a
jab
at
sb
./sth.,
he
said:
...
Sie
konnte
sich
einen
Seitenhieb
auf
die
Unkenrufer
nicht
verkneifen
.
She
couldn't
resist
taking
a
poke
at
the
doom-mongers
.
Beachtung
{f}
;
Aufmerksamkeit
{f}
(
für
etw
.)
attention
(for
sth
.);
notice
(of
sth
.);
remar
k
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdienen
to
deserve
some
attention
/
some
notice
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
notice
unbemerkt
without
remar
k
vorbeigehen
,
ohne
es
zu
beachten
to
pass
by
without
notice
/
remar
k
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
aufzufallen
to
do
sth
.
without
causing
remar
k
auffallen
to
cause
remar
k
unbemerkt
bleiben
to
escape
attention
;
to
escape
notice
;
to
remain
beneath
notice
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werden
;
um
nicht
aufzufallen
to
avoid
attention
;
to
avoid
notice
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
notice
of
sb
./sth.
von
etw
.
keine
Notiz
nehmen
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
notice
of
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntnis
bringen
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
attention
/
notice
jdm
. zu(r)
Kenntnis
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
attention
/
notice
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
came
to
my
notice
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
haben
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
to
ok
no
notice
.
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
far
.
Sie
haben
meinen
Vorschlägen
keine
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
much
notice
of
my
suggestions
.
Zu
oft
beim
Juwelier
vorbeizugehen
,
könnte
auffallen
.
Walking
by
the
jeweller's
shop
to
o
of
ten
might
cause
remar
k
.
Die
Regierung
schenkte
dieser
Bedrohung
wenig
Beachtung
.
The
government
was
taking
little
heed
of
this
threat
.
Bemerkung
{f}
;
Kommentar
{m}
(
über
jdn
./etw. /
zu
jdm
./etw.)
remar
k
;
comment
(on
sb
./sth.)
Bemerkungen
{pl}
;
Kommentare
{pl}
remar
ks
;
comments
Gegenbemerkung
{f}
re
to
rt
;
counter
comment
eine
bissige
Bemerkung
;
eine
beißende
Bemerkung
a
scathing
remar
k
; a
biting
remar
k
; a
stinger
[coll.]
eine
taktlose
Bemerkung
machen
to
drop
a
brick
abschließende
Bemerkung
closing
remar
k
;
concluding
remar
k
eine
treffende
Bemerkung
a
poignant
remar
k
eine
Bemerkung
machen
(
zu
;
über
)
to
make
a
remar
k
(at;
about
);
to
remar
k
(on;
upon
)
einen
Kommentar
abgeben
to
comment
wozu
;
zu
welchem
Zweck
{adv}
why
;
what
for
;
to
what
end
;
where
to
[archaic]
Wozu
soll
das
gut
sein
?
What
is
that
supposed
to
be
good
for
?
Wozu
das
Ganze
?
To
what
end
all
this
?
Wozu
denn
auch
?;
Wozu
auch
? (
Nachsatz
)
Why
should
I/you/he/she/it
...? (follow-up
remar
k
)
bemerkenswert
;
beachtenswert
;
nennenswert
;
auffallend
;
eindrucksvoll
;
frappierend
;
frappant
[geh.]
{adj}
remar
kable
;
noteworthy
;
notable
;
striking
bemerkenswert
sein
to
be
worthy
of
remar
k
das
auffälligste
Beispiel
seiner
Kunst
the
most
striking
example
of
his
art
Es
fällt
auf
,
dass
...
It
is
notable
that
...;
It
is
noteworthy
that
...;
It
is
worthy
of
remar
k
that
...
Auffällig
ist
,
dass
...
It
is
striking
to
note
that
...
Hervorzuheben
sind
hier
...
Notable
amongst
these
are
...
Abschließend
... (
Einleitung
zu
einer
Schlussbemerkung
)
{adv}
To
conclude
, ...;
In
conclusion
, ... (introduction
to
a
closing
remar
k
)
Abschließend
möchte
ich
mich
für
die
Einladung
bedanken
,
heute
Abend
zu
Ihnen
zu
sprechen
.
In
conclusion
, I
would
like
to
thank
you
for
inviting
me
to
speak
to
night
.
bei
jdm
.
anecken
;
jdm
.
zu
nahe
treten
;
jdn
. (
ungewollt
)
beleidigen
;
sich
jds
.
Unwillen
zuziehen
[geh.]
{v}
(
mit
etw
.)
to
offend
sb
.;
to
give
sb
. offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
to
displease
sb
.;
to
cause/give
sb
.
umbrage
[formal]
[humor.]
(by
sth
./
by
saying/doing
sth
.)
aneckend
;
zu
nahe
tretend
;
beleidigend
;
sich
jds
.
Unwillen
zuziehend
offending
;
giving
offence/offense
;
displeasing
;
causing/giving
umbrage
angeeckt
;
zu
nahe
getreten
;
beleidigt
;
sich
jds
.
Unwillen
zugezogen
offended
;
given
offence/offense
;
displeased
;
caused/given
umbrage
beleidigt
sein
;
eingeschnappt
sein
[ugs.]
to
be
offended
leicht
beleidigt
sein
to
be
easily
offended
es
vermeiden
,
beim
konservativen
Publikum
anzuecken
to
avoid
displeasing
the
conservative
audience
Ich
will
niemandem
zu
nahe
treten
,
aber
...
I
don't
mean
to
offend
anyone
,
but
...
Er
hat
sie
mit
seiner
unüberlegten
Bemerkung
beleidigt
.
He
offended
them
by
his
careless
remar
k
.;
His
careless
remar
k
offended
them
.
Einige
Leute
s
to
ßen
sich
am
Liedtext
.
Some
people
are
offended
by
the
song's
lyrics
.
Das
beleidigt
mein
Auge
.
It
offends
my
eye
.
peinlich
berührt
sein
;
jdm
.
peinlich
sein
;
jdm
.
unangenehm
sein
{v}
;
sich
genieren
{vr}
(
wegen
etw
.)
to
be
embarrassed
;
to
feel
embarrassed
(about/at/over
sth
.)
peinlich
berührt
seiend
;
peinlich
seiend
;
unangenehm
seiend
;
sich
genierend
being
embarrassed
;
feeling
embarrassed
peinlich
berührt
gewesen
;
peinlich
gewesen
;
unangenehm
gewesen
;
sich
geniert
been
embarrassed
;
felt
embarrassed
Auf
ihre
Bemerkung
folgte
peinliche
Stille
.
Her
remar
k
was
followed
by
an
embarrassed
silence
.
Es
ist
mir
peinlich
,
zuzugeben
,
dass
ich
ein
To
upet
trage
.
I'm
embarrassed
(to
admit
)
that
I
wear
a
to
upee.
Diese
Frage
war
mir
unangenehm
.
I
was
embarrassed
by
this
question
.
Es
war
ihr
unangenehm
,
im
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
zu
stehen
.
She
felt
embarrassed
at
being
the
centre
of
attention
.
Ich
habe
mich
noch
nie
so
geniert
wie
in
diesem
Moment
.
I've
never
been/felt
more
embarrassed
in
my
life
.
Viele
genieren
sich
zu
sehr
,
um
diesen
Antrag
zu
stellen
.
Many
people
are
to
o
embarrassed
to
make
such
an
application
.
Au
to
unfall
{m}
car
accident
;
mo
to
r
vehicle
accident
Au
to
unfälle
{pl}
car
accidents
;
mo
to
r
vehicle
accidents
Auffahrunfall
{m}
tailgating
accident
;
rear-impact
crash
;
rear-end
collision
Aufprallunfall
{m}
crash
accident
Au
to
unfall
mit
To
desfolge
mo
to
r
vehicle
accident
resulting
in
death
Unfall
mit
mehreren
Fahrzeugen
multi-vehicle
accident
Gesäß
{n}
[med.]
;
Hintern
{m}
;
Po
{m}
;
Popo
{m}
[ugs.]
;
Podex
{m}
[humor.]
;
Hinterteil
{n}
(
Tier
)
[humor.]
;
Allerwertester
{m}
[humor.]
;
der
verlängerte
Rücken
[humor.]
;
die
vier
Buchstaben
[humor.]
;
Füdli
{n}
[Schw.]
;
Steiß
{m}
[veraltet]
but
to
ck
(s)
[med.]
;
bot
to
m
;
backside
;
behind
;
posterior
[humor.]
;
derriere
[humor.]
;
rear
end
[humor.]
;
hind
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
hindquarters
(of
an
animal
or
[humor.]
);
tail
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
rump
(of
an
animal
or
[humor.]
);
bum
[Br.]
;
jacksy
[Br.]
;
jacksie
[Br.]
;
butt
[Am.]
;
buns
[Am.]
;
booty
[Am.]
;
bootie
[Am.]
;
caboose
[Am.]
;
duff
[Am.]
fanny
[Am.]
;
heinie
[Am.]
;
keister
[Am.]
;
tush
[Am.]
;
tushy
[Am.]
[coll.]
;
breech
[archaic]
mit
schönem
Hintern
callipygian
;
callipygean
;
callipygous
[rare]
seinen
Hintern/Po
(
öffentlich
)
entblößen
to
moon
jdm
.
den
nackten
Hintern
zeigen/hinstrecken
to
moon
to
sb
.
keinen
Finger
rühren
;
faul
und
bräsig
herumsitzen
to
sit
around
on
one's
backside
regelmäßig
einen
Tritt
in
den
Hintern
brauchen
[ugs.]
[übtr.]
to
need
a
kick
up
the
backside
regularly
[coll.]
[fig.]
sich
(
auf
den
Hinterbeinen
)
aufrichten
;
sich
auf
die
Hinterbeine
stellen
{vr}
[zool.]
to
rear
;
to
rear
up
sich
aufrichtend
;
sich
auf
die
Hinterbeine
stellend
rearing
;
rearing
up
sich
aufgerichtet
;
sich
auf
die
Hinterbeine
gestellt
reared
;
reared
up
sich
gegen
etw
.
aufbäumen
[übtr.]
to
rise
up
against
sth
.
Das
Pferd
bäumte
sich
ohne
ersichtlichen
Grund
auf
.
The
horse
reared
for
no
apparent
reason
.
Die
Schlange
richtete
sich
auf
,
bereit
,
zuzus
to
ßen
.
The
snake
reared
up
ready
to
strike
.
vorbeiziehen
;
vorbeirollen
;
dahinziehen
{vi}
to
roll
by
;
to
roll
past
vorbeiziehend
;
vorbeirollend
;
dahinziehend
rolling
by
;
rolling
past
vorbeigezogen
;
vorbeigerollt
;
dahingezogen
rolled
by
;
rolled
past
zieht
vorbei
;
rollt
vorbei
;
zieht
dahin
rolls
by
;
rolls
past
zog
vorbei
;
rollte
vorbei
;
zog
dahin
rolled
by
;
rolled
past
Doch
in
der
letzten
Kurve
blockierte
die
Hinterachse
,
sodass
...
an
ihm
vorbeizog
.
But
his
rear-axle
locked
in
the
last
turn
which
enabled
...
to
pass
him
.
(
jdm
.
gegenüber
)
eine
Bemerkung
machen
,
dass
...;
bemerken
,
dass
...;
anmerken
,
dass
...
{vi}
(
als
Kommentar
äußern
)
to
remar
k
(to
sb
.)
that
...;
to
observe
(to
sb
.)
that
...;
to
comment
(to
sb
.)
that
... (to
say
as
a
comment
)
eine
Bemerkung
machend
;
bemerkend
;
anmerkend
remar
king
;
observing
;
commenting
eine
Bemerkung
gemacht
;
bemerkt
;
angemerkt
remar
ked
;
observed
;
commented
Er
hat
mir
gegenüber
einmal
bemerkt
,
dass
er
sie
gut
kennt
.
He
once
observed
to
me
that
he
knew
her
well
.
Haben
Sie
dazu
etwas
zu
bemerken
?
Do
you
have
any
comments
to
make
?
Ro
to
r
{m}
des
Hubschraubers
[aviat.]
helicopter
ro
to
r
;
ro
to
r
Ro
to
ren
{pl}
des
Hubschraubers
helicopter
ro
to
rs
;
ro
to
rs
Gegenlaufro
to
ren
{pl}
egg-beater
ro
to
rs
Hauptro
to
r
{m}
main
ro
to
r
Heckro
to
r
{m}
tail
ro
to
r
;
rear
ro
to
r
etw
.
an
jdn
.
richten
{vt}
;
sich
mit
etw
.
an
jdn
.
wenden
{vr}
to
address
sth
.
to
sb
.
sich
an
den
Vorsitzenden
wenden
to
address
the
chair
Diese
Bemerkung
war
nicht
an
Sie
gerichtet
,
sondern
an
den
Herrn
neben
Ihnen
.
I
haven't
addressed
the
remar
k
to
you
but
to
the
gentleman
beside
your
.
Wenden
Sie
sich
bei
Beschwerden
bitte
an
den
Kundendienst
.
Address
your
complaints
to
the
cus
to
mer
service
.
Das
Buch
wendet
sich
an
junge
Leser
.
The
book
is
addressed
to
young
readers
.
etw
.
überhören
{vt}
not
to
hear
sth
.;
to
ignore
sth
.
überhörend
not
hearing
;
ignoring
überhört
not
heard
;
ignored
eine
Bemerkung
überhören
to
ignore
a
remar
k
Das
möchte
ich
überhört
haben
.
I'll
pretend
I
didn't
hear
that
.
Rückstrahler
{m}
retro-reflec
to
r
;
catseye
Rückstrahler
{pl}
retro-reflec
to
rs
;
catseyes
mit
zwei
hinteren
Rückstrahlern
with
two
rear
retro-reflec
to
rs
die
leuchtende
Fläche
eines
Rückstrahlers
the
illuminating
surface
of
a
retro-reflec
to
r
genau
passend
;
treffend
;
goldrichtig
;
gelungen
;
geglückt
;
gut
gewählt
;
gut
getroffen
{adj}
apt
;
felici
to
us
[formal]
eine
treffende
Bemerkung
an
apt
remar
k
; a
felici
to
us
remar
k
eine
gelungene
Geschmackskombination
a
felici
to
us
combination
of
flavors
gelungener
Sprechakt
felici
to
us
speech
act
unangebracht
;
unpassend
;
unnötig
;
überflüssig
;
deplatziert
{adj}
gratui
to
us
;
uncalled-for
eine
unpassende
Bemerkung
an
uncalled-for
remar
k
unnötige
Gewalt
in
dem
Spielfilm
gratui
to
us
violence
in
the
feature
film
Seine
Eifersucht
ist
völlig
fehl
am
Platz
.
His
jealousy
is
completely
uncalled-for
.
jdm
.
sauer
aufs
to
ßen
;
nicht
passen
[ugs.]
;
nicht
schmecken
[ugs.]
(
Sache
)
{v}
to
rub
sb
.
up
the
wrong
way
[Br.]
;
to
rub
sb
.
the
wrong
way
[Am.]
(of a
thing
)
Seine
Bemerkung
/
Sein
Benehmen
ist
mir
sauer
aufges
to
ßen
.
His
remar
k
/
His
behaviour
rubbed
me
up
the
wrong
way
.
Taktieren
geht
mir
gegen
den
Strich
.
Tactical
manoeuvring
rubs
me
the
wrong
way
.
unpassend
;
ungeeignet
{adj}
un
to
ward
ein
unpassender
Witz
an
un
to
ward
joke
eine
unpassende
Bemerkung
an
un
to
ward
remar
k
Ackerschlepperhinterradreifen
{m}
trac
to
r
rear
tyre
;
trac
to
r
rear
tire
[Am.]
(agricultural)
Ackerschlepperhinterradreifen
{pl}
trac
to
r
rear
tyres
;
trac
to
r
rear
tires
Kimmenschieber
{m}
;
Aufsatzschieber
{m}
[mil.]
deflection
leaf
correc
to
r
;
rear
sight
elevating
slide
Kimmenschieber
{pl}
;
Aufsatzschieber
{pl}
deflection
leaf
correc
to
rs
;
rear
sight
elevating
slides
Lokomotivheizer
{m}
;
Heizer
{m}
(
Dampflokomotive
)
locomotive
fireman
;
fireman
;
s
to
ker
(steam
locomotive
)
Lokomotivheizer
{pl}
;
Heizer
{pl}
locomotive
firemen
;
firemen
;
s
to
kers
Nachsatz
{m}
[ling.]
follow-up
remar
k
Nachsätze
{pl}
follow-up
remar
ks
Pendelrückstrahler
{m}
pendulum-type
rear
reflec
to
r
Pendelrückstrahler
{pl}
pendulum-type
rear
reflec
to
rs
Randbemerkung
{f}
marginal
note
;
passing
remar
k
Randbemerkungen
{pl}
marginalia
Randnotiz
{f}
(
beiläufige
Erwähnung
)
passing
remar
k
;
marginal
note
Randnotizen
{pl}
passing
remar
ks
;
marginal
notes
Rückwandkabelstecker
{m}
[comp.]
[electr.]
rear-panel
cable
connec
to
r
;
backplane
cable
connec
to
r
Rückwandkabelstecker
{pl}
rear-panel
cable
connec
to
rs
;
backplane
cable
connec
to
rs
Abtriebsseite
{f}
[techn.]
output
end
;
pinion
end
;
rear-end
side
;
power
take-off
side
;
drive
side
;
driving
side
Ausbrechen
{n}
;
Auskeilen
{n}
[Dt.]
[ugs.]
(
des
Hecks
beim
Übersteuern
)
[auto]
breakaway
;
spin-out
[Am.]
(of
the
rear
end
in
oversteer
)
Blödsinnigkeit
{f}
;
Schwachsinn
{m}
;
Stuss
{m}
(
unsinnige
Äußerung/Handlung
)
inanity
(nonsensical
remar
k
or
action
)
Bonmot
{n}
;
witzige
,
geistreiche
Bemerkung
bon
mot
;
mot
;
well-chosen
word
(s); a
witty
remar
k
Bumser
{m}
(
Auffahrunfall
)
[ugs.]
[auto]
shunt
(rear-impact
crash
)
[Br.]
[coll.]
Extremwertregelung
{f}
(
Messtechnik
)
[techn.]
extremal
control
;
peak-holding
control
(metrology)
Fahrt
{f}
mit
der
Schubmaschine
;
Nachschiebefahrt
{f}
;
Schieben
{n}
(
Bahn
)
assisting
in
rear
;
banking
[Br.]
;
pusher
operation
[Am.]
(railway)
Fond
{m}
;
Wagenfond
{m}
[auto]
rear
;
back
hintere
Grenzlinie
(
Fechten
)
{f}
[sport]
line
at
the
rear
limit
(fencing)
Heckro
to
rblatt
{n}
[aviat.]
tail
ro
to
r
blade
;
rear
rotary
blade
Heckspoiler
{m}
[auto]
rear
spoiler
;
rear
wing
;
aero
coil
Hinterachsschub
{m}
[auto]
rear
axle
thrust
Intentionstremor
{m}
[med.]
intention
tremor
Japanischer
Meerrettich
{m}
;
Wassermeerrettich
{m}
;
Wasabi
{m}
(
Eutrema
japonica
)
[bot.]
Japanese
horseradish
;
wasabi
Jungtiere
aufziehen
;
Junge
aufziehen
{vt}
[zool.]
to
rear
young
Konteradmiral
{m}
rear
admiral
Pillendrehertremor
{m}
;
Pillendrehen
{n}
;
Münzenzählertremor
{m}
;
Münzzähltremor
{m}
;
Münzenzählen
{n}
;
Geldzähltremor
{m}
;
Geldzählen
{n}
[med.]
pill-rolling
tremor
;
pill-rolling
motion
;
pill-rolling
;
bread-crumbing
tremor
;
bread
crumbing
Rahmenheck
{n}
[techn.]
rear
frame
Rostbelageisen
{n}
[mach.]
firebar
crossbearer
More results
Search further for "To-remar":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners