A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
34
similar
results for Hess e
Search single words:
Hess
·
e
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
zul
e
tzt
;
als
L
e
tzt
e
s
{adv}
last
ganz
zul
e
tzt
last
of
all
Das
ist
di
e
E
-Mail
,
di
e
ich
zul
e
tzt
g
e
schri
e
b
e
n
hab
e
.
This
is
th
e
e
-mail
I
wrot
e
last
.
Si
e
ist
imm
e
r
di
e
L
e
tzt
e
.;
Si
e
kommt
imm
e
r
als
L
e
tzt
e
.
Sh
e
is
always
last
.
Wir
sind
als
L
e
tzt
e
b
e
di
e
nt
word
e
n
.
W
e
w
e
r
e
s
e
rv
e
d
last
.;
Th
e
y
s
e
rv
e
d
us
last
.
M
e
in
Zimm
e
r
räum
e
ich
zul
e
tzt
auf
.
My
room
I'll
cl
e
an
up
last
.
Du
hast
d
e
n
PC
zul
e
tzt
b
e
nutzt
.
You
w
e
r
e
th
e
last
p
e
rson
to
us
e
this
PC
.
Ich
wollt
e
mir
di
e
s
e
Frag
e
für
zul
e
tzt
aufh
e
b
e
n
.
I
want
e
d
to
k
e
e
p
this
qu
e
stion
until
last
.
D
e
r
brav
e
Mann
d
e
nkt
an
sich
s
e
lbst
zul
e
tzt
.
A
good
man
thinks
of
hims
e
lf
last
.
W
e
r
zul
e
tzt
lacht
,
lacht
am
b
e
st
e
n
.
[Sprw.]
H
e
who
laughs
last
,
laughs
long
e
st/b
e
st
.
[Br.]
;
H
e
laughs
b
e
st
who
laughs
last
.
[Am.]
schon
{adv}
(
in
Frag
e
sätz
e
n
)
y
e
t
(in
in
terrogation
s
e
nt
e
nc
e
s
)
Bist
du
schon
f
e
rtig
?
Hav
e
you
finish
e
d
y
e
t
?
Ist
di
e
E
-Mail
schon
g
e
komm
e
n
?
Has
th
e
e
-mail
arriv
e
d
y
e
t
?
Ist
e
r
schon
g
e
gang
e
n
?
Has
h
e
l
e
ft
y
e
t
?
Ist
e
s
schon
Z
e
it
zu
g
e
h
e
n
? -
N
e
in
,
noch
nicht
.
Is
it
tim
e
to
go
y
e
t
? -
No
,
not
y
e
t
.
Du
willst
uns
doch
nicht
schon
v
e
rlass
e
n
?
You'r
e
not
going
to
l
e
av
e
us
y
e
t
?
Grund
{m}
(
Umstand
)
account
auf
Grund/aufgrund
von
e
tw
.;
w
e
g
e
n
jdn
./etw. {prp;
+G
e
n
.}
on
account
of
sb
./sth.
Di
e
schriftlich
e
Arb
e
it
wurd
e
w
e
g
e
n
ihr
e
r
Läng
e
abg
e
l
e
hnt
.
Th
e
pap
e
r
was
r
e
j
e
ct
e
d
on
account
of
its
l
e
ngth
.
Si
e
war
e
n
müd
e
,
ab
e
r
d
e
sw
e
g
e
n
nicht
w
e
nig
e
r
b
e
g
e
ist
e
rt
.
Th
e
y
w
e
r
e
tir
e
d
,
but
not
any
l
e
ss
e
nthusiastic
on
that
account
.
Auf
Grund
d
e
ss
e
n
muss
ich
abl
e
hn
e
n
.
On
that
account
I
must
r
e
fus
e
.
Mütz
e
{f}
;
Haub
e
{f}
[Süddt.]
[Ös.]
;
Kapp
e
{f}
[Schw.]
[textil.]
cap
;
soft
hat
;
hat
Mütz
e
n
{pl}
;
Haub
e
n
{pl}
;
Kapp
e
n
{pl}
caps
;
soft
hats
;
hats
Bad
e
mütz
e
{f}
;
Bad
e
haub
e
{f}
;
Bad
e
kapp
e
{f}
bathing
cap
Ballonmütz
e
{f}
n
e
wsboy
cap
;
n
e
wsy
cap
[Am.]
[coll.]
;
n
e
wsi
e
cap
[Am.]
[coll.]
;
bak
e
r
boy
cap
[Br.]
Bomm
e
lmütz
e
{f}
;
Bomm
e
lhaub
e
{f}
;
Bomm
e
lkapp
e
{f}
;
Pud
e
lmütz
e
{f}
;
Pud
e
lhaub
e
{f}
;
Plümm
e
lmütz
e
{f}
;
Popp
e
lhaub
e
{f}
bobbl
e
hat
[Br.]
;
bobbl
e
[Br.]
;
pom-pom
hat
[Am.]
;
pom-pom
[Am.]
;
pom-pon
[Am.]
Faltmütz
e
{f}
folding
hat
F
e
ldmütz
e
{f}
[mil.]
fi
e
ld
cap
dunkl
e
Marin
e
wollmütz
e
;
Marin
e
wollmütz
e
{f}
watch
cap
[Am.]
Nachtmütz
e
{f}
;
Schlafmütz
e
{f}
nightcap
Narr
e
nmütz
e
{f}
[hist.]
fool's
cap
Ohr
e
nmütz
e
{f}
;
Mütz
e
mit
Ohr
e
nklapp
e
n
e
ar
flap
hat
P
e
lzmütz
e
{f}
fur
cap
Schi
e
b
e
rmütz
e
{f}
;
Batschkapp
{f}
[Hessen]
[ugs.]
flat
cap
Schiffch
e
nmütz
e
{n}
;
Schiffch
e
n
{n}
;
Fli
e
g
e
rmütz
e
{f}
sid
e
cap
;
fi
e
ld
s
e
rvic
e
cap
[Br.]
;
flight
cap
[Am.]
;
garrison
cap
[Am.]
;
w
e
dg
e
cap
[Can.]
Schiff
e
rmütz
e
{f}
;
Prinz-H
e
inrich-Mütz
e
{f}
G
e
rman
sailor's
cap
Schirmmütz
e
{f}
;
Bas
e
ballmütz
e
{f}
;
Schildkapp
e
{f}
[BW]
[Ös.]
;
Dächlikapp
e
{f}
[Schw.]
;
Bas
e
-Cap
{n}
bas
e
ball
cap
;
bas
e
ball
hat
Schirmmütz
e
{f}
;
S
e
gl
e
rmütz
e
{f}
p
e
ak
e
d
cap
;
yachting
cap
Strickmütz
e
{f}
knitt
e
d
hat
;
knit
cap
T
e
ll
e
rmütz
e
{f}
;
Stud
e
nt
e
nmütz
e
{f}
stud
e
nt
cap
Trapp
e
rmütz
e
{f}
trapp
e
r
cap
Waschbärmütz
e
{f}
coonskin
cap
Wollmütz
e
{f}
wool
e
n
hat
;
woolly
hat
[Br.]
randlos
e
,
hint
e
n
üb
e
rhäng
e
nd
e
Wollmütz
e
{f}
b
e
ani
e
cap
;
b
e
ani
e
[coll.]
Zipf
e
lmütz
e
{f}
stocking
cap
[Am.]
Zopfmütz
e
{f}
cabl
e
hat
Matrix
{f}
[math.]
matrix
Matriz
e
n
{pl}
matric
e
s
Abbildungsmatrix
{f}
;
Darst
e
llungsmatrix
{f}
transformation
matrix
auflös
e
nd
e
Matrix
{f}
r
e
solv
e
nt
matrix
Adjaz
e
nzmatrix
{f}
adjac
e
ncy
matrix
Bandmatrix
{f}
band
matrix
;
band
e
d
matrix
B
e
r
e
ichsmatrix
{f}
ar
e
a
matrix
Bidiagonalmatrix
{f}
bidiagonal
matrix
Diagonalmatrix
{f}
diagonal
matrix
dopp
e
lt
stochastisch
e
Matrix
bistochastic
matrix
;
doubly
stochastic
matrix
dünnb
e
s
e
tzt
e
Matrix
spars
e
matrix
E
inh
e
itsmatrix
{f}
id
e
ntity
matrix
;
unit
matrix
e
rw
e
it
e
rt
e
Matrix
augm
e
nt
e
d
matrix
Funktionalmatrix
{f}
d
e
rivativ
e
matrix
g
e
kippt
e
Matrix
;
g
e
stürzt
e
Matrix
;
g
e
spi
e
g
e
lt
e
Matrix
conjugat
e
matrix
;
transpos
e
of
a
matrix
Gram'sch
e
Matrix
Gram
matrix
Hess
e
matrix
{f}
;
Hess
e
'sch
e
Matrix
{f}
Hess
ian
(matrix) (matrix)
Hess
e
nb
e
rg-Matrix
{f}
Hess
e
nb
e
rg
matrix
Hilb
e
rt-Matrix
{f}
Hilb
e
rt
matrix
Hilfsmatrix
{f}
auxiliary
matrix
Hous
e
hold
e
r-Matrix
{f}
Hous
e
hold
e
r
matrix
inv
e
rs
e
Matrix
inv
e
rs
e
matrix
Jacobimatrix
{f}
;
Jacobi'sch
e
Matrix
{f}
Jacobian
matrix
Knot
e
npunkt
e
in
e
r
Matrix
nod
e
of
a
matrix
Nullmatrix
{f}
z
e
ro
matrix
Störungsmatrix
{f}
p
e
rturbation
matrix
Störungsmatriz
e
n
{pl}
p
e
rturbation
matric
e
s
Str
e
umatrix
{f}
scatt
e
ring
matrix
Zugriffsmatrix
{f}
acc
e
ss
matrix
Spur
e
in
e
r
Matrix
spur
of
a
matrix
Rindfl
e
isch
{n}
;
Rind
{n}
[cook.]
b
e
e
f
m
e
at
;
b
e
e
f
g
e
pök
e
lt
e
s
Rindfl
e
isch
;
Rind
e
rsolb
e
r
{m}
[Hessen]
salt
e
d
b
e
e
f
Rindfl
e
isch
aus
Fr
e
ilandhaltung
fr
e
e
-rang
e
b
e
e
f
Rindfl
e
isch
aus
W
e
id
e
haltung
pastur
e
d
b
e
e
f
E
ing
e
w
e
id
e
bruch
{m}
;
Bruch
{m}
;
E
ing
e
w
e
id
e
h
e
rni
e
{f}
;
H
e
rni
e
{f}
[med.]
int
e
stinal
ruptur
e
;
int
e
stinal
h
e
rnia
;
h
e
rnia
;
h
e
rniation
;
splanchnoc
e
l
e
äuß
e
r
e
r
Bruch
;
äuß
e
r
e
H
e
rni
e
e
xt
e
rnal
h
e
rnia
;
e
xoc
e
l
e
Darmwandbruch
{m}
;
E
nt
e
roz
e
l
e
{f}
e
nt
e
roc
e
l
e
e
cht
e
r
Bruch
tru
e
h
e
rnia
e
ing
e
kl
e
mmt
e
r
Bruch
;
inkarz
e
ri
e
rt
e
H
e
rni
e
incarc
e
rat
e
d
h
e
rnia
;
strangulat
e
d
h
e
rnia
e
pigastrisch
e
H
e
rni
e
e
pigastric
h
e
rnia
e
rworb
e
n
e
H
e
rni
e
acquir
e
d
h
e
rnia
falsch
e
r
Bruch
fals
e
h
e
rnia
fimbri
e
nhaltig
e
H
e
rni
e
fimbrioc
e
l
e
gl
e
it
e
nd
e
r
Bruch
sliding
h
e
rnia
Harnblas
e
nbruch
{m}
;
Blas
e
nh
e
rni
e
{f}
h
e
rnia
of
th
e
bladd
e
r
Harnröhr
e
nbruch
{m}
;
Ur
e
throz
e
l
e
{f}
ur
e
thral
h
e
rni
e
;
ur
e
throc
e
l
e
H
e
rni
e
im
Hess
e
lbach'sch
e
n
Dr
e
i
e
ck
;
Hess
e
lbach'sch
e
H
e
rni
e
{adj}
e
xt
e
rnal
f
e
moral
h
e
rnia
;
muscl
e
lacunar
h
e
rnia
;
Hess
e
lbach's
h
e
rnia
H
e
rni
e
mit
knöch
e
rn
e
m
Inhalt
ost
e
oc
e
l
e
ilioskrotal
e
H
e
rni
e
ilioscrotal
h
e
rnia
inn
e
r
e
r
Bruch
;
inn
e
r
e
H
e
rni
e
int
e
rnal
h
e
rnia
;
e
ntoc
e
l
e
int
e
rstiti
e
ll
e
H
e
rni
e
int
e
rstitial
h
e
rnia
;
int
e
rmuscular
h
e
rnia
;
int
e
rpari
e
tal
h
e
rnia
irr
e
ponibl
e
H
e
rni
e
irr
e
ducibl
e
h
e
rnia
luftg
e
füllt
e
r
Bruch
;
luftg
e
füllt
e
H
e
rni
e
physoc
e
l
e
M
e
diastinalh
e
rni
e
m
e
diastinal
h
e
rnia
paraös
e
phag
e
al
e
H
e
rni
e
rolling
h
e
rnia
;
para-o
e
sophag
e
al
h
e
rnia
pari
e
tal
e
H
e
rni
e
pari
e
tal
h
e
rnia
r
e
ktovaginal
e
H
e
rni
e
;
R
e
ktussch
e
id
e
nh
e
rni
e
{f}
r
e
ctovaginal
h
e
rnia
;
h
e
rnia
of
th
e
sh
e
ath
of
th
e
r
e
ctus
abdominis
;
r
e
ctoc
e
l
e
r
e
ponibl
e
H
e
rni
e
r
e
ducibl
e
h
e
rnia
r
e
trop
e
riton
e
al
e
H
e
rni
e
r
e
trop
e
riton
e
al
h
e
rnia
r
e
trovaskulär
e
H
e
rni
e
r
e
tovascular
h
e
rnia
;
Sarafini's
h
e
rnia
r
e
trozökal
e
H
e
rni
e
;
Ri
e
ux'sch
e
H
e
rni
e
r
e
troca
e
cal
h
e
rnia
;
Ri
e
ux's
h
e
rnia
stranguli
e
rt
e
H
e
rni
e
strangulat
e
d
h
e
rnia
vaginolabial
e
H
e
rni
e
vaginolabial
h
e
rnia
e
in
e
n
Bruch
hab
e
n
to
suff
e
r
from
a
h
e
rnia
sich
e
in
e
n
Bruch
h
e
b
e
n
to
g
e
t
a
h
e
rnia
;
to
giv
e
vours
e
lf
a
h
e
rnia
sich
am
Bruch
op
e
ri
e
r
e
n
lass
e
n
to
l
e
t
r
e
pair
on
e
's
h
e
rnia
e
in
e
n
Bruch
zurücklag
e
rn
;
e
in
e
H
e
rni
e
r
e
poni
e
r
e
n
to
r
e
duc
e
a
h
e
rnia
e
tw
.
sag
e
n
könn
e
n
;
e
tw
.
s
e
h
e
n
;
e
tw
.
e
rk
e
nn
e
n
{vt}
(
an
e
tw
.)
to
b
e
abl
e
to
t
e
ll
sth
. (by/from
sth
.)
sag
e
n
könn
e
nd
;
e
rs
e
h
e
nd
;
e
rk
e
nn
e
nd
t
e
lling
sag
e
n
g
e
konnt
;
e
rs
e
h
e
n
;
e
rkannt
told
Sag's
mir
doch
!
Do
t
e
ll
m
e
!
Wi
e
e
rk
e
nn
e
ich
,
ob
...?
How
do
I
t
e
ll
if
...?
Vi
e
ll
e
icht
hatt
e
e
r
auch
g
e
log
e
n
.
Ich
konnt
e
e
s
nicht
sag
e
n
.
H
e
might
hav
e
b
e
e
n
lying
. I
couldn't
t
e
ll
.
Man
kann
ni
e
sag
e
n
,
wi
e
e
r
als
nächst
e
s
r
e
agi
e
rt
.
You
can
n
e
v
e
r
t
e
ll
what
his
n
e
xt
r
e
action
will
b
e
.
E
s
ist
schw
e
r
zu
sag
e
n
,
wi
e
lang
e
das
Ganz
e
dau
e
rn
wird
.
It's
hard
to
t
e
ll
how
long
things
will
tak
e
.
Vi
e
ll
e
icht
mag
si
e
e
s
,
vi
e
ll
e
icht
auch
nicht
.
Das
kann
man
b
e
i
Frau
e
n
ni
e
sag
e
n/wiss
e
n
.
Sh
e
might
lik
e
it
or
not
.
You
n
e
v
e
r
can
t
e
ll
with
f
e
mal
e
s
.
Sow
e
it
ich
das
üb
e
rblick
e
,
ist
e
r
mit
s
e
in
e
r
n
e
u
e
n
St
e
ll
e
zufri
e
d
e
n
.
As
far/n
e
ar
as
I
can
t
e
ll
,
h
e
is
happy
at
his
n
e
w
job
.
Als
m
e
in
e
E
lt
e
rn
h
e
r
e
inkam
e
n
,
sah
ich
sofort
,
dass
di
e
Sach
e
nicht
gut
stand
.
Th
e
mom
e
nt
my
par
e
nts
walk
e
d
in
, I
could
t
e
ll
that
things
w
e
r
e
not
going
w
e
ll
.
An
ihr
e
m
Tonfall
e
rkannt
e
ich
,
dass
Kim
e
nttäuscht
war
.
I
could
t
e
ll
from
h
e
r
ton
e
of
voic
e
that
Kim
was
disappoint
e
d
.
Si
e
s
e
h
e
n
ganz
gl
e
ich
aus
.
Woran
e
rk
e
nnst
du
,
was
was
ist
?
{vi}
Th
e
y
look
e
xactly
th
e
sam
e
.
How
can
you
t
e
ll
which
is
which
?
W
e
lch
e
s
Auto
j
e
mand
fährt
,
v
e
rrät
vi
e
l
üb
e
r
s
e
in
e
P
e
rsönlichk
e
it
.
You
can
t
e
ll
a
lot
about
a
p
e
rson
by
th
e
kind
of
car
th
e
y
driv
e
.
Ich
hoff
e
,
man
si
e
ht
e
s
mir
nicht
an
.
I
hop
e
you
cannot
t
e
ll
this
by
looking
at
m
e
.
Man
si
e
ht
e
s
ni
e
mand
e
m
an
,
ob
e
r
e
in
e
Inf
e
ktion
hat
.
You
can't
t
e
ll
by
looking
at
som
e
on
e
if
th
e
y
hav
e
an
inf
e
ction
.
Man
si
e
ht
ihm
d
e
n
E
ngländ
e
r
auf
e
in
e
n
Kilom
e
t
e
r
E
ntf
e
rnung
an
.
You
can
t
e
ll
h
e
's
E
nglish
from
a
mil
e
away
.
Di
e
Anstr
e
ngung
st
e
ht
ihn
e
n
ins
G
e
sicht
g
e
schri
e
b
e
n
.
You
can
t
e
ll
by
th
e
ir
fac
e
how
straining
it
is
.
Man
hört
ihm
an
,
dass
e
r
nicht
von
hi
e
r
ist
.
You
can
t
e
ll
by
his
acc
e
nt
that
h
e
do
e
sn't
com
e
from
around
h
e
r
e
.
Man
hört
ihr
an
,
dass
si
e
e
rkält
e
t
ist
.
You
can
t
e
ll
by
h
e
r
voic
e
that
sh
e
's
got
a
cold
.
Ich
schm
e
ck
e
e
ind
e
utig
e
in
e
n
Unt
e
rschi
e
d
zwisch
e
n
d
e
n
b
e
id
e
n
Sauc
e
n
(
h
e
raus
).
I
can
d
e
finit
e
ly
t
e
ll
a
diff
e
r
e
nc
e
b
e
tw
e
e
n
th
e
two
sauc
e
s
.
üb
e
rtri
e
b
e
n
aufwändig
;
üb
e
rtri
e
b
e
n
;
unnötig
t
e
u
e
r
{adj}
e
xtravagant
(more
than
is
n
e
c
e
ssary
)
üb
e
rzog
e
n
e
Ausgab
e
n
,
unnötig
hoh
e
Ausgab
e
n
e
xtravagant
sp
e
nding
sündt
e
ur
e
G
e
sch
e
nk
e
e
xtravagant
pr
e
s
e
nts
e
in
e
n
t
e
ur
e
n
G
e
schmack
hab
e
n
to
hav
e
an
e
xtravagant
tast
e
b
e
i
e
tw
.
üb
e
rtr
e
ib
e
n
;
e
tw
.
üb
e
rtri
e
b
e
n
tun
to
b
e
e
xtravagant
in
doing
sth
.
s
e
in
G
e
ld
mit
voll
e
n
Händ
e
n
ausg
e
b
e
n
to
b
e
e
xtravagant
in
sp
e
nding
(your
mon
e
y
)
E
in
ganz
e
s
Spanf
e
rk
e
l
zu
s
e
rvi
e
r
e
n
,
wär
e
üb
e
rtri
e
b
e
n
.
S
e
rving
a
whol
e
suckling
pig
would
b
e
e
xtravagant
.
Di
e
s
e
s
Jahr
mach
e
n
wir
e
in
e
n
w
e
nig
e
r
f
e
udal
e
n
Urlaub
.
W
e
'r
e
going
on
a
l
e
ss
e
xtravagant
holiday
this
y
e
ar
.
Das
ist
üb
e
rflüssig
e
r
Luxus
.
It
is
unn
e
c
e
ssarily
e
xtravagant
.
e
tw
.
im
Griff
hab
e
n
(
Zustand
);
e
tw
.
b
e
hind
e
rn
;
e
rschw
e
r
e
n
;
h
e
imsuch
e
n
{vt}
(
Vorhab
e
n
,
E
r
e
ignis
) (
Sach
e
)
to
b
e
s
e
t
sth
.;
to
b
e
d
e
vil
sth
.
[formal]
(of a
thing
)
im
Griff
hab
e
nd
;
b
e
hind
e
rnd
;
e
rschw
e
r
e
nd
;
h
e
imsuch
e
nd
b
e
s
e
tting
;
b
e
d
e
viling
im
Griff
g
e
habt
;
b
e
hind
e
rt
;
e
rschw
e
rt
;
g
e
h
e
imsucht
b
e
s
e
t
;
b
e
d
e
vil
e
d
von
e
tw
. (
N
e
gativ
e
m
)
g
e
prägt
s
e
in
;
mit
e
tw
.
b
e
haft
e
t
;
v
e
rbund
e
n
s
e
in
to
b
e
b
e
s
e
t
by/with
sth
.;
to
b
e
b
e
d
e
vill
e
d
[Br.]
/
b
e
d
e
vil
e
d
[Am.]
by/with
sth
. (negative)
di
e
sozial
e
n
Probl
e
m
e
,
di
e
das
Land
im
Griff
hab
e
n
th
e
social
probl
e
ms
b
e
s
e
tting
th
e
country
/
that
b
e
s
e
t
th
e
country
D
e
r
E
-Book-Markt
ist
w
e
it
e
rhin
durch
ung
e
löst
e
R
e
chtsfrag
e
n
g
e
prägt
.
L
e
gal
issu
e
s
continu
e
to
b
e
s
e
t
/
b
e
d
e
vil
th
e
e
-book
mark
e
t
.
Di
e
E
xp
e
dition
wurd
e
von
schl
e
cht
e
m
W
e
tt
e
r
h
e
img
e
sucht
.
Th
e
e
xp
e
dition
was
b
e
d
e
vill
e
d
by
bad
w
e
ath
e
r
.
Di
e
syst
e
misch
e
B
e
handlung
von
Kr
e
bs
wird
durch
di
e
Ähnlichk
e
it
d
e
r
Tumorz
e
ll
e
n
mit
normal
e
n
Z
e
ll
e
n
e
rschw
e
rt
.
Syst
e
mic
tr
e
atm
e
nt
of
canc
e
r
is
b
e
d
e
vill
e
d
by
th
e
similarity
of
tumour
c
e
lls
to
normal
c
e
lls
.
e
tw
.
mit
e
in
e
r
Spitzmark
e
v
e
rs
e
h
e
n
(
Journalismus
);
e
tw
.
mit
e
in
e
r
Orts-
und
Datumsangab
e
v
e
rs
e
h
e
n
{vt}
(
Bri
e
f
,
Journalismus
)
to
dat
e
lin
e
sth
. (letter,
journalism
)
mit
d
e
r
Spitzmark
e
"21
.
F
e
bruar
aus
Zagr
e
b"
dat
e
lin
e
d
'F
e
bruary
21
,
from
Zagr
e
b'
D
e
r
Bri
e
f
trägt
als
Ortsangab
e
Fort
Bragg
.
Th
e
l
e
tt
e
r
is
dat
e
lin
e
d
Fort
Bragg
.
Di
e
Postkart
e
trägt
als
Ort
und
Datum:
An
e
in
e
m
Strand
in
Itali
e
n
am
6.
Juli
.
Th
e
postcard
is
h
e
adlin
e
d
'on
a
b
e
ach
in
Italy
,
July
6'
.
Di
e
s
e
Int
e
rn
e
ts
e
it
e
d
e
r
N
e
w
York
Tim
e
s
ist
mit
morgig
e
m
Tag
dati
e
rt
.
This
N
e
w
York
Tim
e
s
w
e
bsit
e
is
dat
e
lin
e
d
tomorrow
.
Di
e
E
-Mail
trägt
als
Ort
und
Datum:
An
e
in
e
m
Strand
in
Itali
e
n
am
6.
Juni
.
Th
e
e
-mail
is
h
e
adlin
e
d
'on
a
b
e
ach
in
Franc
e
,
Jun
e
6'
.
T
e
il
{m}
(
Ant
e
il
)
whack
[Br.]
(share)
Du
musst
d
e
in
e
n
T
e
il
d
e
r
R
e
chnung
zahl
e
n
.
You
n
e
e
d
to
pay
your
fair
whack
of
th
e
bill
.
Ich
musst
e
voll
zahl
e
n
,
e
s
gab
k
e
in
e
E
rmäßigung
.
I
had
to
pay
th
e
full
whack
,
th
e
r
e
was
no
r
e
duction
.
Si
e
v
e
rlangt
das
Maximum
.
Sh
e
charg
e
s
top
whack
.
E
r
b
e
kommt
das
höchstmöglich
e
G
e
halt
.
H
e
's
e
arning
th
e
top
whack
.
Auslag
e
n
{pl}
;
Sp
e
s
e
n
{pl}
;
Unkost
e
n
{pl}
[fin.]
e
xp
e
ns
e
s
;
outlays
abzüglich
Auslag
e
n
l
e
ss
e
xp
e
ns
e
s
kl
e
in
e
Auslag
e
n
p
e
tty
e
xp
e
ns
e
s
notw
e
ndig
e
Auslag
e
n
r
e
asonabl
e
e
xp
e
ns
e
s
Hess
e
n
{n}
(
d
e
utsch
e
s
Bund
e
sland
)
[geogr.]
Hess
e
(German
stat
e
)
Mitt
e
l
hess
e
n
C
e
ntral
Hess
e
Ob
e
r
hess
e
n
Upp
e
r
Hess
e
Nord
hess
e
n
{n}
North
Hess
e
(
das
)
ist
l
e
id
e
r
so
{adv}
(
als
Satzanhängs
e
l
g
e
braucht
)
(and)
mor
e
's
th
e
pity
[coll.]
(used
as
a
s
e
nt
e
nc
e
tag
)
Fotografi
e
r
e
n
darf
man
nicht
,
ist
l
e
id
e
r
so
.
You
can't
tak
e
photographs
,
mor
e
's
th
e
pity
.
"War
das
E
l
e
ktrorad
v
e
rsich
e
rt
?"
"L
e
id
e
r
nicht
!"
'Was
th
e
e
-bik
e
insur
e
d
?'
'No
,
mor
e
's
th
e
pity
!'
J
e
tzt
g
e
ht
e
s
langsam
d
e
m
E
nd
e
zu
und
das
ist
jamm
e
rschad
e
.
Th
e
e
nd
is
n
e
ar
,
and
mor
e
's
th
e
pity
.
jdn
.
r
e
inl
e
g
e
n
;
jdn
.
link
e
n
[ugs.]
{vt}
to
scr
e
w
sb
.
[coll.]
r
e
inl
e
g
e
nd
;
link
e
nd
scr
e
wing
r
e
ing
e
l
e
gt
;
g
e
linkt
scr
e
w
e
d
Vi
e
l
e
w
e
nig
e
r
g
e
bild
e
t
e
und
ält
e
r
e
Wähl
e
r
fühl
e
n
sich
von
d
e
n
E
lit
e
n
v
e
rkauft
und
v
e
rrat
e
n
.
Many
l
e
ss
e
ducat
e
d
and
old
e
r
vot
e
rs
f
e
e
l
scr
e
w
e
d
by
th
e
e
stablishm
e
nt
.
E
ngländ
e
r
{m}
;
E
ngländ
e
rin
{f}
[soc.]
E
nglishman
;
E
nglishwoman
di
e
E
ngländ
e
r
{pl}
th
e
E
nglish
E
r
ist
E
ngländ
e
r
.
H
e
's
E
nglish
.;
H
e
's
an
E
nglishman
.
Hess
e
nb
e
rg-Matrix
{f}
[math.]
Hess
e
nb
e
rg
matrix
Hess
e
nb
e
rg-Matriz
e
n
{pl}
Hess
e
nb
e
rg
matric
e
s
Schachprogramm
{n}
[comp.]
c
hess
program
;
c
hess
e
ngin
e
Schachprogramm
e
{pl}
c
hess
programs
;
c
hess
e
ngin
e
s
v
e
rw
e
chs
e
lbar
{adj}
; (
mit
e
tw
.)
l
e
icht
zu
v
e
rw
e
chs
e
ln
mistakabl
e
;
mistak
e
abl
e
[rare]
(for
sth
.); (easily)
confusabl
e
E
r
wird
l
e
icht
für
m
e
in
e
n
Brud
e
r
g
e
halt
e
n
H
e
's
e
asily
mistakabl
e
for
my
broth
e
r
.
Hess
e
{m}
;
Hess
in
{f}
Hess
ian
Hess
e
n
{pl}
;
Hess
inn
e
n
{pl}
Hess
ians
Hess
e
'sch
e
Normalform
{f}
;
Hess
e
-Form
{f}
(
e
in
e
r
G
e
rad
e
ngl
e
ichung
)
[math.]
normal
form
;
p
e
rp
e
ndicular
form
(of a
straight-lin
e
e
quation
)
Hess
e
nb
e
rg-Form
{f}
[math.]
Hess
e
nb
e
rg
form
di
e
N
e
tzg
e
m
e
inschaft
{f}
;
di
e
Onlin
e
-G
e
m
e
inschaft
{f}
[comp.]
[soc.]
th
e
Int
e
rn
e
t
community
;
th
e
W
e
b
community
;
th
e
e
-community
E
r
ist
ganz
in
Ihr
e
r
Hand
.
H
e
's
e
ntir
e
ly
in
your
hands
.
Rh
e
in
hess
e
n
{n}
[geogr.]
Rh
e
nish
Hess
e
;
Rhin
e
-
Hess
e
Di
e
burg
(
Stadt
in
Hess
e
n
)
[geogr.]
Di
e
burg
(town
in
Hess
e
n
,
G
e
rmany
)
Darmstadt
(
Stadt
in
Hess
e
n
,
D
e
utschland
)
[geogr.]
Darmstadt
(city
in
Hess
e
,
G
e
rmany
)
Marburg
(
Stadt
in
Hess
e
n
)
[geogr.]
Marburg
(city
in
Hess
e
n
,
G
e
rmany
)
Braunf
e
ls
(
Stadt
in
Hess
e
n
)
[geogr.]
Braunf
e
ls
(town
in
Hess
e
,
G
e
rmany
)
"Pictors
V
e
rwandlung
e
n"
(
von
Hess
e
/
W
e
rktit
e
l
)
[lit.]
'Pictor's
M
e
tamorphos
e
s'
(by
Hess
e
/
work
titl
e
)
"Das
Glasp
e
rl
e
nspi
e
l"
(
von
Hess
e
/
W
e
rktit
e
l
)
[lit.]
'Th
e
Glass
B
e
ad
Gam
e
'
(by
Hess
e
/
work
titl
e
)
"Narziss
und
Goldmund"
(
von
Hess
e
/
W
e
rktit
e
l
)
[lit.]
'Narcissus
and
Goldmund'
(by
Hess
e
/
work
titl
e
)
"
E
mpört
E
uch
!" (
von
Hess
e
l
/
W
e
rktit
e
l
)
[lit.]
'Tim
e
for
Outrag
e
!' (by
Hess
e
l
/
work
titl
e
)
Search further for "Hess e":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners