DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
remaining
Search for:
Mini search box
 

41 results for remaining
Tip: Conversion of units

 German  English

verbleibend; verblieben; restlich; Rest... {adj} [listen] remaining; residual; residuary [formal]; the rest of [listen]

Restluft {f} residual air

das verbleibende Einkommen nach Steuern the residual income after tax

der Abzug der verbliebenen Truppen the withdrawal of the remaining troops / of residual troops / of the residuary troops

Restbetrag {m} remaining amount; balance; residue [listen] [listen]

Restbeträge {pl} remaining amounts; balances; residues [listen]

Auszahlung des Restbetrages payment of the balance

restlicher Urlaubsanspruch {m}; Resturlaub {m} (Arbeitsrecht) remaining holiday entitlement [Br.]; remaining vacation entitlement [Am.]; unused leave [Br.]; unused vacation [Am.]

Resturlaub vom Vorjahr holiday carried over [Br.]; vacation carried over [Am.]; carry-over days (from the previous year)

Ich habe noch (sieben Tage) Resturlaub I've still got (seven days') holiday owing to me [Br.]; I've still got (seven days') vacation owed to me [Am.]

Restlaufzeit {f} remaining term; remaining operating life

Restlaufzeiten {pl} remaining terms

bleibend; verbleibend {adj} remaining [listen]

verbleibende Zeit {f} time remaining; time left

Restguthaben {n} [fin.] remaining balance; remaining credit

Restprofiltiefe {f} remaining nonskid; remaining tread depth

verbleibender Urlaub {m}; Rest des Urlaubs {m} (Urlaubsaufenthalt) remaining holiday [Br.]; remaining days of vacation [Am.]

Reststrafe {f} [jur.] remainder of sentence; remaining sentence

Aussetzung der Reststrafe zur Bewährung suspension of the remainder of the sentence

Erlass der Reststrafe remission of the remaining sentence

der Rest; das Übrige (von etw.) (das zur Vollständigkeit fehlt) the rest; the remaining part (of sth.)

Der Rest sind nur stilistische Überlegungen. The rest is just style considerations.

Restsumme {f} [fin.] amount remaining; balance [listen]

für die Restsumme aufkommen {v} to take/pick up the slack

Restforderung {f} [fin.] residual claim; remaining claim; outstanding receivable

Restforderungen {pl} residual claims; remaining claims; outstanding receivables

Urlaubsabbau {m} use of remaining holiday entitlement [Br.] / vacation entitlement [Am.]

außer Betrieb; stillstehend {adj} [mach.] [techn.] [listen] out of operation; lying idle; standing idle; remaining idle; idle [listen]

Bestand haben; von Bestand sein; bestehen bleiben; bleiben; fortbestehen; fortdauern; persistieren {vi} [listen] to last; to remain; to remain in existence; to continue to exist; to endure; to persist [listen] [listen] [listen] [listen]

Bestand habend; von Bestand seiend; bestehen bleibend; bleibend; fortbestehend; fortdauernd; persistierend lasting; remaining; remaining in existence; continuing to exist; enduring; persisting [listen] [listen] [listen]

Bestand gehabt; von Bestand gewesen; bestehen geblieben; geblieben; fortbestanden; fortgedauert; persistiert lasted; remained; remained in existence; continued to exist; endured; persisted [listen] [listen]

Ob das Konzept Bestand hat, bleibt abzuwarten. Whether the concept will remain/endure/persist remains to be seen.

Wahre Freundschaft währt ewig. [geh.] True friendship will last/persist forever.

Dauer {f} [listen] duration [listen]

ursprüngliche Dauer original duration

verbleibende Dauer remaining duration

Testdauer {f} test duration

Eintrittskarte {f}; Einlasskarte {f} [Dt.]; Karte {f} [ugs.]; Billett {n} [Schw.]; Ticket {n} [ugs.] [listen] [listen] admission ticket; ticket [listen]

Eintrittskarten {pl}; Einlasskarten {pl}; Karten {pl}; Billetts {pl}; Tickets {pl} [listen] admission tickets; tickets

elektronisches Ticket electronic tickets

Konzertkarte {f} concert ticket

Stehplatzkarte {f} standing room ticket

zwei Eintrittskarten für das Fußballspiel two tickets for the soccer game

Restkarten sind eine Stunde vor Vorstellungsbeginn an der Abendkasse erhältlich. Any remaining tickets can be purchased at the door one hour before each performance.

konkrete Gefahr {f}; (passive) Gefährdung {f} danger; threat; susceptibility to hazards [listen] [listen]

Restgefährdung {f} remaining danger; residual threat

Lage {f}; Situation {f} [listen] situation [listen]

Lagen {pl}; Situationen {pl} situations

Extremsituation {f} extreme situation

Gesamtlage {f} overall situation

gespannte Lage tense situation

Verkehrslage {f}; Verkehrssituation {f} traffic situation; situation on the roads

der Ernst der Lage erkennen/erfassen to realize the gravity of the situation

eine Situation, in der man nur verlieren kann / in der es nichts zu gewinnen gibt a no-win situation

die Lage abschätzen to make an appraisal of the situation

eine Lage/Situation verschärfen to inflame a situation

Wir wissen nicht, wie das bei den übrigen 20 Prozent ist. We don't know what the situation is with the remaining 20 percent.

Lebensabend {m} eventide

seinen Lebensabend verbringen to spend one's retirement; to spend one's remaining years

Lebenserwartung {f} life expectancy; expectation of life [listen]

mittlere Lebenserwartung {f} average life expectancy

erhöhte Lebenserwartung increased expectation of life

zu erwartende Restlebenszeit {f} remaining life expectancy; residual life expectancy

jds. Lebenszeit {f}; jds. Leben {n} sb.'s lifetime

die Lebenszeit, die mir noch bleibt my remaining lifetime

im Laufe seines Lebens during sb.'s lifetime

jds. Lebenswerk sb.'s work of a lifetime

einmal im Leben once in a lifetime

sein ganzes Leben etw. tun to spend a lifetime doing sth.

zu (jds.) Lebzeiten during/in sb.'s lifetime; while alive

zu seinen Lebzeiten war er immer ... while alive he was always ...

Er hat sein ganzes Leben lang hart gearbeitet. He has had a lifetime of hard work.; He has worked hard all his life.

Sie hat in ihrem Leben zwei Kriege mitgemacht. During her lifetime she had witnessed two wars.

Meine Kindheit scheint eine halbe Ewigkeit zurückzuliegen. My childhood seems a lifetime ago!

"Würdest du das machen?" "Nie im Leben!" 'Would you do that?' 'Not in this lifetime!'

Platz {m} (bei einer Veranstaltung) [listen] seat (for an event) [fig.] [listen]

Plätze {pl} seats

Platz im Kurs; Kursplatz {m} seat in the course; course seat

Platz im Seminar; Seminarplatz {m} seat in the seminar; seminar seat

Restplätze {pl} remaining seats

Die Kursplätze sind beschränkt. Course seats are limited.

Relikt {n}; Überbleibsel {n}; Erbe {n} {+Gen.} [übtr.] [listen] relic; remnant; survival; holdover [Am.] (from sth.) (remaining trace) [fig.] [listen] [listen]

ein Relikt der Vergangenheit a relic of the past; a remnant of the past

ein Überbleibsel der Kolonialpolitik a remnant of colonial policy

ein Erbe meiner Kindheit a remnant of my childhood

Er ist als einziger von der letzten Meisterschaftsmannschaft übriggeblieben. He is the only holdover from their last championship team.

Diese Gewohnheit ist mir aus meiner Schulzeit geblieben. This habit is a holdover from my school days.

Das Hemd war ein Überbleibsel aus seiner Militärzeit. The shirt was a survival from his army days.

Risiko {n}; Wagnis {n} {+Gen.} [listen] risk (of sth.) [listen]

Risiken {pl}; Risikos {pl}; Risken {pl} [Ös.]; Wagnisse {pl} risks

Ausgangsrisiko {n}; Grundrisiko {n} standard risk; mean risk

Fehlerrisiko {n} risk of error(s); error risk

geringes / mittleres / hohes Risiko low / moderate / high risk

individuelles Risiko; Individualrisiko {n} individual risk

Insolvenzrisiko {n} insolvency risk; risk of insolvency; risk of bankruptcy

kollektives Risiko; Kollektivrisiko {n} collective risk

Notfallrisiko {n} emergency risk

Restrisiko {n}; verbleibendes Risiko residual risk; remaining risk

Sonderrisiko {n} special risk; particular risk

Verlustrisiko {n} risk of loss

Risiken bergen; risikobehaftet sein to carry risks

ein Risiko eingehen to take a risk

ein Risiko abwägen/kalkulieren to calculate a risk

ein Risiko ausgleichen to offset a risk

ein Risiko ausschalten to eliminate a risk

ein Risiko begrenzen to limit a risk

ein Risiko decken to cover a risk

ein Risiko eingehen to incur/run a risk

ein Risiko streuen, verteilen to spread/diversify a risk

das Risiko tragen to bear the risk

ein Risiko in Kauf nehmen to accept a risk

erhöhtes Risiko aggravated risk

ein erhöhtes Risiko a bad risk

abnehmendes Risiko decreasing risk

absolutes Risiko [statist.] absolute risk

gegen alle Risiken against all risks

kalkulatorisches Wagnis imputed risk

operationelles Risiko [fin.] [econ.] operational risk

überschaubares Risiko containable risk

alle möglichen Risiken all risks whatsoever

Erhöhung des Risikos increase in the risk

Risiko übernehmen to assume a risk

privatwirtschaftliches Risiko commercial risk

Es ist unwahrscheinlich, dass von Sportnahrung ein nennenswertes Risiko ausgeht. It is unlikely that a major risk is posed by sports foods.

Ein Verlust muss nicht innerhalb der Deckungslaufzeit entstehen solange das Risiko innerhalb dieser Laufzeit einsetzt/besteht. A loss does not have to arise within the policy period so long as the risk attaches within this period.

Risiko aus ionisierender Strahlung / radioaktiver Strahlung ionising radiation risk; nuclear radiation risk

Risiko der Nichtkonvertierung convertibility risk

Risiko der Nichttransferierung transfer risk

Dies birgt das Risiko, dass die Daten in falsche Hände geraten. This carries (with it) the risk that the data might/could/will get into the wrong hands.

Der Patient stellt kein Risiko für sich oder andere dar.; Bei dem Patienten liegt keine Eigen- oder Fremdgefährdung vor. The patient is not a risk to himself or others.

Saldo {m}; Kontostand {m} [listen] [listen] balance; balance of account [listen]

Salden {pl}; Ausgleiche {pl} balances

Restsaldo {m} remaining balance; outstanding balance

per Saldo on balance

Saldo zu Ihren Lasten; Sollsaldo {n} debit balance

negativer Saldo deficit balance

Überrest {m}; letzter Rest {m}; Rudiment {n} [geh.] vestige

Überreste {pl}; letzte Reste {pl}; Rudimente {pl} vestiges

die letzten Reste des Kolonialismus the last vestiges of colonialism

die letzten Reste von Glaube und Hoffnung verlieren to lose the remaining vestiges of faith and hope

Zucker {m} [listen] sugar [listen]

brauner Zucker brown sugar

Hagelzucker {m} white sugar crystals

Haushaltszucker {m} retail sugar; household sugar

Restzucker {m} residual sugar; remaining sugar

Nimmst du Zucker? Do you use sugar?

sich (über jdn./etw.) ausschweigen {vr} to remain silent (about sb./sth.)

sich ausschweigend remaining silent

sich ausgeschwiegen remained silent

sich eisern ausschweigen to maintain a stony silence

für etw. bestimmt sein; vorgesehen sein; reserviert sein {v} to be earmarked; to set set aside for sb./sth.

die Verwendung von Mitteln bestimmen to earmark funds

Gelder, die für Ausbildung vorgesehen sind funds that have been earmarked for education

ein Gebäude, das zum Abriss bestimmt ist a building that has been earmarked for demolition

Die übrigen Parlamentssitze sind für Vertreter der Regionen reserviert. The remaining parliamentary seats are set aside for regional representatives.

bei jdm. bleiben; bei jdm. verbleiben {vi} [übtr.] to rest with sb.; to remain with sb. [fig.] [fig.]

bleibend; verbleibend resting with; remaining with

geblieben; verblieben rested with; remained with

Das letzte Wort hat der Präsident. The final say rests with the President.

Die Hauptverantwortung für die Einhaltung der Vorschriften verbleibt aber bei den Mitgliedsstaaten. However, the primary responsibility for compliance remains with the member states themselves.

sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth.

Er enthielt sich jeden Kommentars. He forbore to make any comment.

Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. She carefully forbore any mention of his name.

Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. We have begged her to forbear.

Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her.

Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount.

(durch etw.) erhalten bleiben {vi} to be preserved (by sth.); to remain preserved (by means of sth.)

erhalten bleibend being preserved; remaining preserved

erhalten geblieben been preserved; remained preserved

kleben bleiben; klebenbleiben [alt] {vi} (an) to stick; to remain stuck (to) [listen]

kleben bleibend; klebenbleibend sticking; remaining stuck [listen]

kleben geblieben; klebengeblieben stuck; remained stuck [listen]

schweigen {vi} [listen] to remain silent; to stay silent; to keep silent; to be silent

schweigend remaining silent; staying silent; keeping silent; being silent

geschwiegen remained silent; stayed silent; kept silent; been silent

er/sie schweigt he/she remains silent; he/she keeps silent

ich/er/sie schwieg I/he/she remained silent; I/he/she kept silent

wir/sie schwiegen we/they remained silent; we/they kept silent

er/sie hat/hatte geschwiegen he/she has/had remained silent; he/she has/had kept silent

übrig bleiben; bleiben {vi} [listen] to remain [listen]

übrig bleibend; bleibend remaining [listen]

übrig geblieben; geblieben remained [listen]

bleibt übrig remains [listen]

blieb übrig remained [listen]

Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ... It only remains for me to add that ...

Es bleibt nichts anderes übrig. Nothing else remains to be done.

Eine Mauer ist alles, was vom Kloster geblieben ist. A wall is all that remains of the monastery.

weiterbestehen; fortbestehen; weiterhin bestehen; bleiben {vi} [listen] to continue to exist; to continue; to still exist; to be still in existence; to remain in existence; to remain [listen] [listen]

weiterbestehend; fortbestehend; weiterhin bestehend; bleibend continuing to exist; continuing; still existing; being still in existence; remaining in existence; remaining [listen] [listen]

weiterbestanden; fortbestanden; weiterhin bestanden; geblieben continued to exist; continued; still existed; been still in existence; remained in existence; remained [listen] [listen]

Das kann nicht so bleiben. Things can't remain this way.

weitergelten; fortgelten {vi} to continue to be valid; to remain in full force and effect

weitergeltend; fortgeltend continuing to be valid; remaining in full force and effect

weitergegolten; fortgegolten continued to be valid; remained in full force and effect

zubleiben {vi} to remain shut

zubleibend remaining shut

zugeblieben remained shut

zurückbleiben; dableiben; verbleiben [geh.] {vi} [listen] to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here [listen] [listen]

zurückbleibend; dableibend; verbleibend staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here [listen]

zurückgeblieben; dageblieben; verblieben stayed; stayed behind; remained; stuck around; stayed there; stayed here [listen] [listen]

Covellin {m} [min.] covellite

blaubleibender Covellin blue-remaining covellite
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners