A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
80
similar
results for Ehlen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Similar words:
Ahlen
,
Ehen
,
Ellen
,
Erlen
,
Eulen
,
Fehlen
,
Kehlen
,
ehren
,
eilen
,
fehlen
,
kehlen
Similar words:
ELN
,
Essen
,
break-even
,
eaten
,
elan
,
even
,
even-grained
,
even-granular
,
even-handed
,
even-handedly
,
even-handedness
,
even-minded
,
even-mindedness
,
even-numbered
,
even-pinnate
,
even-tempered
,
fen-phen
,
glen
,
hen
,
hen-and-chickens
,
hen-roost
Absichtslosigkeit
{f}
;
F
ehlen
einer
Absicht
non-intentionality
;
absence
of
intention
Agalaktie
{f}
;
F
ehlen
der
Milchproduktion
in
der
Stillzeit
[med.]
agalactia
Einhodigkeit
{f}
;
F
ehlen
{n}
eines
Hodens
;
Monorchidie
{f}
[anat.]
monorchidism
;
monorchism
Eigentliche
Eulen
{pl}
(
Strigidae
) (
zoologische
Familie
)
[ornith.]
true
owls
;
typical
owls
(zoological
family
)
F
ehlen
{n}
von
Freunden
;
f
ehlen
de
Freunde
{pl}
[soc.]
friendlessness
das
völlige
F
ehlen
{n}
von
(
Straßen
und
)
Wegen
[geogr.]
the
tracklessness
(of
sth
.)
F
ehlen
{n}
der
Geschäftsgrundlage
absence
of
valid
subject
matter
F
ehlen
{n}
der
Iris
;
Aniridie
{f}
[med.]
absence
of
the
iris
;
aniridia
F
ehlen
{n}
von
Samenzellen
im
Sperma
;
Azoospermie
{f}
[med.]
absence
of
(living)
spermatozoa
;
azoospermia
;
azoospermatism
F
ehlen
{n}
von
Sperma
im
Ejakulat
;
Aspermatismus
{m}
;
Aspermie
{f}
[med.]
aspermatism
;
aspermia
(absence
of
semen
in
the
ejaculate
)
Unsportlichkeit
{f}
(
F
ehlen
von
sportlichem
Können
)
[sport]
lack
of
sporting
prowess
Unsportlichkeit
{f}
(
F
ehlen
von
Sportsgeist
)
[sport]
lack
of
sportsmanship
hasten
;
eilen
{vi}
to
skelter
[obs.]
Besser
arm
in
Ehren
als
reich
in
Schanden
.
[Sprw.]
A
good
name
is
better
than
riches
.
sausen
{vi}
;
eilen
{vi}
;
flitzen
{vi}
[ugs.]
to
scoot
[coll.]
"Die
beiden
edlen
Vettern"
(
von
Shakespeare
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Two
Noble
Kinsmen'
(by
Shakespeare
/
work
title
)
Abwesenheit
{f}
(
von
);
F
ehlen
{n}
;
Mangel
{m}
;
Fortbleiben
{n}
;
Absenz
{f}
[Ös.]
absence
(of)
Abwesenheiten
{pl}
absences
krankheitsbedingte
Abwesenheit
sickness
absence
Ortsabwesenheit
{f}
;
Abwesenheit
vom
Wohnort
[adm.]
absence
from
your
domicile
;
absence
from
your
place
of
residence
unerlaubte
Abwesenheit
von
der
Truppe
[mil.]
absence
without
leave
/AWOL/
durch
Abwesenheit
glänzen
[iron.]
to
be
conspicuous
by
one's
absence
Ahle
{f}
;
Pfriem
{m}
;
Vorstecher
{m}
awl
;
stitching
awl
;
bodkin
Ahlen
{pl}
;
Pfriemen
{pl}
;
Vorstecher
{pl}
awls
;
stitching
awls
;
bodkins
flache
Ahle
bradawl
Bereicherung
{f}
(
für
etw
.) (
Mehrwert
)
[übtr.]
enrichment
(for
sth
.)
[fig.]
Gemischte
Ehen
stellen
eine
Bereicherung
für
unsere
Gesellschaft
dar
.
Mixed
marriages
represent
an
enrichment
for
our
society
.
Ehe
{f}
;
Ehestand
{m}
wedlock
Ehen
{pl}
wedlocks
Ehre
{f}
honour
[Br.]
;
honor
[Am.]
Wie
komme
ich
zu
der
Ehre
?
To
what
do
I
owe
this
honour
?
Ehre
,
wem
Ehre
gebührt
.
Give
credit
where
credit
is
due
.
Deine
Erfahrungen
in
Ehren/in
allen
Ehren
,
aber
die
Welt
hat
sich
seither
ziemlich
verändert
.
With
all
due
respect
for
your
experiences
,
the
world
has
changed
quite
a
bit
since
.
Elle
{f}
(
natürliches
Längenmaß
)
[phys.]
ell
;
cubit
(natural
length
measure
)
Ellen
{pl}
ells
;
cubits
Elle
{f}
(
Unterarmknochen
)
[anat.]
ulna
Ellen
{pl}
ulnas
Erlen
{pl}
(
Alnus
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
alders
(botanical
genus
)
Schwarzerle
{f}
;
Else
{f}
;
Eller
{f}
(
Alnus
glutinosa
)
black
alder
;
common
alder
;
European
alder
Grünerle
{f}
;
Alpenerle
{f}
;
Laublatsche
{f}
(
Alnus
viridis
)
green
alder
Herzblättrige
Erle
{f}
;
Italienische
Erle
{f}
(
Alnus
cordata
)
Italian
Alder
Roterle
{f}
;
Oregon-Erle
{f}
(
Alnus
rubra
)
red
alder
Eulen
{pl}
(
Strigiformes
) (
zoologische
Ordnung
)
[ornith.]
owls
(zoological
order
)
Eulen
nach
Athen
tragen
;
Holz
in
den
Wald
tragen
[Sprw.]
to
carry
coals
to
Newcastle
[prov.]
F
ehlen
einer
natürlichen
Körperöffnung
;
angeborener
Verschluss
eines
Hohlorganes
;
Atresie
{f}
[med.]
imperforation
;
atresia
F
ehlen
der
Magenöffnungen
;
Atretogastrie
{f}
atretogastria
Duodenalatresie
{f}
duodenal
atresia
Gebärmutteratresie
{f}
;
Atretometrie
{f}
atretometria
Harnröhrenatresie
{f}
;
Urethraatresie
{f}
;
Atreturethrie
{f}
atresia
of
the
urethra
;
urethral
atresia
;
atreturethria
Kehlkopfatresie
{f}
laryngeal
atresia
Mundatresie
{f}
;
Atretostomie
{f}
imperforation
of
the
mouth
;
oral
atresia
;
atretostomia
Nasenatresie
{f}
;
Atretorrhinie
{f}
atretorrhinia
Ohratresie
{f}
aural
atresia
die
zehn
Gebote
;
der
Dekalog
{m}
[geh.]
(
Bibel
)
[relig.]
the
Ten
Commandments
;
the
Decalogue
(Bible)
Du
sollst
an
einen
Gott
glauben
.;
Du
sollst
neben
mir
keine
anderen
Götter
haben
.;
Du
sollst
keine
anderen
Götter
neben
mir
haben
. (
erstes
Gebot
)
You
shall
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.;
Thou
shalt
have
no
other
gods
but
me
/
no
other
gods
before
me
.
[archaic]
;
Thou
shalt
have
none
other
gods
but
me
/
none
other
gods
before
me
.
[archaic]
(first
commandment
)
Du
sollst
den
Namen
des
Herrn
,
deines
Gottes
,
nicht
missbrauchen
.;
Du
sollst
den
Namen
Gottes
nicht
verunehren
. (
zweites
Gebot
)
You
shall
not
misuse
the
name
of
the
Lord
your
God
;
You
shall
not
invoke
with
malice
the
name
of
the
Lord
your
God
.;
You
shall
not
take
the
name
of
the
Lord
your
God
in
vain
.;
Thou
shalt
not
take
the
name
of
the
Lord
thy
God
in
vain
.
[archaic]
(second
commandment
)
Du
sollst
den
Tag
des
Herrn
heiligen
.;
Halte
den
Ruhetag
am
siebten
Tag
der
Woche
.;
Halte
den
Sabbat
heilig
. (
drittes
Gebot
)
You
shall
sanctify
the
holy
day
.;
Observe
the
Sabbath
day
,
to
keep
it
holy
.;
Remember
the
Sabbath
day
and
keep
it
holy
.;
Keep
the
Sabbath
day
to
sanctify
it
;
Thou
shalt
sanctify
the
holy
day
.
[archaic]
;
Thou
shalt
keep
the
Sabbath
day
holy
.
[archaic]
(third
commandment
)
Du
sollst
Vater
und
Mutter
ehren
.;
Du
sollst
deinen
Vater
und
deine
Mutter
ehren
.;
Ehre
deinen
Vater
und
deine
Mutter
. (
viertes
Gebot
)
Honour
your
father
and
your
mother
.;
Thou
shalt
honour
father
and
mother
.
[archaic]
;
Thou
shalt
honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
;
Honour
thy
father
and
thy
mother
.
[archaic]
(forth
commandment
)
Du
sollst
nicht
töten
.;
Du
sollst
nicht
morden
. (
fünftes
Gebot
)
You
shall
not
kill
.;
You
shall
not
(commit)
murder
.;
Thou
shalt
not
kill
.
[archaic]
;
Thou
shalt
do
no
murder
.
[archaic]
(fifth
commandment
)
Du
sollst
nicht
ehebrechen
.;
Du
sollst
nicht
die
Ehe
brechen
.;
Du
sollst
nicht
Unkeuschheit
treiben
.
[altertümlich]
(
sechstes
Gebot
)
You
shall
not
commit
adultery
.;
Thou
shalt
not
commit
adultery
.
[archaic]
(sixth
commandment
)
Du
sollst
nicht
st
ehlen
. (
siebentes
Gebot
)
You
shall
not
steal
.;
Thou
shalt
not
steal
.
[archaic]
(seventh
commandment
)
Du
sollst
nichts
Unwahres
über
deinen
Mitmenschen
sagen
.;
Du
sollst
nicht
falsch
gegen
deinen
Nächsten
aussagen
.;
Du
sollst
kein
falsches
Zeugnis
geben
.
[altertümlich]
;
Du
sollst
nicht
falsch
Zeugnis
ablegen/reden
wider
deinen
Nächsten
.
[altertümlich]
(
achtes
Gebot
)
You
shall
not
give
false
testimony
against
your
neighbour
.;
You
shall
not
be
a
false
witness
.;
Thou
shalt
not
bear
false
witness
against
thy
neighbour
.
[archaic]
(eighth
commandment
)
Du
sollst
nicht
die
Frau
deines
Mitmenschen
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
deines
Nächsten
Frau
. (
neuntes
Gebot
)
You
shall
not
desire/covet
your
neighbour's
wife
.;
Thou
shalt
not
covet
thy
neighbours
wife
.
[archaic]
;
Do
not
let
thyself
lust
after
thy
neighbour's
wife
.
[archaic]
(ninth
commandment
)
Du
sollst
nichts
begehren
,
was
deinem
Mitmenschen
gehört
.;
Du
sollst
nicht
das
Hab
und
Gut
deines
Nächsten
begehren
.;
Du
sollst
nicht
begehren
deines
Nächsten
Gut
. (
zehntes
Gebot
)
You
shall
not
set
your
desire
on
anything
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
covet
anything
that
belongs
to
your
neighbour
.;
You
shall
not
desire/covet
anything
that
is
your
neighbour's
.;
Thou
shalt
not
covet
any
thing
that
is
thy
neighbour's
.
[archaic]
(tenth
commandment
)
von
Geburt
an
;
von
Natur
aus
{adv}
[med.]
congenitally
blind
geborene
Menschen
congenitally
blind
people
von
Geburt
an
f
ehlen
to
be
congentially
missing
Gegenleistung
{f}
consideration
;
counterperformance
F
ehlen
{n}
der
Gegenleistung
absence
of
consideration
Hommage
{f}
(
an
jdn
./etw.);
Würdigung
{f}
{+Gen.};
Huldigung
{f}
{+Gen.}
tribute
;
homage
(to
sb
./sth.)
Hommagealbum
{n}
[art]
tribute
album
eine
Hommage
an
die
Musicals
der
40-er
Jahre
sein
to
be
a
tribute/homage
to
the
musicals
of
the
40s
schwarze
Armbinden
zu
Ehren
des
verstorbenen
Teamkollegen
tragen
to
wear
black
armbands
as
a
tribute
to
their
late
teammate
jdn
.
würdigen
;
jdm
.
seine
Huldigung
darbringen
to
pay
tribute
to
sb
.;
to
salute
sb
.
Heute
würdigen
wir
einen
wahrhaft
großen
Schriftsteller
.
Today
we
pay
tribute
to
/
salute
a
truly
great
writer
.
Kehle
{f}
;
Gurgel
{f}
[anat.]
throat
;
gorge
[archaic]
K
ehlen
{pl}
;
Gurgeln
{pl}
throats
;
gorges
jdm
.
die
Kehle
herausreißen
to
tear
sb
.'s
throat
out
Kehle
{f}
[arch.]
hollow
moulding
K
ehlen
{pl}
hollow
mouldings
Kehle
{f}
(
Schweißen
)
[techn.]
fillet
K
ehlen
{pl}
fillets
Langschläfer
{m}
;
Langschläferin
{f}
;
Eule
{f}
[ugs.]
late
riser
;
slugabed
;
lie-abed
;
owl
Langschläfer
{pl}
;
Langschläferinnen
{pl}
;
Eulen
{pl}
late
risers
;
slugabeds
;
lie-abeds
;
owls
Mangel
{m}
(
an
etw
.);
F
ehlen
{n}
(
von
etw
.)
lack
(of
sth
.);
want
(of
sth
.)
[formal]
aus
Mangel
an
etw
.
for/through
lack
of
sth
.;
for/from
want
of
sth
.
Nichtvorliegen
{n}
eines
Testaments
;
F
ehlen
eines
Testaments
[jur.]
intestacy
bei
Nichtvorliegen
eines
Testaments
;
wenn
kein
Testament
vorhanden
ist
on
intestacy
Olympische
Spiele
{pl}
;
Olympiade
{f}
;
Olympia
{n}
[ugs.]
[sport]
Olympic
Games
{
pl
};
Olympics
{
pl
}
bei
der
letzten
Olympiade
in
the
last
Olympics
776
v.
Chr
.
wurden
die
ersten
Olympischen
Spiele
am
Fuße
des
Olymp
zu
Ehren
des
Zeus
,
des
obersten
griechischen
Gottes
,
abgehalten
.
In
776
B.C.,
the
first
Olympic
Games
were
held
at
the
foot
of
Mount
Olympus
to
honor
the
Greeks'
chief
god
,
Zeus
.
Oh
Schreck
!;
Oh
Graus
!
{interj}
[humor.]
Horrors
!
[humor.]
Oh
Schreck
,
es
f
ehlen
zwei
Knöpfe
!
Horrors
,
two
buttons
are
missing
!
Sicherheit
{f}
(
F
ehlen
von
Gefahren
für
die
Allgemeinheit
)
security
Sicherheiten
{pl}
securities
äußere
Sicherheit
(
einer
Person
/
eines
Systems
)
physical
security
(of a
person/system
)
biologische
Sicherheit
;
Sicherheit
bei
der
Handhabung
biologischer
Arbeitsstoffe
biosecurity
soziale
Sicherheit
{f}
social
security
Sicherheit
des
Arbeitsplatzes
;
Arbeitsplatzsicherheit
{f}
;
sicherer
Arbeitsplatz
{m}
security
of
employment
;
job
security
der
Sicherheit
halber
in
the
interests
of
safety
ein
falsches
Gefühl
der
Sicherheit
a
false
sense
of
security
Fragen
der
Sicherheit
in
Europa
questions
relating
to
security
in
Europe
Sicherheit
leisten
to
of
fer
security
als
Sicherheit
hinterlegt
given
by
way
of
security
;
pledged
as
security
auf
eine
Sicherheit
verzichten
to
abandon
a
security
jdn
.
in
Sicherheit
wiegen
to
lull
sb
.
into
a
false
sense
of
security
Mit
seiner
freundlichen
Art
wiegte
er
sie
in
Sicherheit
.
His
friendly
manner
lulled
her
into
a
false
sense
of
security
.
Sorgfalt
{f}
diligence
gebührende
Sorgfalt
;
sorgfältige
Prüfung
due
diligence
große
Sorgfalt
great
diligence
übliche
Sorgfalt
;
Sorgfalt
wie
in
eigenen
Angelegenheiten
ordinary
diligence
;
diligentia
quam
in
suis
rebus
mit
der
gebührenden
Sorgfalt
with
due
diligence
F
ehlen
der
verkehrsüblichen
Sorgfalt
want
of
due
diligence
bei
Anwendung
der
angemessenen
Sorgfalt
in
exercising
reasonable
diligence
die
nötige
Sorgfalt
walten
lassen
;
mit
der
nötigen
Sorgfalt
vorgehen
,
um
etw
.
zu
bewirken
to
perform
the
necessary
diligence
;
act
with
the
necessary
diligence
to
achieve
sth
.
ein
hohes
Maß
an
Sorgfalt
erfordern
to
require
a
high
degree
of
diligence
Taktgefühl
{n}
;
Takt
{m}
[soc.]
sense
of
tact
;
tact
mit
feinem
Takt
with
great
tact
sein
mangelndes
Taktgefühl
his
lack
of
tact
es
an
Takt
f
ehlen
lassen
to
show
a
lack
of
tact
viel
Taktgefühl
erfordern
to
require
great
tact
Verfehlung
{f}
;
Fehltritt
{m}
(
gegenüber
jdm
.)
[phil.]
[relig.]
trespass
(against
sb
.)
Verfehlungen
{pl}
;
Fehltritte
{pl}
trespasses
(
gegenüber
jdm
.)
einen
Fehltritt
begehen
;
f
ehlen
[geh.]
to
commit
trespass
(against
sb
.)
Vergib
uns
unsere
Schuld
wie
auch
wir
vergeben
unseren
Schuldigern
. (
Gebet
)
Forgive
us
our
trespasses
as
we
forgive
those
who
trespass
against
us
. (prayer)
Werkzeuggarnitur
{f}
;
Werkzeugsatz
{m}
;
Arbeitswerkzeuge
{pl}
tool
kit
;
tool
set
;
set
of
tools
Werkzeuggarnituren
{pl}
;
Werkzeugsätze
{pl}
;
Arbeitswerkzeuge
{pl}
tool
kits
;
tool
sets
;
sets
of
tools
Bordwerkzeugsatz
{m}
;
Bordwerkzeuge
{pl}
[auto]
vehicle
tool
kit
Malgarnitur
{f}
;
Malset
{n}
drawing
tool
kit
Ein
Zangenschlüssel
sollte
im
eigenen
Werkzeugsortiment
nicht
f
ehlen
.
A
pliers
wrench
is
a
good
thing
to
have
in
your
tool
kit
.
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abgeleitetes
Wort
derivative
Fachwort
{n}
technical
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tabuwort
{n}
unmentionable
word
tröstende
Worte
words
of
consolation
maximal
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntausend
Euro
)
a
maximum
of
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thousand
euros
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
final
say
seine
Worte
sorgfältig
wählen
to
frame
your
words
carefully
in
einfachen
Worten
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
fassen
/
kleiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
nach
Worten
ringen
/
suchen
to
grope
for
words
;
to
fumble
for
words
unanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
unscharfer
Begriff
weasel
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
speaking
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unscharfe
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Mir
f
ehlen
die
Worte
.
Words
fail
me
.
Du
nimmst
mir
das
Wort
aus
dem
Mund
!
You
took
the
words
right
out
of
my
mouth
!
Ein
wahres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Treffender
kann
man
es
nicht
ausdrücken
!;
Du
hast
es
auf
den
Punkt
gebracht
!
No
truer
word
has
ever
been
said
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
said
a
mouthful
(there)!
[Am.]
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
wants
the
last
word
.
alt
werden
;
altern
[geh.]
{vi}
(
Person
)
to
grow
old
;
to
get
old
;
to
age
(of a
person
)
alt
werdend
;
alternd
growing
old
;
getting
old
;
aging
alt
geworden
;
gealtert
grown
old
;
got/gotten
old
;
aged
wird
alt
;
altert
grows
old
wurde
alt
;
alterte
grew
old
kriegsgealtert
grown
old
in
war
in
Würde
altern
;
in
Ehren
alt
werden
;
in
Ehren
ergrauen
to
grow
old
gracefully
;
to
age
gracefully
Er
sieht
älter
aus
-
er
hat
sich
nicht
gut
gehalten
.
He
looks
older
-
he
hasn't
aged
well
.
ehren
;
würdigen
{vt}
to
dignify
ehrend
;
würdigend
dignifying
geehrt
;
gewürdigt
dignified
ehrt
dignifies
ehrte
dignified
Ich
würdige
diese
Frage
keiner
Antwort
.
I
won't
dignify
this
questions
with
a
response
.
eilen
;
dringend
sein
;
pressieren
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
{vi}
(
Sache
)
to
be
urgent
eilend
;
dringend
seiend
;
pressierend
being
urgent
geeilt
;
dringend
gewesen
;
pressiert
been
urgent
Eilt
!;
Dringend
! (
Aufschrift
)
Urgent
! (displayed
notice
)
Es
eilt
.
It's
urgent
!
Es
eilt
nicht
.;
Damit
eilt
es
nicht
.;
Das
hat
Zeit
.
There's
no
hurry
for
it
.;
There's
no
(great)
rush
.
eilen
;
rasen
;
sausen
{vi}
to
whirl
eilend
;
rasend
;
sausend
whirling
geeilt
;
gerast
;
gesaust
whirled
forteilen
to
whirl
away
das
rasch
dahineilende
Jahr
the
whirling
year
eilen
{vi}
(
an
einen
Ort
)
to
hurry
;
to
rush
;
to
hasten
[poet.]
(to a
place
)
eilend
hurrying
;
rushing
;
hastening
geeilt
hurried
;
rushed
;
hastened
eilen
;
rennen
;
hetzen
{vi}
(
an
einen
Ort
)
to
rush
;
to
hustle
[Am.]
(to a
place
)
eilend
;
rennend
;
hetzend
rushing
;
hustling
geeilt
;
gerannt
;
gehetzt
rushed
;
hustled
eilt
;
rennt
;
hetzt
rushes
;
hustles
eilte
;
rannte
;
hetzte
rushed
;
hustled
jdm
.
zu
Hilfe
eilen
to
rush
to
help
sb
.
jdn
.
schnell
ins
Krankenhaus
bringen
to
rush
sb
.
to
the
hospital
den
Berg
hinaufeilen
to
rush
up
the
hill
More results
Search further for "Ehlen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners