|
|
|
14 similar results for Sautet |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- A-Saite, Aleppo-Raute, Baute, Bauten, Chantilly-Sauce, D-Saite, E-Saite, Füll-Laute, G-Saite, H-Saite, Haute-Normandie, Kauter, Kologo-Laute, Laute, Lauten, Lauter, Lautit, Lutet, Merkel-Raute, Raute, Rauten
|
- Similar words:
- saute, sauted, sautes, dried-salted, faucet, sachet, salted, salter, salute, saluted, sate, sated, sates, sauce, sauced, saucer, sauces, saunter, sauté, sautéed, sautées
|
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) |
reference (to sth.) | |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | |
|
Fazit {n}; Ergebnis {n}; Resultat {n}; Quintessenz {f}; Conclusio {f} [geh.]; das Ende vom Lied [pej.] |
final result; final outcome; conclusion; upshot; bottom line | |
|
Zwischenfazit {n} |
interim conclusion; preliminary conclusion | |
|
zu einem Ergebnis kommen |
to reach a conclusion | |
|
das Fazit ziehen (aus) |
to sum up; to consider the results (of) | |
|
Mein Fazit lautet: ... |
My conclusion is that ... | |
|
Die Quintessenz des Gerichtsbeschlusses ist, dass ... |
The conclusion/upshot of the court decision is that ... | |
|
Das Ende vom Lied war, dass alles beim Alten blieb. |
The eventual upshot was that everything remained unchanged. | |
|
Darauf läuft es im Endeffekt hinaus. |
That's the bottom line of it. | |
|
Fragestellung {f} |
question; issue; problem | |
|
Die zentrale Fragestellung lautet: ... |
The central question is ... | |
|
Die zentrale Fragestellung besteht darin, ob ... |
The key issue is whether ... | |
|
neue Fragestellungen, die sich aus dem Bericht ergeben |
new questions arising from the report | |
|
In der vorliegenden Arbeit wird die Fragestellung untersucht, ob ...; In der vorliegenden Arbeit wird der Frage nachgegangen, ob ... |
This paper explores / investigates the question of whether ... | |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} |
point (idea, argument) | |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | |
|
Motto {n}; Devise {f}; Parole {f}; Wahlspruch {m}; Maxime {f} [geh.]; Panier {n} [geh.] |
motto; maxim | |
|
jds. Devise |
sb.'s watchword | |
|
jds. Lebensmotto |
the motto of sb.'s life | |
|
jds. Lieblingsmotto |
sb.'s favourite maxim [Br.]; sb.'s favorite maxim [Am.] | |
|
unter dem Motto; unter der Devise |
according to the motto | |
|
Meine Devise lautet ... |
My motto is ... | |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | |
|
offizielle Sprachregelung (zu etw.) |
official statement (about sth.) | |
|
Die offizielle Sprachregelung lautet: |
The official statement reads: | |
|
nach offizieller Sprachregelung |
as the official statement has it | |
|
Zauberwort {n}; zentraler Begriff {m} (als Schlüssel zum Erfolg) |
keyword (concept of great significance) | |
|
In diesem Geschäftsbereich lautet das Zauberwort Vernetzung. |
In his business area the keyword is networking. | |
|
Zivilklage {f}; Klage {f} [jur.] |
civil action; action; lawsuit; suit at law; suit | |
|
Beleidigungsklage {f} |
action for abusive behaviour | |
|
Kündigungsschutzklage {f} |
action against unfair dismissal; action against wrongful dismissal; unfair dismissal suit | |
|
obligatorische Klage |
action in personam; personal action | |
|
Sprungklage {f} [Dt.] |
leap-frog action | |
|
im Klagefall |
in case of a lawsuit; in the event of a lawsuit | |
|
Klage aus schuldrechtlichem Vertrag |
action ex contractu | |
|
Klage aus unerlaubter Handlung |
action ex delicto | |
|
Klage auf Herausgabe |
action for restitution | |
|
Klage wegen übler Nachrede |
action for libel or slander; libel action; libel suit; slander action; slander suit | |
|
rechtsmissbräuchliche Form der Klage, um Kritiker einzuschüchtern und ihre öffentliche Kritik zu unterbinden |
strategic lawsuit against public participation /SLAPP/ | |
|
bei einem Gericht (gegen jdn.) (eine) Klage einbringen / Klage erheben |
to bring / file an action (against sb.) before a court; to institute an action at law (against sb.); to file a lawsuit (against sb.) with a court | |
|
jdn. wegen übler Nachrede verklagen |
to sue sb. for libel or slander | |
|
eine Klage zurückziehen |
to withdraw an action/a lawsuit | |
|
Klagen miteinander verbinden |
to consolidate actions/lawsuits | |
|
gegen ein Land Klage beim Europäischen Gerichtshof erheben (EU) |
to bring action against a country before the European Court of Justice (EU) | |
|
Die Klage lautet auf/geht auf Schadenersatz. |
The action is for/sounds in damages. | |
|
etw. kurz anbraten; sautieren {vt} [cook.] |
to sauté sth.; to saute sth. | |
|
kurz anbratend; sautierend |
sautéing; sauting | |
|
kurz angebraten; sautiert |
sautéed; sauted | |
|
brät kurz an; sautiert |
sautées; sautes | |
|
briet kurz an; sautierte |
sautéed | |
|
sich beeilen; sich sputen; sich tummeln [Ös.] {vr} |
to hurry up | |
|
sich beeilend; sich sputend; sich tummelnd |
hurrying up | |
|
sich beeilt; sich gesputet; sich getummelt |
hurried up | |
|
er/sie beeilt sich; er/sie sputet sich; er/sie tummelt sich |
he/she hurries | |
|
er/sie beeilte sich; er/sie sputete sich; er/sie tummelte sich |
he/she hurried | |
|
sich mit/bei etw. beeilen |
to hurry up with sth. | |
|
Beeil dich!; Beweg dich!; Dalli, dalli! [ugs.] |
Hurry up!; Get a move on!; Make haste! [coll.]; Shift yourself! [Br.] [coll.] | |
|
Jetzt aber dalli! |
Sharp's the word! | |
|
Du brauchst dich nicht zu beeilen. |
There's no hurry/rush.; Take your time! | |
|
etw. benennen; bezeichnen {vt} |
to denominate sth. | |
|
benennend; bezeichnend |
denominating | |
|
benannt; bezeichnet |
denominated | |
|
benennt; bezeichnet |
denominates | |
|
benannte; bezeichnete |
denominated | |
|
Der Betrag lautet auf Euro. |
The sum is denominated in euro. | |
|
eigentlich /eigtl./; richtig {adj} |
proper (prepositive and postpositive) | |
|
der eigentliche Grund für etw. |
the proper reason for sth. | |
|
die eigentliche Bedeutung des Wortes |
the proper meaning of the word | |
|
das eigentliche Stadtzentrum |
the city centre proper | |
|
die Plauderei vor dem eigentlichen Interview |
the chat before the interview proper | |
|
Ihr eigentlicher Name lautet anders. |
Her proper name is different. | |
|
lauten {vi} (einen bestimmten Wortlaut haben) [adm.] |
to be; to read; to state; to run; to be made out [fin.] (to have a particular wording) | |
|
auf fremde Währung lauten [fin.] |
to be expressed in foreign currency | |
|
auf Euro lautende Schuldverschreibungen [fin.] |
bonds denominated in euros | |
|
auf den Inhaber lauten [fin.] |
to be made out in the name of the holder; to be made out to the bearer | |
|
auf den Inhaber lautende Schecks [fin.] |
cheques payable to bearer | |
|
Die Antwort lautet: |
The answer is: | |
|
In Anbetracht dieser Entwicklung lautet die Frage: Wie können wir weiteren Schaden abwenden? |
In view of this development the question is: how can we prevent any further damage? | |
|
Der erste Absatz lautet: |
The first paragraph reads/states: | |
|
Wie lautet der vorhergehende Satz? |
What is the previous sentence? | |
|
Wie lautet das Zitat?; Wie geht das Zitat? [ugs.] |
How does the quotation run? | |
|
"Dem südeuropäischen Land droht der Bankrott", lautete die Schlagzeile. |
'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline. | |
|
Die Petition lautet folgendermaßen: |
The wording of the petition is as follows: | |
|
Paragraph 5 der Dienstordnung lautet: |
Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows: | |
|
Das Bankkonto lautete auf einen anderen Namen. |
The bank account was in a different name. | |
|
Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten. |
Shares may be issued either in bearer or in registered form. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|