DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

48 ähnliche Ergebnisse für Herwen
Tipp: Umrechnen von Maßeinheiten

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Herden, Heroen, Herren, Herren-Polterabend, Herzen, herzen
Ähnliche Wörter:
age-harden, case-harden, cased-harden, dip-harden, flame-harden, goat-herder, harden, harken, harken!, hearken, hearten, heaven, hempen, herded, herder, here, herein, hereon, heroes, heroin, heroin-dependent

Junggesellenabschied {m}; Herren-Polterabend {m} [Ös.] stag party; stag night [Br.]; bucks party [Austr.]

aufrichtig; aus voller Überzeugung; aus vollem Herzen; aus tiefstem Herzen; von ganzem Herzen {adv} unsparingly

herzlich; mit herzlicher Wärme; aus vollem Herzen {adv} [anhören] sweetly

infrakardial; unter dem Herzen (liegend/gelegen) {adj} [anat.] infracardiac

präkordial; präkardial; vor dem Herzen (liegend/gelegen) {adj} [anat.] precordial; precardiac

retrokardial; hinter dem Herzen (liegend/gelegen) {adj} [anat.] retrocardiac; postcordial

rudelbildend; in Rudeln lebend; herdenbildend; in Herden lebend {adj} (Säugetiere) [zool.] gregarious; social (of mammals) [anhören] [anhören]

unverändert; stationär {adj} (Verlauf von Herden, Metastasen usw.) [med.] unchanged (progression of lesions, metastases etc.)

Drum prüfe, wer sich ewig bindet, ob sich das Herz zum Herzen findet! (Schiller) So test therefore, who join forever, if heart to heart be found together! (Schiller)

Sehr geehrte Damen und Herren! (schriftliche Anrede an Unbekannte) [adm.] Dear Sir or Madam,; Dear Sirs,; To whom it may concern,

Was haben Sie auf dem Herzen? What's on your mind?

Ich liebe dich von ganzem Herzen! Love you with all my heart! /LYWAMH/

"Die Herren Einbrecher geben sich die Ehre" (von Boland / Werktitel) [lit.] [lit.] 'The League of Gentlemen' (by Boland / work title)

Dienstherr {m}; Herr {m}; Lehrmeister {m}; Zuchtmeister {m} [veraltet] [anhören] taskmaster

Dienstherren {pl}; Herren {pl}; Lehrmeister {pl}; Zuchtmeister {pl} taskmasters

ein strenger Dienstherr/Lehrmeister a hard/tough/stern taskmaster

eine große Erleichterung (für jdn.) sein {v} to be a load / weight off your mind

Sie in Sicherheit zu wissen, war eine große Erleichterung.; Nachdem ich gehört hatte, dass sie in Sicherheit war, fiel mir ein Stein vom Herzen. Knowing she was safe was / took a load off my mind.

Gänsehautgefühle {pl}; Gänsehautfaktor {n} the feels [coll.]

jdn. emotional aufwühlen / mitreißen / packen; den Gänsehautfaktor haben (Sache) to give you (all) the feels; to hit you right in the feels (of a thing)

Bei diesem Anblick geht jedem Fan das Herz auf.; Bei diesem Anblick bekommt jeder Fan (eine) Gänsehaut.; Dieser Anblick lässt die Herzen der Fans höher schlagen. [geh.] It's a sight to warm the heart of every fan.; The fans will get the feels when they see that.

Gastgeber {m}; Hausherr {m}; Herr {m} des Hauses [soc.] host [anhören]

Gastgeber {pl}; Hausherren {pl}; Herren {pl} des Hauses hosts

Wir dankten unseren Gastgebern für ihre Gastfreundschaft. We thanked our hosts for their hospitality.

Mein Dank gilt unseren Gastgebern. My thanks are due to our hosts.

kein Geheimnis aus etw. machen; kein Hehl aus etw. machen {v} to make no secret of sth.; to make no pretence of sth.; to make no bones about sth.

Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. She made no bones about her dissatisfaction.

Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. He made no bones about saying what he thought.

Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. I make no bones about the fact that I had hoped for more.

Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. I'll make no bones about it: this debate is disgusting.

Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. They made no bones about being against a tax increase.

Er macht kein Geheimnis aus seiner sexuellen Orientierung. He makes no secret of his sexuality.

Sie machte kein Hehl aus der Tatsache, dass sie die Sache lieber mit Eileen besprechen würde. She made no pretence of the fact that she'd rather discuss the matter with Eileen.

Gruppe {f}; Herde {f} (Wale) [zool.] [anhören] herd; group (whales) [anhören] [anhören]

Gruppen {pl}; Herden {pl} herds; groups

Held {m}; Helding {f}; Heroe {m} [poet.] hero; heroine [anhören] [anhören]

Helden {pl}; Heroen {pl} heroes

Held der Arbeit hero of labour

Titelheld {m}; Titelheldin {f} eponymous hero; eponymous heroine

Herde {f} (Schafherde); Schar {f} flock [anhören]

Herden {pl} flocks

in der Herde leben to live in herds

mit der Herde laufen; in der Herde mitlaufen (just) follow the herd

Herde {f} [zool.] drove [anhören]

Herden {pl} droves

Gänseherde {f} drove of geese

Hasenherde {f} drove of hares

Rinderherde {f} drove of cattle

Herr {m} /Hr./ Mister; Mr [Br.]; Mr. [Am.]; MR. [anhören] [anhören]

Herren {pl} Messieurs; Messrs; Messrs.

Herr Schneider Mister Schneider

Herrn Meier (in Adresse) Mr / Mr. Meier

Herr Sowieso/Soundso [anhören] Mr What's-his-name

alter Herr old man

Herr {m} [anhören] gent

Herren {pl} gents

Herr {m} [anhören] gentleman [anhören]

Herren {pl} gentlemen [anhören]

Meine Damen und Herren! (mündliche Anrede) Ladies and Gentlemen!

Herr {m} (eines Dieners/Sklaven) [soc.] [hist.] [anhören] master (of a servant/slave) [anhören]

Herren {pl} masters

Herr {m}; Gebieter {m} [soc.] [hist.] [anhören] lord [anhören]

Herren {pl}; Gebieter {pl} lords

Herr und Meister [relig.] [humor.] lord and master

Herr {m} [anhören] signor

Herren {pl} signors

Herr {m} [anhören] sir [anhören]

Herren {pl} sirs

mein Herr Sir, ...

Verzeihung, ... Excuse me, Sir ...

Herz {n} [anat.] [anhören] heart [anhören]

Herzen {pl} hearts

Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot boot-shaped heart

aus tiefstem Herzen from the bottom of the heart [anhören]

von ganzem Herzen with all my heart; dearly [anhören]

aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele with all one's heart and with all one's soul

aus tiefstem Herzen danken to thank from the bottom of one's heart

etw. auf dem Herzen haben to have sth. on the mind

ins Herz schließen to take into one's heart

ins Herz geschlossen locked in one's heart

jdn. ans Herz drücken to press (sb.) close to one's heart

jdm. ans Herz gewachsen sein to be dear to sb.'s heart

sich ein Herz fassen; mutig sein to take heart

ein kaltes Herz haben to have a cold heart

Sei tapfer!; Sei mutig! Take heart!

schweren Herzens with a heavy heart

ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen to embosom (poetically; archaic)

etw. nicht übers Herz bringen not to have the heart to do sth.

ein Herz aus Stein [übtr.] a heart of stone; a heart of flint

sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] to wear one's heart on one's sleeve [fig.]

seinem Herzen einen Stoß geben to humble one's heart

Hand aufs Herz! Cross your heart!

Du liegst mir am Herzen! You are in my heart!

Ich habe sie ins Herz geschlossen. I have taken her to my heart.

Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals. My heart was in my mouth.

Er nimmt es sich zu Herzen. He's taking it to heart.

sich etw. zu Herzen nehmen {vr} to take sth. to heart

Sie hat sich ihre Kritik sehr zu Herzen genommen. She took their criticism very much to heart.

Wir haben uns seine Warnungen zu Herzen genommen. We took his warnings at heart.

Herzstück {n}; Innerstes {n}; wichtigster Bestandteil {m} heart (of sth.) [fig.] [anhören]

neue Räume an einem attraktiven Standort im Herzen der Stadt new rooms in an attractive location in the heart of the city

Der Wasserturbinengenerator ist das Herzstück der Anlage. The hydro turbine generator is the heart of the plant.

Kernland {n}; Landesinnere {n}; Inneres {n} (einer Region) [geogr.] [pol.] heartland (of a region)

Naturoasen im Herzen Europas wildlife sites in the heartland of Europe

Schneider {m}; Kleidermacher {m} [humor.] [poet.] [anhören] tailor; sartor [humor.] [poet.] [anhören]

Schneider {pl}; Kleidermacher {pl} [anhören] tailors; sartors

Schneiderin {f}; Schneidersfrau {f} [altertümlich] tailoress; needlewoman

Änderungsschneider {m} alterations tailor

Damenschneider {m} ladies' tailor; dressmaker [anhören]

Herrenschneider {m} men's tailor

Herren- und Damenschneider {m} tailor and dressmaker

Maßschneider {m} custom tailor; bespoke tailor

Tierherde {f}; Herde {f} (von Huftieren) [zool.] animal herd; herd (of hoofed mammals) [anhören]

Tierherden {pl}; Herden {pl} animal herds; herds

Junggesellenherde {f} bachelor herd

Rinderherde {f} herd of cattle

Tierherde {f} animal herd

Viehherde {f} livestock herd

Ventil {n} (für etw.) [übtr.] [anhören] vent (for sth.) [fig.] [anhören]

seiner Wut Luft machen, seiner Wut freien Lauf lassen to give vent to one's fury

Ich werde meinem Herzen Luft machen. I'm going to give vent to my feelings.

Wagnis {n}; Sprung {m} ins Ungewisse leap of faith

ein Wagnis eingehen; sich auf etwas Ungewisses einlassen; etwas/einiges riskieren (mit einer Aktion) to take a leap of faith (and do sth./by doing sth.)

sich auf jdn./etw. einlassen to take a leap of faith with sb./sth.

Ich lasse es drauf ankommen. I'll take a leap of faith.

Gibt deinem Herzen einen Stoß! Take a leap of faith!

aufrichtig; aus tiefstem Herzen; von ganzem Herzen {adv} devoutly

Er ist felsenfest davon überzeugt, dass ... He devoutly believes that ...

Ich hoffe aufrichtig, dass sie die Wahrheit sagt. I devoutly hope she is telling the truth.

Das wäre von ganzem Herzen zu wünschen. It is a thing devoutly to be wished.

ernsthaft; von ganzem Herzen; voll und ganz {adv} [anhören] whole-heartedly

fest an etw. glauben to believe whole-heartedly in sth.

jdm. etw. gönnen; vergönnen {v} to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth.

Ich gönne es ihm von Herzen. I'm really glad for him, as he deserves it.

Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg. I would be happy for any participant to win.

Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen. I'm delighted for them that they've had (this) success.

Sie gönnte ihm keinen Blick. She didn't so much as look at him.

Ich gönne ihm seinen Erfolg. I don't grudge him his success.

heftig schlagen; pochen [geh.]; pumpern [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vi} (Herz) to beat heavily; to throb; to pound (heart)

heftig schlagend; pochend; pumpernd beating heavily; throbbing; pounding [anhören] [anhören]

heftig geschlagen; gepocht; gepumpert beaten heavily; throbbed; pounded

schlägt heftig; pocht; pumpert pounds

schlug heftig; pochte; pumperte pounded

ein pochender Schmerz a throbbing pain

mit pochendem Herzen with a pounding heart

Mein Herz schlug heftig. My heart was beating heavily.

Mir brummt der Schädel. [ugs.] My head is throbbing.

etw. hervorheben; betonen; hervortreten lassen {vt} (Sinneseindruck) [anhören] to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.]

ausgezeichneter Fließtext [print] {vt} emphasized/accentuated body text (printing)

Einzelne Phrasen können mit Kursiv- oder Fettschreibung hervorgehoben werden. You can use italics or bold to emphasize single phrases.

Enganliegende Jeans würden bei mir jedes Kilo zuviel hervortreten lassen. Tight jeans would emphasize any extra weight that I am carrying.

Ich habe sie frontal aufgenommen, um ihre Augen zur Geltung zu bringen. I shot her en face to emphasize her eyes.

Er riss die Augen auf und seine Stimme machte deutlich, wie skeptisch er war. He opened his eyes wide, and his voice emphasized his incredulity.

jdn. liebevoll an sich drücken; liebevoll umarmen; knuddeln; hätscheln; herzen [geh.]; liebkosen [geh.]; kosen [poet.] {vt} to cuddle sb.; to hug sb.; to love on sb.

liebevoll an sich drückend; liebevoll umarmend; knuddelnd; hätschelnd; herzend; liebkosend; kosend cuddling; hugging; loving on

liebevoll an sich gedrückt; liebevoll umarmt; geknuddelt; gehätschelt; geherzt; liebkost; gekost cuddled; hugged; loved on

mitleiderregend; herzergreifend; herzzerreißend; zu Herzen gehend {adj} pathetic; piteous [formal] [anhören]

ein mitleiderregender Anblick a pathetic / piteous sight

ein herzzerreißender Schrei a pathetic / piteous cry

eine herzerweichende Geschichte a pathetic / piteous story

etw. ohne weiteres tun; etw. gern/gerne tun; etw. liebend gern/von Herzen gern tun; etw. auch gerne tun {vt} to be happy to do sth.; to be glad to do sth.

Ich kann es auch gerne selbst machen.; Ich mache es auch gern selbst. I would be happy to do it myself.

Sehr gerne! I'd be glad to!

jdn. schmerzlich berühren; jdn. schmerzen; jdm. im Innersten/in der Seele wehtun; jdm. zu Herzen gehen; jdn. beelenden [Schw.]; jdn. in die Seele schneiden [veraltet] {v} (Sache) to grieve sb.; to pain sb.; to be painful for sb.; to cause sb. pain; to distress sb.; to make sb. miserable (of a thing)

schmerzlich berührend; schmerzend; im Innersten/in der Seele wehtuend; zu Herzen gehend; beelendend; in die Seele schneidend grieving; paining; being painful; causing pain; distressing; making miserable

schmerzlich berührt; geschmerzt; im Innersten/in der Seele wehgetan; zu Herzen gegangen; beelendet; in die Seele geschnitten grieved; pained; been painful; caused pain; distressed; made miserable [anhören]

Es schmerzt mich, wenn immer mehr natürliche Flächen versiegelt werden und als Grünland verloren gehen. It grieves me to see more and more land being sealed and lost as green space.

Es schmerzt manchmal schon / Es beelendet mich manchmal schon, wenn die Leute meine Arbeit nicht zu schätzen wissen. It sometimes does cause me pain to see people being unappreciative of my work.

Die Bilder gehen ihr sichtlich zu Herzen. Die Bilder beelenden sie sichtlich. [Schw.] The pictures visibly pain her.; She is visibly pained by the pictures.

Es tut mir in der Seele weh, wenn vollkommen genießbares Essen einfach weggeworfen wird. It distresses me to see perfectly good food just being thrown away.

jdm. wichtig sein; jdm. am Herzen liegen; jdm. nicht egal sein {v} to care for sth.

Religion ist ihr sehr wichtig. She cares deeply about religion.

Mit Sport hat er nichts am Hut. He doesn't care for sports.

Sascha ging es nicht ums Gewinnen. Sasha didn't care about winning.

Es ist mir nicht egal, was mit dir passiert. I care what happens to you.

Mir ist das eigentlich egal, aber ... Not that I care, but ...

Das ist mir egal.; Das ist mir gleichgültig. I don't care. [anhören]

Das ist mir nicht mehr wichtig.; Das ist mir inzwischen egal. I don't care any more.

Das ist mir sowas von egal! As if I cared!

Was kümmert es mich?; Was schert's mich? What do I care?

Das ist ihm völlig egal; Er kümmert sich keinen Deut darum. He doesn't care a straw.

zutiefst; durch und durch {adv} deep-rootedly; rootedly

ein durch und durch böser Mensch a rootedly evil person

eine durch und durch patriachalische Gesellschaft a deep-rootedly patriarchal society

aus tiefstem Herzen glücklich sein to be deep-rootedly happy

jdn. zutiefst abstoßen to be rootedly repulsive to sb.

grundlegend missverstanden werden to be rootedly mistaken
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner