A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
43
similar
results for 70-120
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
English
German
dot
Punkt
{m}
(
als
Satzzeichen/Notenwertzeichen
)
[ling.]
[mus.]
dots
Punkte
{pl}
perception
Auffassung
{f}
;
Auffassungskraft
{f}
permit
Erlaubnis
{f}
;
Erlaubnisschein
{m}
infection
(process)
Ansteckung
{f}
;
Infektion
{f}
(
Vorgang
)
[med.]
infections
Ansteckungen
{pl}
;
Infektionen
{pl}
general
infection
;
systemic
infection
Allgemeininfektion
{f}
;
systemische
Infektion
;
Infektion
des
gesamten
Körpers
bacillary
infection
;
bacillosis
Bazilleninfektion
{f}
hospital-acquired
infection
;
health-care-associated
infection
/HAI/
;
nosocomial
infection
Ansteckung
im
Krankenhaus
;
nosokomiale
Infektion
;
Nosokomialinfektion
{f}
airborne
infection
Ansteckung
über
die
Luft
;
aerogene
Ansteckung
hand-borne
infection
Ansteckung
über
die
Hände
vector-borne
infection
Ansteckung
durch
einen
Überträger
germinal
infection
;
heredo-infection
Ansteckung
durch
Keimzellen
dust-borne
infection
Ansteckung
durch
Staub
water-borne
infection
Ansteckung
über
das
Trinkwasser
ascending
infection
;
retrograde
infection
aufsteigende
Infektion
;
retrograde
Infektion
external
infection
;
hetero-infection
äußere
Infektion
bacterial
infection
bakterielle
Infektion
;
Bakterieninfektion
{f}
bite
infection
Bissinfektion
{f}
direct
infection
;
contact
infection
direkte
Infektion
co-infection
;
coinfection
Doppelinfektion
{f}
;
Koinfektion
{f}
reinfection
erneute
Ansteckung
exogenous
infection
exogene
Infektion
focal
infection
Herdinfektion
{f}
;
Fokalinfektion
{f}
subsequent
infections
Folgeinfektionen
{pl}
iatrogenic
infection
iatrogene
Infektion
vaccine
breakthrough
infection
;
breakthrough
infection
Impfdurchbruchinfektion
{f}
;
Durchbruchinfektion
{f}
;
Impfdurchbruch
{m}
[ugs.]
contact
infection
;
contagion
Kontaktansteckung
{f}
;
Kontaktinfektion
{f}
cross-infection
Kreuzinfektion
{f}
local
infection
lokale
Infektion
;
Lokalinfektion
{f}
mild
infection
;
subinfection
milde
Infektion
mixed
infection
Mischinfektion
{f}
(
mit
verschiedenen
Erregern
)
multiple
infection
;
mixed
infection
multiple
Infektion
;
Mischinfektion
{f}
opportunistic
infection
opportunistische
Infektion
retroinfection
;
retrofection
[rare]
Retroinfektion
{f}
slow
infection
schleichende
Infektion
smear
infection
Schmierinfektion
{f}
secondary
infection
Sekundärinfektion
{f}
(
mit
einem
anderen
Erreger
)
self-infection
;
autoinfection
;
autogenous
infection
;
endogenous
infection
Selbstinfektion
{f}
;
Autoinfektion
{f}
;
autogene
Infektion
;
endogene
Infektion
simultaneous
infection
Simultaninfektion
{f}
(
gleichzeitige
Infektion
mit
zwei
verschiedenen
Erregern
)
silent
infection
;
subclinical
infection
stille
Ansteckung
;
subklinische
Infektion
superinfection
Superinfektion
{f}
toxicoinfection
Toxininfektion
{f}
droplet
infection
Tröpfcheninfektion
{f}
low-level
infection
;
low-grade
infection
;
inapparent
infection
;
subacute
infection
unterschwellige
Infektion
;
subakute
Infektion
hidden
infection
;
cryptoinfection
verborgene
Ansteckung
viral
infection
;
virus
infection
virale
Infektion
;
Virusinfektion
{f}
consecutive
infection
;
secondary
infection
zusätzliche
Infektion
;
sekundäre
Infektion
hospial-acquired
infection
;
hospital
infection
;
nosocomial
infection
;
health
care-associated
infection
/HCAI/
im
Krankenhaus
erworbene
Infektion
;
Krankenhausinfektion
{f}
;
Spitalsinfektion
{f}
[Ös.]
[Schw.]
;
nosokomiale
Infektion
community-acquired
infection
im
Kontakt
mit
der
Allgemeinbevölkerung
erworbene
Infektion
contagious
disease
;
communicable
disease
;
infectious
disease
;
infection
;
bug
[coll.]
ansteckende
Krankheit
{f}
;
übertragbare
Krankheit
{f}
;
Infektionskrankheit
{f}
;
Infekt
{m}
;
Infektion
{f}
[med.]
contagious
diseases
;
communicable
diseases
;
infectious
diseases
;
infections
;
bugs
ansteckende
Krankheiten
{pl}
;
übertragbare
Krankheiten
{pl}
;
Infektionskrankheiten
{pl}
;
Infekte
{pl}
;
Infektionen
{pl}
ecdemic
infection
;
introduced
infection
ekdemische
Infektionskrankheit
;
eingeschleppte
Infektionskrankheit
endemic
infection
;
infection
that
is
constantly
present
in
a
particular
area
endemische
Infektionskrankheit
;
in
einem
Gebiet
ständig
auftretende
Infektion
influenzal
infection
;
flue-like
infection
;
flu
bug
grippaler
Infekt
highly
contagious
disease
;
highly
communicable
disease
;
highly
infectious
disease
hochansteckende
Krankheit
;
hochkontagiöse
Krankheit
latent
infection
latente
Infektion
gastro-intestinal
infection
;
stomach
bug
[coll.]
;
tummy
bug
[coll.]
;
intestinal
bug
[coll.]
Magen-Darm-Infektion
{f}
;
Magen-Darm-Infekt
{m}
reportable
infectious
diseases
meldepflichtige
Infektionskrankheiten
{pl}
emerging
infectious
disease
/EID/
neu
auftretende
Infektionskrankheit
sexually
transmitted
infection
/STI/
sexuell
übertragbare
Infektion
re-emerging
infectious
disease
wieder
auftretende
Infektionskrankheit
high
consequence
infectious
disease
/HCID/
durch
einen
hochpathogenen
Erreger
hervorgerufene
Infektionskrankheit
to
catch
an
infection
;
to
take
an
infection
sich
anstecken
;
sich
infizieren
to
catch
/
pick
up
/
get
a
bug
[coll.]
sich
einen
Infekt
holen
;
sich
einen
Infekt
einfangen
[ugs.]
to
eredicate
the
infection
die
Infektion
ausheilen
seed
(sown
seeds
)
Aussaat
{m}
;
Saat
{f}
(
gesäte
Samen
)
[agr.]
seed
(glass)
Gispe
{f}
(
Glas
)
tail
Heck
{n}
[aviat.]
seed
;
spike
(nuclear
engineering
)
Saatelement
{n}
;
Spickelement
{n}
(
Kerntechnik
)
[techn.]
Austin
(city
in
the
USA
)
Austin
(
Stadt
in
den
USA
)
[geogr.]
tail
(pursuer)
Beschatter
{m}
;
Schatten
{m}
(
Verfolger
)
tails
Beschatter
{pl}
;
Schatten
{pl}
name
Bezeichnung
{f}
names
Bezeichnungen
{pl}
organizational
name
;
organisational
name
[Br.]
Organisationsbezeichnung
{f}
The
name
(of) ...
is
not
recognized
in
France
.
Die
Bezeichnung
...
ist
in
Frankreich
nicht
zugelassen
.
A
centre
of
excellence
was
set
up
within
the
ministry
under
the
name
of
CE5
.
Im
Ministerium
wurde
ein
Kompetenzzentrum
mit/unter
der
Bezeichnung
CE5
eingerichtet
.
inhabitant
;
habitant
Einwohner
{m}
;
Einwohnerin
{f}
;
Bewohner
{m}
;
Bewohnerin
{f}
[geogr.]
inhabitants
;
habitants
Einwohner
{pl}
;
Einwohnerinnen
{pl}
;
Bewohner
{pl}
;
Bewohnerinnen
{pl}
inhabitant
of
the
steppe
Steppenbewohner
{m}
4%
of
the
inhabitants
come
from
Turkey
.
4%
der
Einwohner
kommen
aus
der
Türkei
.
tail
Ende
{n}
;
Rest
{m}
tails
Enden
{pl}
;
Reste
{pl}
cunts
;
twats
;
snatches
;
muffs
;
muffins
;
cooters
;
tails
;
gashes
;
fannies
Fotzen
{pl}
;
Mösen
{pl}
impertinence
;
impudence
;
insolence
;
audacity
;
gall
;
effrontery
[formal]
;
chutzpah
[coll.]
;
chutzpa
[coll.]
;
cheekiness
[Br.]
[coll.]
;
cheek
[Br.]
[coll.]
;
boldness
[obs.]
;
barefacedness
[fig.]
;
brashness
;
crust
[slang]
[obs.]
Frechheit
{f}
;
Unverschämtheit
{f}
;
Unverfrorenheit
{f}
[geh.]
;
Impertinenz
[geh.]
;
Dreistigkeit
{f}
[geh.]
;
Chuzpe
{f}
[ugs.]
to
have
the
gall
/
nerve
/
cheek
/ (sheer)
chutzpah
to
do
sth
.
die
Frechheit
/
Stirn
/
Chuzpe
haben
,
etw
.
zu
tun
;
so
unverfroren
/
dreist
sein
,
etw
.
zu
tun
He
had
the
audacity
/
impudence
/
effrontery
to
do
sth
.
Er
besaß
die
Unverfrorenheit
,
etw
.
zu
tun
She
had
the
audacity
/
impertinence
/
insolence
to
accuse
me
of
lying
.
Sie
hatte
die
Unverschämtheit
,
mich
der
Lüge
zu
bezichtigen
.
It
takes
some/a
lot
of
chutzpah
to
propose
this
.
Es
gehört
schon
eine
gehörige
Portion
Unverfrorenheit
dazu
,
das
vorzuschlagen
.
Cheek
(iness)
gets
you
everywhere
.
[prov.]
Frechheit
siegt
.
[Sprw.]
birthday
;
natal
day
[formal]
Geburtstag
{m}
;
Wiegenfest
{n}
[humor.]
birthdays
Geburtstage
{pl}
to
celebrate
one's
birthday
seinen
Geburtstag
feiern
to
wish
sb
. a
happy
birthday
jdm
.
zum
Geburtstag
gratulieren
to
mark
the
Nobel
laureate's
100th
birthday
;
to
markt
the
100th
anniversary
of
the
Nobel
laureate's
birth
zum
100
.
Geburtstag
des
Nobelpreisträgers
Happy
Birthday
!
Alles
Gute
zum
Geburtstag
!
Happy
birthday
!;
Happy
birthday
to
you
!
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag
!
Happy
belated
birthday
!
Nachträglich
alles
Gute
zum
Geburtstag
!
They
are
both
celebrating
their
birthdays
today
.
Beide
feiern
heute
Geburtstag
.
panel
Gremium
{n}
;
Gruppe
{f}
;
Kommission
{f}
;
Team
{n}
(
ausgewählte
Personengruppe
)
[adm.]
panels
Gremien
{pl}
;
Gruppen
{pl}
;
Kommissionen
{pl}
a
panel
of
experts
ein
Expertengremium
;
eine
Expertenrunde
advisory
panel
beratendes
Gremium
G
10
Panel
G-10-Gremium
expert
panel
;
panel
of
experts
;
group
of
experts
Sachverständigengremium
{n}
;
Sachverständigengruppe
{f}
;
Expertengruppe
{f}
dinner
(
warme
)
Hauptmahlzeit
{f}
;
Essen
{n}
;
Mahl
{n}
[geh.]
(
Mittag-
oder
Abendessen
)
[cook.]
at
dinner
beim
Essen
for
dinner
zum
Essen
to
ask
to
dinner
zum
Essen
einladen
influenza
;
flu
Influenza
{f}
;
Grippe
{f}
[med.]
virus
influenza
,
viral
flue
Virusgrippe
{f}
abdominal
influenza
;
gastric
flu
;
abdominal
flu
;
intestinal
flu
;
gastro-intestinal
influenza
;
abdomino-enteric
influenza
Magen-Darm-Grippe
{f}
;
Darmgrippe
{f}
;
gastrointestinale
Grippe
down
with
influenza
an
Grippe
erkrankt
to
have
the
flu
die
Grippe
haben
to
get
flu
;
to
catch
(the)
flu
Grippe
bekommen
I
caught
the
flu
.
Ich
habe
eine
Grippe
bekommen
.
Unfortunately
I
caught
the
flu
.
Ich
habe
mir
leider
eine
Grippe
geholt
.
[ugs.]
Spanish
flu
(1918
flu
pandemic
)
Spanische
Grippe
(
Grippepandemie
von
1918
-
1920
)
pip
[Br.]
;
seed
[Am.]
(of a
pip
fruit
)
Kern
{m}
(
einer
Kernfrucht
)
pips
;
seeds
;
pits
Kerne
{pl}
pear
pip
;
pear
seed
Birnenkern
{m}
cucumber
pip
;
cucumber
seed
Gurkenkern
{m}
melon
pip
;
melon
seed
Melonenkern
{m}
orange
pip
;
orange
seed
Orangenkern
{m}
name
Name
{m}
[ling.]
names
Namen
{pl}
double
name
Doppelname
{m}
confirmation
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
boy's
name
;
boy
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
pet
name
Kosename
{m}
artificial
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
girl's
name
;
girl
name
Mädchenname
{m}
sb
.'s
maiden
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
calling
name
Rufname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vessel's
name
Schiffsname
{m}
baptismal
name
;
Christian
name
Taufname
{m}
[relig.]
theatre
name
;
theater
name
Theatername
{m}
full
name
;
name
in
full
vollständiger
Name
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Vorname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
middle
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
registered
name
eingetragener
Name
dead
name
(of a
transgender
)
abgelegter
Geburtsname
(
eines
Transgenders
)
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
enter
names
on
a
list
Namen
in
eine
Liste
eintragen
a
name
to
conjure
with
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
an
interest
representation
worthy
of
the
name
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
May
I
have
your
name
?
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
I
know
him
by
name
.
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Der
Name
ist
Programm
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
family
name
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Familiennamen
ihres
Ex-Mannes
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
reserviert
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
pause
Pause
{f}
;
Innehalten
{n}
dramatic
pause
;
pause
for
effect
Kunstpause
{f}
awkward
pause
peinliche
Pause
speech
pause
Sprechpause
{f}
to
pause
for
effect
eine
Kunstpause
machen
per
cent
[Br.]
;
percent
[Am.]
/ % /
Prozent
{n}
/ % /;
Hundertstel
{n}
;
hundertster
Teil
;
vom
Hundert
/v
. H./
[math.]
percents
Prozente
{pl}
20
per
cent
more
than
the
amount
20
Prozent
über
dem
Betrag
10
per
cent
less
than
10
Prozent
unter
in
90
per
cent
of
cases
in
90
Prozent
aller
Fälle
more
than
50
per
cent
mehr
als
50
Prozent
;
mehr
als
50
v. H.
one
tenth
percent
ein
Zehntelprozent
The
earth
consists
of
70
percent
water
and
30
percent
land
mass
.
Die
Erde
besteht
zu
70
Prozent
aus
Wasser
und
zu
30
Prozent
aus
Landmasse
.
Ten
percent
of
the
substance
is
excreted
unchanged
in
the
urine
.
10
Prozent
der
Substanz
wird
unverändert
mit
dem
Urin
ausgeschieden
.
Fewer
than
20
per
cent
of
the
participants
were
taking
medications
.
Weniger
als
20
Prozent
der
Teilnehmer
nahmen
Medikamente
ein
.
seed
;
seeds
Saatgut
{n}
;
Sämerei
{f}
[agr.]
basic
seed
;
basuc
seeds
Baissaatgut
{n}
pelleted
seed
;
pilled
seed
pilliertes
Saatgut
;
Pillensaat
{f}
/PS/
to
vernalize
seed
;
to
jarovize
seed
;
to
yarovize
seed
Saatgut
vernalisieren
;
Saatgut
jarowisieren
(
das
Schossen
durch
äußere
Reize
einleiten
)
seed
;
seed
corn
Saatkorn
{n}
[agr.]
seeds
;
seed
corns
Saatkörner
{pl}
seed
(
einzelner
)
Same
{m}
;
Samen
{m}
[bot.]
[agr.]
to
sow
the
seeds
in
spring
die
Samen
im
Frühjahr
säen
/
aussäen
to
go
to
seed
;
to
run
to
seed
;
to
develop
seed
Samen
ausbilden
to
cast
seed
Samen
streuen
;
Samen
werfen
to
imbibe
seeds
in/with
water
Samen
in
Wasser
einweichen
seed
(seeds
collectively
)
Samen
{pl}
(
als
Kategorie
)
[bot.]
[agr.]
tree
seed
;
tree
mast
,
mast
Baumsamen
{pl}
;
Baummast
{f}
;
Mast
{f}
to
grow
a
plant
from
seed
eine
Pflanze
aus
Samen
züchten
packet
[Br.]
;
pack
[Am.]
kleine
Schachtel
{f}
;
Päckchen
{n}
(
als
Verpackung
)
[econ.]
cigarette
packet
[Br.]
;
cigarette
pack
[Am.]
Zigarettenschachtel
{f}
;
Zigarettenpackung
{f}
a
packet
of
needles/crayons
; a
pack
of
needles/crayons
eine
Schachtel
Nadeln/Malstifte
a
packet
of
gum
; a
pack
of
gum
ein
Päckchen
Kaugummi
Cigarettes
typically
come
in
packets/packs
of
20
.
Zigaretten
werden
üblicherweise
in
Schachteln
zu
20
Stück
/
in
20er
Schachteln
verpackt
.
tail
Schwanz
{m}
tails
Schwänze
{pl}
tail
Schweif
{m}
tails
Schweife
{pl}
with
a
tail
geschweift
;
mit
einem
Schweif
cup
Tasse
{f}
cups
Tassen
{pl}
a
cup
of
coffee
eine
Tasse
Kaffee
a
cup
of
tea
;
cuppa
[Br.]
[coll.]
eine
Tasse
Tee
Would
you
like
a
cup
of
coffee
?
Möchten
Sie
eine
Tasse
Kaffee
?
cupful
(0,237 l)
eine
Tasse
(
voll
)
to
be
wrong
in
the
garret
;
to
have
lost
one's
marbles
nicht
(
mehr
)
alle
Tassen
im
Schrank
haben
[übtr.]
;
durchgedreht
sein
;
verrückt
sein
carpet
Teppich
{m}
;
Bodenteppich
{m}
[textil.]
carpets
Teppiche
{pl}
;
Bodenteppiche
{pl}
face-to-face
carpet
Doppelstuhlteppich
;
Doppelteppich
knotted
pile
carpet
Knüpfteppich
{m}
woven
carpet
gewebter
Teppich
;
Webteppich
uncarpeted
ohne
Teppich
heather
mix
carpet
Teppich
mit
Melange-Effekt
magic
carpet
fliegender
Teppich
to
keep
one's
feet
on
the
ground
auf
dem
Teppich
bleiben
[übtr.]
to
pull
the
rug
(out)
from
under
sb
.
[fig.]
jmd
.
den
Teppich
unter
den
Füßen
wegziehen
[übtr.]
to
form
a
carpet
of
leaves
einen
Laubteppich
bilden
cheek
Wange
{f}
;
Backe
{f}
[anat.]
cheeks
Wangen
{pl}
;
Backen
{pl}
jowls
dicke
Wangen
;
fleischige
Wangen
;
Hamsterbacken
to
puff
out
one's
cheeks
seine
Backen
aufblasen
gallery
;
stand
Zuschauertribüne
{f}
;
Tribüne
{f}
galleries
;
stands
Zuschauertribünen
{pl}
;
Tribünen
{pl}
south
stand
Südtribüne
{f}
similarly
ähnlich
{adv}
similarly
situated
änlich
gelagert
;
in
ähnlicher
Lage
to
finish
beenden
;
beendigen
;
erledigen
{vt}
finishing
beendend
;
beendigend
;
erledigend
finished
beendet
;
beendigt
;
erledigt
to
seed
entkernen
{vt}
[cook.]
seeding
entkernend
seeded
entkernt
to
seed
tomatoes
Tomaten
entkernen
tail
erbrechtliche
Beschränkung
{f}
von
Eigentum
;
Beschränkung
{f}
der
Erbfolge
bei
Eigentum
male
tail
Beschränkung
der
Erbfolge
auf
männliche
Nachkommen
female
tail
Beschränkung
der
Erbfolge
auf
weibliche
Nachkommen
interest
in
tail
auf
Nachkommen
beschränktes
Recht
an
Eigentum
estate
in
fee
tail
;
estate
in
tail
nur
beschränkt
vererbbares
Grundeigentum
tenant
in
tail
Eigentümer
,
der
durch
Erbregelungen
in
seinen
Rechten
beschränkt
ist
issue
in
tail
erbberechtigte
Nachkommenschaft
eines
Eigentümers
to
aggregate
sth
.
[formal]
insgesamt
ergeben/ausmachen
{vi}
;
sich
zu
etw
.
summieren
;
sich
zu
etw
.
aufsummieren
{vr}
aggregating
insgesamt
ergebend/ausmachend
;
sich
summierend
;
aufsummierend
aggregated
insgesamt
ergeben/ausgemacht
;
sich
summiert
;
aufsummiert
His
earnings
from
various
sources
aggregate
£1
70
,000.
Seine
Einkünfte
aus
verschiedenen
Quellen
ergeben
insgesamt
1
70
.000 £.
mad
(at);
angry
(with);
pissed
off
[Am.]
;
pissed
[Am.]
[slang]
(at)
sauer
{adj}
(
auf
)
[ugs.]
to
be/be
getting
mad
at
sb
./sth.
sauer
auf
jdn
./etw.
sein/werden
I'm
mad
at
you
because
...; I
am
angry
with
you
because
...
Ich
bin
sauer
auf
dich
,
weil
...
to
sink
{
sank
,
sunk
;
sunk
}
sinken
;
versinken
;
untergehen
{vi}
sinking
sinkend
;
versinkend
;
untergehend
sunk
gesunken
;
versunken
;
untergegangen
he/she/it
sinks
er/sie/es
sinkt
I/he/she/it
sank
;
I/he/she/it
sunk
ich/er/sie/es
sank
we/they
sank
wir/sie
sanken
he/she/it
is/was
sunk
er/sie/es
ist/war
gesunken
I/he/she
would
sink
ich/er/sie
sänke
The
sun
sank/dipped
below
the
horizon
.
Die
Sonne
versank
hinter
dem
Horizont
.
before
/b4/
;
beforehand
;
afore
[obs.]
vorher
;
zuvor
;
davor
{adv}
the
day
before
am
Tag
zuvor
;
tags
zuvor
shortly
before
;
shortly
before
this
;
shortly
beforehand
kurz
zuvor
;
kurz
vorher
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
Search further for "70-120":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners