A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bezirksvorsteher
Bezirkswähler
Bezogene
Bezogener
Bezug
Bezug einer Immobilie
Bezug nehmen
Bezug von Waren
Bezugnahme
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for
BEZUG
Word division: Be·zug
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Überzug
{m}
;
Bezug
{m}
[textil.]
cover
Überzüge
{pl}
;
Bezüge
{pl}
covers
Bügelbrett
bezug
{m}
ironing
board
cover
Schonüberzug
{m}
;
Schon
bezug
{m}
dust
cover
;
slipcover
[Am.]
;
antimacassar
Sitzüberzug
{m}
seat
cover
Bezug
{m}
(
Zusammenhang
);
Verhältnis
{n}
;
Relation
{f}
(
zu
etw
.)
relation
(to
sth
.)
in
Bezug
auf
etw
.;
im
Verhältnis
zu
etw
.
in
relation
to
sth
.
Das
Einkommen
von
Frauen
ist
im
Verhältnis
zu
dem
der
Männer
immer
noch
niedrig
.
Women's
earnings
are
still
low
in
relation
to
men's
.
das
Verhältnis/die
Relation
zwischen
Preisen
und
Löhnen
the
relation/relationship
between
prices
and
wages
Die
Handlung
hat
mit
der
Realität
wenig
zu
tun
.
The
plot
bears
little
relation
to
the
reality
.
Bezug
szahl
{f}
;
Bezug
{m}
[adm.]
reference
number
;
reference
Bezug
szahlen
{pl}
;
Bezüge
{pl}
reference
numbers
;
references
im
Schriftverkehr
jds
.
Bezug
szahl
anführen/angeben
to
quote
sb
.'s
reference
(number)
in
the
correspondence
Zusammenhang
{m}
;
Verbindung
{f}
;
Bezug
{m}
(
zwischen
zwei
Sachen
)
connection
;
link
;
tie-up
[Br.]
(between
two
things
)
Zusammenhänge
{pl}
;
Verbindungen
{pl}
;
Bezüge
{pl}
connections
;
links
;
tie-ups
Fälle
mit
Auslands
bezug
cases
with
foreign
connections
Es
gibt
bei
dieser
Tat
einen
Terrorismus
bezug
There
is
a
terrorism
connection
/
terrorist
connection
to
the
offence
;
The
attack
/
offence
has
a
terrorism
link
/
terrorist
link
.
Bewohnen
{n}
;
Beziehen
{n}
;
Bezug
{m}
einer
Immobilie
occupation
;
occupancy
of
a
property
Gehalt
{n}
;
Besoldung
{f}
;
Bezug
{m}
[Ös.]
;
Salär
{n}
[Schw.]
salary
Gehälter
{pl}
;
Besoldungen
{pl}
;
Bezüge
{pl}
;
Saläre
{pl}
salaries
Abgeordnetenbezüge
{pl}
MP
salaries
;
salaries
of
memebers
of
parliament
Durchschnittsgehalt
{n}
average
salary
Einstiegsgehalt
{n}
starting
salary
;
entry-level
salary
Managergehälter
{pl}
manager
salaries
Mindestgehalt
{n}
minimum
salary
;
basic
salary
Professorenbesoldung
{f}
;
Professorengehalt
{n}
professorial
salary
Wochengehalt
{m}
weekly
salary
ein
Gehalt
beziehen
;
ein
Gehalt
erhalten
to
draw
a
salary
der
Leistung
entsprechendes
Gehalt
salary
commensurate
with
one's
performance
Er
hat
ein
gutes
Gehalt
.
He
earns
a
good
salary
.
Sein
Gehalt
wurde
gekürzt
.
His
salary
was
cut
.
hinsichtlich
{prp;
+Gen
.}
/hins
./;
im/in
Hinblick
auf
;
in
Bezug
auf
with/in
respect
to
;
in
respect
of
[Br.]
;
with/in/having
regard
to
;
as
regards
;
regarding
;
relating
to
;
respecting
[dated]
Sachbezogenheit
{f}
;
Sach
bezug
{m}
;
Themenbezogenheit
{f}
;
Themen
bezug
{m}
;
Bezug
{m}
(
zu
etw
.)
relevance
;
relevancy
(to
sth
.)
Bezug
{m}
zur
aktuellen
Lage
;
Bedeutung
{f}
für
die
aktuelle
Lage
relevance
to
the
current
situation
jdn
.
betreffen
to
be
of
relevance
to
sb
.
Was
hat
dieser
Vorfall
mit
dem
gestrigen
zu
tun
?
What
relevance
does
that
incident
have
to
yesterday's
?
Viele
der
Ausstellungsstücke
haben
einen
Bezug
zu
dem
Gebäude
.
Many
of
the
exhibits
have
relevance
to
the
building
.
Erhebung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Einhebung
[Bayr.]
[Ös.]
[Lie.]
;
Bezug
[Schw.]
(
von
Gebühren/Steuern
)
[adm.]
levying
;
levy
;
imposition
(of
fees/taxes
)
Steuererhebung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Steuereinhebung
{f}
[Ös.]
levying
of
tax
;
imposition
of
tax
beziehungslos
;
unverbunden
{adj}
;
ohne
Beziehung
;
ohne
Bezug
unrelated
;
unconnected
etw
.
betreffen
{vt}
;
sich
auf
etw
.
beziehen
{vr}
;
auf
etw
.
Bezug
nehmen
{vi}
to
pertain
to
sth
.
betreffend
;
sich
auf
beziehend
;
auf
Bezug
nehmend
pertaining
to
betroffen
;
sich
auf
bezogen
;
auf
Bezug
genommen
pertained
to
es
betrifft
;
es
bezieht
sich
auf
;
es
nimmt
Bezug
auf
it
pertains
to
es
betrifft
;
es
bezog
sich
auf
;
es
nahm
Bezug
auf
it
pertained
to
es
hat/hatte
betroffen
;
es
hat/hatte
sich
bezogen
auf
;
es
hat/hatte
Bezug
genommen
auf
it
has/had
pertained
to
Bücher
,
die
auf
die
Geschichte
des
Landes
Bezug
nehmen
books
pertaining
to
the
country's
history
Die
Fragen
betrafen/bezogen
sich
auf
die
Rolle
des
Premierministers
bei
dieser
Sache
.
The
questions
pertained
to
the
role
of
the
Prime
Minister
in
the
process
.
Das
Gesetz
betrifft
nur
Leute
,
die
hier
geboren
sind
.
The
law
pertains
only
to
people
who
were
born
in
this
country
.
sich
auf
jdn
./etw.
beziehen
;
auf
jdn
./etw.
Bezug
nehmen
;
jdn
./etw.
meinen
{vt}
to
refer
to
sb
./sth.;
to
advert
to
sb
./sth.
[formal]
sich
beziehend
auf
;
Bezug
nehmend
auf
;
meinend
referring
to
;
adverting
to
sich
bezogen
auf
;
Bezug
genommen
auf
;
gemeint
referred
to
;
adverted
to
Wir
beziehen
uns
auf
Ihr
Schreiben
vom
4.
Mai
2008
.
Reference
is
made
to
your
letter
of
4
May
2008
.
Du
weißt
,
wen
ich
meine
.
You
know
who
I'm
referring
to
.
Er
nannte
zwar
keine
Namen
,
aber
jeder
wusste
,
wer
gemeint
war
.
Although
he
didn't
mention
any
names
,
everyone
knew
who
he
was
referring
to
.
Die
Zahlen
in
dieser
Tabelle
beziehen
sich
auf
jene
Personen
,
die
an
der
Umfrage
teilgenommen
haben
.
In
this
table
,
the
figures
refer
to
those
responding
to
the
survey
.
in
Bezug
auf
etw
. {prp;
+Akk
.};
bezüglich
etw
. {prp;
+Gen
.};
zu
etw
. {prp;
+Dat
.}
in
reference
to
sth
.;
with
reference
to
sth
.;
apropos
of
sth
.;
apropos
sth
.
Er
benutzte
diese
Wendung
in
Bezug
auf
die
Parteienlandschaft
.
He
used
that
phrase
in
reference
to
the
party
landscape
Ich
beziehe
mich
auf
einen
Leserbrief
in
der
letzten
Ausgabe
.
I
write
with
reference
to
a
reader's
letter
in
the
last
issue
.
Zu
den
vorgeschlagenen
Änderungen
brauchen
wir
,
glaube
ich
,
mehr
Daten
.
Apropos
(of)
the
proposed
changes
, I
think
more
information
is
needed
.
Zu
den
jüngsten
Entwicklungen
hatte
er
nichts
zu
sagen
.
He
had
nothing
to
say
apropos
of
the
latest
developments
.
Dann
hat
sie
mich
unmotiviert
gefragt
,
ob
ich
Hunger
habe
.
Apropos
of
nothing
,
she
then
asked
me
if
I
was
hungry
.
gegenüber
jdm
./einer
Sache
;
in
Bezug
auf
etw
.
{prp}
vis-à-vis
sb
./sth.
[formal]
die
Position
Großbritanniens
gegenüber
dem
übrigen
Europa
the
position
of
Great
Britain
vis-à-vis
the
rest
of
Europe
ein
Vorteil
gegenüber
ausländischen
Firmen
an
advantage
vis-à-vis
foreign
companies
der
Wert
des
Euro
gegenüber
anderen
Währungen
the
value
of
the
euro
vis-à-vis
other
currencies
Diskriminierung
bei
der
Anstellung
discrimination
vis-à-vis
employment
Ich
muss
mit
ihr
bezüglich
der
Arrangements
für
Sonntag
reden
.
I've
got
to
speak
to
her
vis-à-vis
the
arrangements
for
Sunday
.
Losgelöstheit
{f}
;
Abgehobenheit
{f}
(
von
jdm
./etw.);
fehlender
Bezug
{m}
(
zu
jdm
./etw.);
fehlendes
Verständnis
{n}
(
jdm
.
gegenüber
/
für
etw
.)
disconnect
[coll.]
(with
sb
. /
from
sth
.)
die
Losgelöstheit
von
der
realen
Welt
the
disconnect
from
the
real
world
Wir
haben
die
Verbindung
zu
unseren
Lesern
verloren
.
We've
had
a
disconnect
with
our
reader
base
.
Seine
Bemerkungen
zeugen
von
einem
erschreckenden
Unverständnis
der
Jugend
gegenüber
.
His
remarks
show
an
appalling
disconnect
with
young
people
.
in
Bezug
auf
die
behördliche/gerichtliche
Zuständigkeit
[adm.]
jurisdictional
{
adj
}
Zuständigkeitsfragen
{pl}
jurisdictional
questions
Kompetenzaufteilung
{f}
jurisdictional
scheme
Kompetenzstreitigkeiten
{pl}
(
zwischen
jdm
.)
jurisdictional
conflicts
/
disputes
(between
sb
.)
mit
etw
.
zusammenhängen
;
mit
etw
.
im
Zusammenhang
stehen
;
einen
Bezug
zu
etw
.
haben
;
einer
Sache
zuordenbar
sein
[geh.]
{v}
to
relate
to
sth
.;
to
be
relatable
to
sth
.
zusammenhängend
;
im
Zusammenhang
stehend
;
einen
Bezug
habend
;
einer
Sache
zuordenbar
seiend
relating
;
being
relatable
zusammengehängt
;
im
Zusammenhang
gestanden
;
einen
Bezug
gehabt
;
einer
Sache
zuordenbar
gewesen
related
;
been
relatable
in
direktem
Zusammenhang
mit
etw
.
stehen
to
directly
relate
to
sth
.;
to
be
directly
relatable
to
sth
.
in
Bezug
auf
das
vorliegende
Schriftstück/die
vorliegende
Vereinbarung
{adv}
[adm.]
[jur.]
hereto
;
to
this
document/agreement
Die
Beteiligten
in
dieser
Sache
sind
...
The
parties
hereto
are
...
Eine
Kopie
ist
hier
angeschlossen
.
A
copy
is
hereto
appended
.
Beschaffung
{f}
;
Bezug
{m}
;
Einkauf
{m}
[econ.]
procurement
Fremdbeschaffung
{f}
;
Fremd
bezug
{m}
external
procurement
kleidungsmäßig
;
in
Bezug
auf
Kleidung
{adv}
sartorially
konservativ
sein
,
wenn
es
um
Kleidung
geht
to
be
sartorially
conservative
Aufnahmekapazität
{f}
der
Landschaft
(
in
Bezug
auf
Nutzungsmöglichkeiten
) (
Raumplanung
)
carrying
capacity
of
a/the
landscape
(regarding
potential
uses
) (spatial
planning
)
Auslösungsrecht
{n}
(
eines
Schuldners
in
Bezug
auf
eine
Hypothek
)
[jur.]
equity
of
redemption
große
Befangenheit
{f}
;
Gehemmtheit
{f}
;
Unsicherheit
{f}
(
bei
etw
. /
in
Bezug
auf
etw
.)
self-consciousness
;
sheepishness
(about
sth
.)
Beziehen
{n}
;
Bezug
{m}
von
Waren
[adm.]
procurement
of
goods
;
purchase
of
goods
eine
Demonstration
seines
Könnens
geben
;
demonstrieren
,
was
man
alles
kann
;
zeigen
,
was
man
alles
drauf
hat
[ugs.]
(
in
Bezug
auf
bestimmte
Fertigkeiten
)
{vi}
to
go
through
your
paces
(on
certain
abilities
)
Eintretensverfügung
{f}
(
in
Bezug
auf
ein
Rechtshilfeersuchen
)
[Schw.]
[jur.]
order
of
compliance
(with a
mutual
legal
assistance
request
)
Gefahrenabwehr
{f}
(
in
Bezug
auf
allgemeine
Gefahren
)
averting
danger
Gefahrenabwehr
(
in
Bezug
auf
die
Gefährdung
der
Sicherheit
)
{f}
threat
defence
[Br.]
;
threat
defense
[Am.]
;
defence
[Br.]
/
defense
[Br.]
against
threats
Hemmungsgründe
{pl}
(
in
Bezug
auf
die
Verjährung
)
[jur.]
grounds
for
suspending
the
prescriptive
period
;
grounds
for
interrupting
the
period
of
prescription
in
Bezug
auf
Mietobjekte
tenemental
{
adj
}
[Sc.]
[Am.]
Mischerbigkeit
{f}
;
Heterozygotie
{f}
(
in
Bezug
auf
die
väterlichen
und
mütterlichen
Allele
eines
Gens
)
[biochem.]
heterozygosity
Pfandschuldner
{m}
(
in
Bezug
auf
ein
Zurückbehaltungsrecht
)
lienee
in
Bezug
auf
unterschiedliche
Rechtsordnungen
[jur.]
cross-jurisdictional
{
adj
}
Stornorecht
{n}
(
einer
Bank
in
Bezug
auf
irrtümliche
Kontogutschriften
)
[fin.]
(a
bank's
)
right
to
cancel
erroneous
credit
items
Überlegenheitsdoktrin
{f}
(
in
Bezug
auf
ein
Land
)
[pol.]
exceptionalism
sich
auf
etw
.
beziehen
;
einen
Bezug
zu
etw
.
haben
{v}
to
bear
upon
sth
.
evolutiv
;
in
Bezug
auf
die
Evolution
;
Evolutions
...
{adj}
[biol.]
evolutive
;
relating
to
evolution
melodisch
;
in
Bezug
auf
die
Meldoie
{adv}
[mus.]
melodically
mischerbig
;
heterozygot
{adj}
(
in
Bezug
auf
die
väterlichen
und
mütterlichen
Allele
eines
Gens
)
[biochem.]
heterozygous
(
auf
etw
.)
rekurrieren
;
Bezug
nehmen
{vi}
to
refer
back
(to
sth
.)
wachsam
sein
{v}
(
in
Bezug
auf
sozialen
Ungerechtigkeit
und
Diskriminierung
)
to
be
woke
[Am.]
[coll.]
zellarchitektonisch
;
in
Bezug
auf
die
Zellanordnung
{adj}
[biol.]
cytoarchitectonic
im
Bezug
auf
;
gegenüber
prep
vis-à-vis
prep
;
vis
a
vis
auf
der
Ähnlichkeit
(
zweier
Kategorien
)
beruhend
;
assortativ
[geh.]
(
in
Bezug
auf
etw
.)
{adj}
assortative
(for
sth
.) (based
on
the
similarity
of
two
categories
)
Bildung
von
Paaren
mit
ähnlichen
Merkmalen
;
assortative
Paarbildung
;
Homogamie
[biol.]
positive
assortative
mating
;
assortative
mating
;
homogamy
Bildung
von
Paaren
mit
gegensätzlichen
Merkmalen
[biol.]
negative
assortative
mating
Bildung
von
Paaren
mit
ähnlichem/gleichem
Bildungsgrad
[soc.]
educational
assortative
mating
aufgrund
der
Ähnlichkeit/Gleichartigkeit
(
zweier
Kategorien
) (
in
Bezug
auf
etw
.)
{adv}
assortatively
(for
sth
.) (according
to
the
similarity
of
two
categories
)
mit
gleichartigen
Partnern/Teilnehmern
assortatively
mixed
Es
bilden
sich
Paare
mit
ähnlichen
Gesichtszügen
.
Couples
mate
assortatively
for
facial
traits
.
Antragsteller
{m}
;
Gesuchsteller
{f}
[Schw.]
;
Petent
{m}
[geh.]
(
in
Bezug
auf
eine
Forderung
von
allgemeiner
Bedeutung
)
[adm.]
[pol.]
petitioner
Antragsteller
{pl}
;
Gesuchsteller
{pl}
;
Petenten
{pl}
petitioners
Antwort
{f}
/Antw
./;
Erwiderung
{f}
[geh.]
(
auf
etw
.)
answer
;
reply
;
response
(to
sth
.)
Antworten
{pl}
;
Erwiderungen
{pl}
answers
;
replies
;
responses
Fragebogenantworten
{pl}
questionnaire
replies
als
Antwort
auf
;
als
Reaktion
auf
in
answer
to
als
Antwort
by
way
of
an
answer
keine
Angabe
;
keine
Angaben
/k
.A./ (
in
Formularen
)
no
answer
/n/a/
(on
forms
)
auf
eine
Antwort
drängen
(
in
Bezug
auf
etw
.)
to
push
for
an
answer
(as
to
sth
.)
Tut
mir
leid
,
ich
weiß
die
Antwort
nicht
.
I'm
sorry
, I
don't
know
the
answer
.
ablehnende
Antwort
negative
reply
unbedachte
Antwort
;
leicht
dahingesagte
Antwort
glib
answer
ohne
Antwort
unreplying
um
Antwort
wird
gebeten
/u
. A. w. g./
repondez
s'il
vous
plait
/RSVP/
;
please
reply
eine
Antwort
formulieren
to
frame
an
answer
eine
Antwort
schuldig
bleiben
to
fail
to
provide
an
answer
keine
Antwort
wissen
;
die
Antwort
schuldig
bleiben
müssen
to
be
at
a
loss
for
an
answer
nie
um
eine
Antwort
verlegen
sein
never
to
be
at
a
loss
for
an
answer
Vielen
Dank
für
Ihre
Antwort
.
Thank
you
very
much
for
your
reply
.
Er
gab
keine
Antwort
.
He
made
no
reply
.
Dringende
Antwort
erbeten
.
[adm.]
Please
reply
as
a
matter
of
urgency
.
Um
rasche
Beantwortung
wird
gebeten
.
[adm.]
A
rapid
response
would
be
appreciated
.
ein
Ausschlusskriterium
/
Ausschließungsgrund
sein
(
für
etw
.) (
Umstand
oder
Merkmal
)
{vi}
to
disqualify
sb
. (from
sth
.) (of a
cirumstance
or
feature
)
Querdenker
und
Opportunist
zu
sein
,
ist
wohl
kaum
ein
Ausschlusskriterium
für
seine
Kandidatur
.
Being
a
maverick
and
an
opportunist
should
hardly
disqualify
the
man
from
running
for
of
fice.
Der
Bezug
von
Rentenbeihilfe
kann
ein
Ausschließungsgrund
für
andere
staatliche
Zuwendungen
sein
.
Receiving
pension
credit
may
disqualify
you
from
other
state
benefits
.
Wegen
einer
Netzhautablösung
kam
er
für
den
Militärdienst
nicht
in
Frage
.
A
detached
retina
disqualified
him
from
military
service
/
from
eligibility
to
serve
.
Bangigkeit
{f}
;
Bange
{f}
;
Bammel
{m}
[ugs.]
;
Bauchweh
{n}
[ugs.]
(
in
Bezug
auf
ein
zukünftiges
Ereignis
)
apprehension
;
trepidation
(anxiety
about
the
future
)
Die
Vorstellung
,
in
eine
andere
Stadt
umzuziehen
,
bereitet
mir
Bauchweh
.
The
thought
of
moving
to
a
new
city
fills
me
with
apprehension
.
Befunderhebung
{f}
;
Befundaufnahme
{f}
;
Befundung
{f}
(
in
Bezug
auf
den
technischen
Zustand
)
[techn.]
assessment
Befunderhebungen
{pl}
;
Befundaufnahmen
{pl}
;
Befundungen
{pl}
assessments
Teilebefundung
{f}
parts
assessment
More results
Search further for "BEZUG":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners