DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
leave to chance
Search for:
Mini search box
 

18 similar results for leave to chance
Search single words: leave · to · chance
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 English  German

usual; unchanged [listen] alt {adj} (gewohnt, unverändert) [listen]

to cling to the old ways am Alten festhalten/hängen

to leave everything as it is; not to change anything alles beim Alten (be)lassen

You haven't changed. Du bist immer noch der Alte.

She's not the Doris I used to know. Doris ist nicht mehr die Alte.

He's back to his usual self. Er ist wieder ganz der Alte.

It was the usual scene. Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild.

Nothing has changed there. Es ist dort alles beim Alten.

The means of payment will appear unchanged. Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben.

fate [listen] Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n}; Vorbestimmung {f} [listen]

fates Schicksale {pl}

to suffer a fate ein Schicksal erleiden

to seal/settle/decide sb.'s fate jds. Schicksal besiegeln

to resign oneself to one's fate sich in sein Schicksal ergeben

to take one's fate into one's own hands sein Schicksal selbst in die Hand nehmen

to play at fate Schicksal spielen

to believe in fate an Vorbestimmung glauben

to tempt fate das/sein Schicksal herausfordern

to cope with one's fate sein Schicksal meistern

to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate jdn. seinem Schicksal überlassen

by a strange quirk of fate durch eine Laune des Schicksals

I don't want to tempt fate. Ich will das Schicksal nicht herausfordern.

He finally met his fate. Schließlich ereilte ihn das Schicksal.

Fate treated him unkindly. Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.

Her son met the same/a similar fate. Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal.

He accepts his fate calmly. Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst.

How sad a fate! Das ist ein bitteres Los!

As chance or fate would have it, ... Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ...

This is the usual fate of small parties. So ist das bei den meisten Kleinparteien; So ergeht es den meisten Kleinparteien.

gear; speed (car, bicycle) [listen] [listen] Gang {m} (Kfz, Fahrrad) [listen]

first gear; bottom gear [Br.] erster Gang

top gear schnellster Gang; höchster Gang

to change [Br.] / shift [Am.] into third gear in den dritten Gang schalten

to engage a gear einen Gang einlegen

to shift up a gear einen Gang hochschalten

to put the car in/into gear den Gang einlegen

to take the car out of gear; to put the car in neutral den Gang herausnehmen

to leave the car in neutral den Gang heraußen lassen

while you're in gear wenn ein Gang eingelegt ist

to leave the car in gear den Gang eingelegt lassen

to drive in third gear im dritten Gang fahren

to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] schalten; den Gang wechseln [listen]

to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] in den niedrigsten/höchsten Gang schalten

to move up a gear; to step up a gear einen Gang zulegen [übtr.]

I can't find the reverse gear. Ich finde den Rückwärtsgang nicht.

When you start the engine, make sure the car's in neutral. Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist.

He put the car in/into gear and drove away. Er legte den Gang ein und fuhr los.

Her old car has only four speeds. Ihr altes Auto hat nur vier Gänge.

Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen.

term; duration; currency; life; maturity [fin.] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] Laufzeit {f} [jur.] [fin.] [listen]

average maturity durchschnittliche Laufzeit

duration/currency of an agreement Laufzeit eines Abkommens

term/maturity of a loan Laufzeit eines Darlehens/Kredits

running of a period (of time) Laufzeit einer Frist

mortgage time Laufzeit einer Hypothek

duration/currency/life of a lease Laufzeit eines Mietvertrags

life/lifetime of a patent Laufzeit eines Patents

term/duration of a contract Laufzeit eines Vertrags

term/currency/life/tenor of a bill of exchange Laufzeit eines Wechsels

running of the interest Laufzeit der Zinsen

original maturity urspüngliche Laufzeit; Ursprungslaufzeit {f}

agreement for an indeterminate period Abkommen mit unbegrenzter Laufzeit

bonds with maturities of up to 5 years Anleihen mit einer Laufzeit bis 5 Jahre

bills having maturity dates not exceeding 6 months Wechsel mit einer Laufzeit von maximal 6 Monaten

for the duration of the contract während der Laufzeit des Vertrags

The agreement is for 15 years. Das Abkommen hat eine Laufzeit von 15 Jahren.

The term of the European patent shall be 20 years from the date of filing of the application. Die Laufzeit des europäischen Patents beträgt 20 Jahre ab Anmeldedatum.

railway station [Br.]; railroad station [Am.]; train station [Am.]; station /Sta./ /Stn/ Bahnhof {m} /Bhf./

railway stations; railroad stations; train stations; stations Bahnhöfe {pl}

departure station Abgangsbahnhof {m}

junction station Abzweigbahnhof {m}

connecting station Anschlussbahnhof {m}

stopover point; intermediate stop-off point [Am.] Aufenthaltsbahnhof {m}; Unterwegsbahnhof {m}

issuing station Ausgabebahnhof {m}

interchange station; interchange point (at the state border) Betriebswechselbahnhof {m}; Übergangsbahnhof {m}; Übergabebahnhof {m} (an der Landesgrenze)

goods movements data centre [Br.]; freight movements data center [Am.] Dateneingabebahnhof {m} für Gütertransporte

ferry station Fährbahnhof {m}

long-distance railway/railroad/train station Fernbahnhof {m}

border station Grenzbahnhof {m}

station at which stops are made; calling point; stop-off point [Am.] Haltebahnhof {m}

island railway station; island railroad station Inselbahnhof {m}

station with passing loop Kreuzungsbahnhof {m}

mixed station Bahnhof mit Reise- und Güterverkehr; Bahnhof mit Güter- und Reiseverkehr

parkway station [Br.] Pendlerbahnhof {m}; Park&Ride-Bahnhof {m}

railway station in the countryside; railroad station in the backwoods Provinzbahnhof {m}

auxiliary station angeschlossener Bahnhof; Satellitenbahnhof; Satellit

staffed station; attended station durchgehend besetzter Bahnhof

station closed to traffic (für den Verkehr) geschlossener Bahnhof

independent station selbständiger Bahnhof

forwarding station Versandbahnhof {m}; Aufgabebahnhof {m}

reversing station Wendebahnhof {m}

unstaffed station; unmanned station zeitweise unbesetzter Bahnhof

central station Zentralbahnhof {m}

regulating station Zugfolgeregelungsbahnhof {m}; Zugsfolgeregelungsbahnhof {m} [Ös.]

upper-level station Bahnhof in Hochlage [constr.]

at the train station auf dem Bahnhof; im Bahnhof

from station to station von Bahnhof zu Bahnhof

guarantee of a bill; guaranty of a bill Aval {n} (Oberbegriff für Bürgschaften und Garantien) [fin.]

advance payment guarantee, downpayment guarantee Anzahlungsaval {n}; Anzahlungsgarantie {f}

foreign aval Auslandsaval {n}

credit by way of bank guarantee; guarantee credit; guarantee line; guarantee facility; surety credit Bankaval {n}; Avalkredit {m}

cash-supported guarantee bargedecktes Aval

tender guarantee [Br.]; tender bond [Br.]; bid bond [Am.] Bietungsaval {n}; Bietungsgarantie {f}

direct guarantee; guarantee directly provided by the bank Direktaval {n}

freight guarantee Frachtenaval {n}

performance guarantee Leistungsaval {n}

rent deposit guarantee; rental payment guarantee; lease security deposit Mietsicherheit {f}; Mietaval {n}; Mietkaution {f}

tax payment guarantee; tax bond Steueraval {n}

guarantee/guaranty of a bill of exchange; bill of exchange guarantee; bill of exchange endorsement Wechselaval {n}

guarantee for the amount due to the customs; customs guaranty; customs bond Zollaval {n}; Zollbürgschaft {f}

guaranteed by; pour aval (note next to the signature) per Aval; als Bürge (Vermerk bei der Unterschrift)

to turn sth. (change in appearance/properties) etw. werden {vi} (seine Erscheinung/Eigenschaften verändern)

turning [listen] werdend

turned [listen] geworden [listen]

to turn green grün werden

milk that has turned sour Milch, die sauer geworden ist

to turn red with embarrassment vor Verlegenheit rot werden

to turn traitor zum Verräter werden

when the weather turns cold and nasty wenn das Wetter kalt und ungemütlich wird

the math teacher-turned-model der ehemalige Mathematiklehrer und jetzige Dressman

the 28 year-old nurse-turned-independent insurance consultant die 28-jährige ehemalige Krankenschwester und jetzige selbständige Versicherungsberaterin

It was beginning to turn dark outside. Draußen wurde es langsam dunkel.

The leaves turn in (the) autumn [Br.]/fall [Am.]. Die Blätter verfärben sich im Herbst.

chance [listen] der Zufall {m} (vom Menschen unbeeinflusstes Geschehen)

chances Zufälle {pl}

by chance [listen] durch Zufall

to leave sth. to chance etw. dem Zufall überlassen

to owe sth. to chance etw. dem Zufall verdanken

It was pure/sheer/blind chance that ... Es war reiner Zufall, dass ...

As chance would have it, ... Wie es der Zufall wollte, ...

to enhance the status; to upgrade the status of sb./sth. jdn./etw. aufwerten (Stellung einer Person/Sache) {vt}

enhancing the status; upgrading the status aufwertend

enhanced the status; upgraded the status aufgewertet

to enhance the status of the caring professions die Sozialberufe aufwerten

to enhance the status of a minority language eine Minderheitensprache aufwerten

to upgrade the diplomatic status of the Palestinian representation die palästinensische Vertretung diplomatisch aufwerten

to upgrade the status of the Commission from regional to ministerial level die Kommission aufwerten und von der regionalen Ebene auf Ministerialebene heben

to chop and change [Br.] [coll.] (of a person or a thing) immer wieder wechseln; ständig wechseln {vi} (Person und Sache); ständig Volten schlagen [geh.] (Person); sich ständig ändern (Sache) {vi}

to keep chopping and changing (of a person) immer wieder alles umstoßen (Person)

to chop and change between autocratic style of leadership and share in decisions zwischen autoritärem Führungsstil und Mitsprache hin- und herpendeln

Our weather chops and changes between sunshine and rain. Unser Wetter wechselt ständig zwischen Sonne und Regen.

Don't chop and change from one style to another. It confuses the reader. Spring / Hüpf nicht von einem Stil zum anderen. Das verwirrt den Leser.

Fashions chop and change. Die Mode wechselt ständig.

After six months of chopping and changing, we've decided to go back to our old system. Nach einem halben Jahr ständigen Wechselns haben wir entschieden, wieder zu unserem alten System zurückzukehren.

to prompt / cause / lead / decide sb. to do sth. jdn. dazu veranlassen / bewegen / bringen, etw. zu tun {vt} [psych.]

What prompted/caused/led you to change your mind? Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern?

I don't know what prompted her to leave. Ich weiß nicht, was sie veranlasst hat, zu gehen.

The nerve impulses cause the muscles to contract. Die Nervenimpulse veranlassen die Muskel, sich zusammenzuziehen.

This was prompted by the desire to make the city centre more attractive. Dahinter stand der Wunsch, das Stadtzentrum attraktiver zu gestalten.

The look he gave her decided her not to ask. Der Blick, den er ihr zuwarf, bewog sie, nicht zu fragen.

to gradually change; to turn (into sth.) [listen] sich wandeln {vr} (zu etw.); im Wandel begriffen sein

gradually changing; turning [listen] sich wandelnd; im Wandel begriffen seiend

gradually changed; turned [listen] sich gewandelt; im Wandel begriffen gewesen

to turn into sth. zu etw. werden; sich in etw. verwandeln

Hooliganism is being translated into racism at football grounds. Das Rowdytum wandelt sich in den Fußballstadien mehr und mehr zum Rassismus.

The leaves of the tree turned yellow. Das Laub des Baumes wurde gelb.

last stop; end of the line [Br.]; terminus [Br.] Endstation {f}; Endstelle {f} [transp.]

last stops; ends of line; termini Endstationen {pl}; Endstellen {pl}

End of the line. All change (please) [Br.] Endstation. Alles aussteigen!

Last stop. Please leave the train. Endstelle. Bitte alle aussteigen!

to change direction von etw. abschwenken {v}

changing direction abschwenkend

changed direction abgeschwenkt

to turn off a road; to leave a road von einer Straße abschwenken

level of reluctance; reluctance (to do sth.) [listen] Hemmschwelle {f} (für etw.) [übtr.]

women's reluctance to enter politics die Hemmschwelle bei Frauen, in die Politik zu gehen

to reduce the level of reluctance die Hemmschwelle senken

acceptability (of sb./sth.) Möglichkeit {f} der Aufnahme / Anerkennung / Bewilligung / Ermächtigung; Chancen {pl} der Aufnahme / Anerkennung / Bewilligung (von jdm./etw.)

the acceptability of school leavers to universities die Chancen von Schulabsolventen, an einer Hochschule aufgenommen zu werden

conditions of acceptability; acceptability conditions Bedingungen für die Abnahmeprüfung [techn.]

stock-market price; stock exchange value; market capitalization (of an enterprise) Börsenwert {m}; Börsewert {m} [Ös.]; Börsenkaptialisierung {f}; Börsekapitalisierung {f} (eines Unternehmens) [fin.]

market leader (stock exchange) führender Börsenwert; Spitzenreiter {m}

stock price level (stock exchange) Kurshöhe {f} (Börse)
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners