DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
remaining
Search for:
Mini search box
 

2548 results for remaining
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Restkarten sind eine Stunde vor Vorstellungsbeginn an der Abendkasse erhältlich. Any remaining tickets can be purchased at the door one hour before each performance.

Wir wissen nicht, wie das bei den übrigen 20 Prozent ist. We don't know what the situation is with the remaining 20 percent.

Die übrigen Parlamentssitze sind für Vertreter der Regionen reserviert. The remaining parliamentary seats are set aside for regional representatives.

Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount.

2003 wurde - für viele Beobachter ein äußerst provokanter Akt - die Überlegung laut, den Mauerstreifen und die erhalten gebliebenen Mauerreste für die Welterbe-Liste der UNESCO anzumelden. [G] The suggestion was made in 2003 to nominate the course of the Wall and its remaining fragments as a UNESCO World Heritage Site. This was seen by many observers as an extremely provocative act.

Allein die Welle, die die Debatte über die Freilassung bzw. Begnadigung von zweien der letzten vier noch einsitzenden RAF-Häftlinge geschlagen hat, zeigt, wie sehr ein nicht unerheblicher Teil der Bevölkerung immer noch emotionalisierbar ist, vielleicht sogar sich auf populistische Weise vereinnahmen lässt. [G] The emotional response to the debate on the release or pardon of two of the four last remaining RAF prisoners shows that the subject can still arouse the emotions of quite a considerable proportion of the population, and perhaps even that they allow themselves to be used for populist purposes.

Über 100 000 Zuschauer strömten in die Kinos, um sich den Unhold anzusehen (1996, Regie Volker Schlöndorff), eine internationale Produktion mit hohem Schauwert. [G] Of the remaining films, only Ogre (1996, directed by Volker Schöndorff), another international co-production with the qualities of a film spectacle, managed to cross the 100 thousand threshold.

Dass der Blick nicht auf den Segelbooten hängen bleibt, sondern seinen Weg schnell in die Bücher zurückfindet, liegt an den Beständen der größten wirtschaftswissenschaftlichen Spezialbibliothek der Welt. [G] The fact that their attention quickly returns to the books, rather than remaining fixed on the sailing boats, is a tribute to the holdings of the world's largest specialist economics library.

Deren verbleibende Zeugnisse wurden renoviert, saniert und auf Hochglanz gebracht, von zahllosen Gästen aus aller Welt bewundert und bestaunt. [G] The remaining monuments to its history were cleaned, restored and polished to their former brilliance, inspiring admiration and awe in countless visitors from all over the world.

Der Hamburger Sprachwissenschaftler hat als erster die 1.400 verbliebenen Inschriften der reich dekorierten sephardischen Grabdenkmäler dokumentiert. [G] The Hamburg-based linguist was the first person to document the 1,400 remaining inscriptions on the richly decorated Sephardic gravestones.

Die restlichen 10 Prozent verteilen sich auf etwa 3,3 Millionen Muslime (die Mehrzahl lebt in den westlichen Bundesländern und in Berlin), 1,2 Millionen orthodoxe Christen und jeweils etwa eine Millionen Anhänger in christlichen Freikirchen und Sondergemeinschaften, in neuen religiösen Bewegungen sowie in spirituellen Gemeinschaften. [G] The remaining 10 per cent are made up of approximately 3.3 million Muslims (most live in the western Federal Länder and in Berlin), 1.2 million Orthodox Christians, and about one million members each in free Christian churches, special-status communities, new religious movements and spiritual communities.

Doch sind die zu entwickelnden Potenziale des neu entstehenden Landschaftsraums für die verbleibende Bevölkerung ökonomisch tragfähig? [G] But will the potential for development provided by the new landscape that is being created be economically feasible for the remaining population?

Ein stehen gebliebener Kran dient als Aussichtsplattform, im Boden verbliebene Schienen erinnern an vergangene Zeiten, eigens verlegte Stahlbänder wecken vage Assoziationen daran. [G] A stationary crane serves as a viewing platform, train tracks remaining in the ground are a reminder of days gone by, with specially laid steel bands designed to awaken vague associations to them.

In bestimmten Bereichen "tolerant" zu sein, bedeutet, in diesen Gebieten "neutral" zu sein, das heißt auf Streit und kämpferische Auseinandersetzung zu verzichten. [G] In certain areas, being 'tolerant' means remaining 'neutral' in these matters, i.e. refraining from aggressive disputes and armed conflicts.

In der verbleibenden Zeit steht der Server den Kinos für den normalen Betrieb zur Verfügung. [G] In the remaining time the server is available to the cinemas for normal business.

"Loch in Erde, Bronze rin, Glocke fertig, bim, bim, bim." Wenn das Glockengießen so einfach wäre, wie in dieser Kurzversion von Schillers Lied von der Glocke, dann würden die wenigen noch tätigen Glockengießer in Deutschland wohl kaum so ein Geheimnis um ihre traditionsreiche Kunst machen. [G] "Loch in Erde, Bronze rin, Glocke fertig, bim, bim, bim." ("Hole in the earth, in goes the bronze, finished the bell, bong, bong, bong.") If casting bells were as easy as this much abridged version of Schiller's Lied von der Glocke (Song of the Bell), the few remaining bell-casters in Germany would be unlikely to make such a mystery of their traditional art.

Statt hier Balance zu halten, tut sich aber eine Schieflage auf: Mit 30,5 Prozent übertraf der Anteil der Sozialleistungen am BIP in Deutschland im Jahr 2002 den EU-15-Durchschnitt um 2,5 Prozentpunkte, Tendenz steigend. [G] But rather than remaining in balance, the situation has been going lop-sided: at 30.5 percent, the proportion of GDP spent on welfare benefits in Germany was 2.5 percentage points higher than the average for the EU 15 in 2002, and the trend is rising.

Und dass sie natürlich, wenn sie deutsche Staatsbürger sind, auch ihrer Heimat treu und mit ihr verbunden sein müssen, wenn sie auch, wie wir es uns überall wünschen, mit Israel solidarisch bleiben. [G] They have accepted that, even if they are German citizens, they must be loyal to their homeland, remaining connected to it, if - which is what we want - they are to maintain solidarity with Israel.

Unter dem Konkurrenzdruck preiswerter fossiler Energien wurden in Deutschland bis in die 1980er Jahre etwa 50.000 Kleinanlagen stillgelegt, nur die großen Wasserkraftwerke blieben in Betrieb. [G] Due to the competitive pressure of low-cost fossil fuels, around 50,000 small-scale facilities were closed in Germany up until the 1980s, with only large hydropower stations remaining in operation.

039: noch zu verbüßende Strafe [EU] 039: Indication of sentence remaining to be served

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners