A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
54
similar
results for Ru f
Search single words:
Ru
·
f
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
(
dann
)
wenn
;
sowie
{conj}
(
sobald
)
when
(as
soon
as
)
sagen
,
wenn
es
genug
ist
;
sagen
,
wenn
es
reicht
;
sagen:
bis
hierher
und
nicht
weiter
{v}
to
say
when
[elliptical]
Sag
Bescheid
,
wenn
du
f
ertig
bist
!
Tell
me
when
you've
f
inished
.
Ich
gehe
dann
,
wenn
du
gehst
.
I'll
leave
when
you
do
.
Ru
f
mich
an
,
sowie
du
zu
Hause
bist
.
Call
me
when
you
get
home
.
Tele
f
onan
ru
f
{m}
;
An
ru
f
{m}
;
Ru
f
{m}
(
in
Zusammensetzungen
);
Tele
f
ongespräch
{n}
;
Gespräch
{n}
[telco.]
telephone
call
;
phone
call
;
call
;
ring
[Br.]
;
buzz
[coll.]
Tele
f
onan
ru
f
e
{pl}
;
An
ru
f
e
{pl}
;
Ru
f
e
{pl}
;
Tele
f
ongespräche
{pl}
;
Gespräche
{pl}
telephone
calls
;
phone
calls
;
calls
;
rings
;
buzzes
weitergeschaltete
Ru
f
e
diverted
calls
Handyan
ru
f
{m}
;
Handygespräch
{n}
;
Mobil
f
unkgespräch
{n}
mobile
phone
call
[Br.]
;
cell
phone
call
[Am.]
ausgehender/abgehender
An
ru
f
;
ausgehendes
Gespräch
outgoing
call
angenommener
An
ru
f
answered
call
nicht
angenommener
An
ru
f
unanswered
call
eingehender
An
ru
f
;
eingehendes
Gespräch
incoming
call
entgangener
An
ru
f
;
verpasster
An
ru
f
[ugs.]
missed
call
gehaltener
An
ru
f
;
gehaltenes
Gespräch
held
call
Scherzan
ru
f
{m}
;
Juxan
ru
f
{m}
;
Juxtele
f
onat
{n}
;
Tele
f
onstreich
{m}
hoax
call
;
prank
call
Scherzan
ru
f
e
{pl}
;
Juxan
ru
f
e
{pl}
;
Juxtele
f
onate
{pl}
;
Tele
f
onstreiche
{pl}
hoax
calls
;
prank
calls
abheben
;
rangehen
[ugs.]
to
answer
a/the
call
einen
An
ru
f
tätigen
to
make
a
call
einen
An
ru
f
entgegennehmen
;
ein
Gespräch
annehmen
to
take
a
call
zurück
ru
f
en
to
return
a
call
Ich
ru
f
dich
so
gegen
f
ün
f
an
.
I'll
give
you
a
call
at
around
f
ive
.
Vielen
Dank
f
ür
Ihren
An
ru
f
!
Thanks
f
or
calling
!
Wenn
das
Tele
f
on
läutet
,
nimm
nicht
ab
/
geh
nicht
ran
!
I
f
the
phone
rings
,
don't
answer
!
Schrei
{m}
;
Ru
f
{m}
;
Aus
ru
f
{m}
cry
Geburtsschrei
{m}
birth
dry
der
letzte
Schrei
the
latest
thing
ein
Aus
ru
f
des
Entsetzens
a
cry
o
f
horror
An
ru
f
{m}
;
"Wer
da"-
Ru
f
{m}
;
Anhaltung
und
Au
f
f
orde
ru
ng
zur
Ausweisleistung
(
durch
einen
Wachposten
)
[mil.]
challenge
(order
f
rom
a
guard/sentry
to
stop
and
prove
identity
)
beschmutzen
;
verschmutzen
;
be
f
lecken
{vt}
to
soil
beschmutzend
;
verschmutzend
;
be
f
leckend
soiling
beschmutzt
;
verschmutzt
;
be
f
leckt
soiled
beschmutzt
;
verschmutzt
;
be
f
leckt
soils
sein
Ansehen
be
f
lecken
;
seinen
guten
Ru
f
be
f
lecken
to
soil
one's
reputation
Ru
f
{m}
;
Reputation
{f}
[geh.]
;
Leumund
{m}
[adm.]
reputation
;
repute
der
schlechte
Ru
f
der/des
...
the
poor
reputation
o
f
...
einen
guten/schlechten
Ru
f
haben
to
have
a
good/bad
reputation
;
to
have
a
good/bad
name
;
to
be
held
in
good/bad
repute
ein
makelloser
Ru
f
an
impeccable
reputation
einen
guten
Ru
f
haben
;
gut
beleumundet
sein
[geh.]
[adm.]
to
have
a
good
reputation
;
to
be
o
f
/in
good
repute
;
to
be
held
in
good
repute
;
to
have
a
good
name
einen
schlechten
Ru
f
haben
;
übel
/
schlecht
beleumundet
sein
[geh.]
[adm.]
to
have
a
bad
reputation
;
to
be
o
f
/in
ill
repute
;
be
held
in
bad
repute
;
to
have
a
bad
name
da
f
ür
bekannt
sein
,
dass
...
to
have
a
reputation
f
or
...
da
f
ür
berüchtigt
sein
,
dass
...
to
have
a
bad
reputation
f
or
...
als
gewalttätig
verschrien
sein
to
have
a
bad
reputation
as
a
violent
man
ein
F
ahrlehrer
,
dem
Geduld
nachgesagt
wird
a
driving
inst
ru
ctor
with
a
reputation
f
or
patience
seinem
Ru
f
gerecht
werden
to
live
up
to
your
reputation
sich
den
Ru
f
eines
vielseitigen
Journalisten
erworben
haben
to
have
earned/established/acquired/developed
a
reputation
as
a
versatile
journalist
sich
den
Ru
f
einer
F
irma
erhalten
,
die
der
Gesellscha
f
t
etwas
zurückgibt
to
maintain
a
reputation
as
a
company
that
gives
back
to
society
Dieser
Lehrer
hat
den
Ru
f
,
streng
,
aber
gerecht
zu
sein
.
This
teacher
has
a
reputation
f
or
being
strict
but
f
air
.
Der
schlechte
Kundendienst
hat
den
Ru
f
der
F
irma
beschädigt/
ru
iniert
.
Poor
customer
service
has
damaged/
ru
ined
the
company's
reputation
.
Sie
soll
sehr
schwer
zu
f
riedenzustellen
sein
.
She
is
,
by
reputation
,
very
di
f
f
icult
to
please
.
Sein
Ru
f
ist
angeschlagen
.;
Sein
Renommee
ist
angekratzt
.
His
reputation
is
tarnished
.
Ru
f
{m}
f
ame
entwickeln
;
p
f
legen
;
f
ördern
{vt}
to
cultivate
[fig.]
entwickelnd
;
p
f
legend
;
f
ördernd
cultivating
entwickelt
;
gep
f
legt
;
ge
f
ördert
cultivated
Kontakte/Beziehungen
p
f
legen
to
cultivate
contacts/relationships
etw
.
f
ür
seinen
guten
Ru
f
tun
to
cultivate
one's
reputation
jds
.
Talent
f
ördern
to
cultivate
sb
.'s
talent
Verlierer
{m}
(
in
einem
Wettkamp
f
)
loser
(in a
competition
)
Verlierer
{pl}
losers
der
Verlierer
der
Wette
;
der
Wettverlierer
the
loser
o
f
the
bet
ein
guter
Verlierer
sein
;
gut
verlieren
können
to
be
a
good
loser
ein
schlechter
Verlierer
sein
;
nicht
verlieren
können
to
be
a
bad/poor
loser
;
to
be
a
sore
loser
[Am.]
Die
Mannscha
f
t
hatte
den
Ru
f
,
immer
nur
zu
verlieren
.
The
team
had
a
reputation
f
or
being
a
loser
.
Er
zog
dabei
den
Kürzeren
.;
Er
unterlag
.
He
came
o
f
f
the
loser
.
jdn
.
an
ru
f
en
;
jdn
.
anläuten
[Westös.]
{vt}
;
jdm
.
anläuten
[Schw.]
;
jdm
.
tele
f
onieren
[Schw.]
;
jdn
.
anbimmeln
[ugs.]
;
anklingeln
[ugs.]
{vt}
[telco.]
to
telephone
sb
.;
to
phone
sb
.;
to
ring
sb
. {
rang
;
ru
ng
}
[Br.]
;
to
ring
up
↔
sb
.
[Br.]
;
to
bell
sb
.
[Br.]
;
to
call
sb
.
[Am.]
;
to
call
up
↔
sb
.
[Am.]
;
to
buzz
sb
.
[coll.]
;
to
cooee
sb
.
[Austr.]
;
to
give
sb
. a
ring
[Br.]
/bell
[Br.]
[coll.]
/call
[Am.]
/buzz
[coll.]
an
ru
f
end
;
anläutend
;
tele
f
onierend
;
anbimmelnd
;
anklingelnd
telephoning
;
phoning
;
ringing
;
ringing
up
;
belling
;
calling
;
calling
up
;
cooeing
;
giving
a
ring/bell/call/buzz
ange
ru
f
en
;
angeläutet
;
tele
f
oniert
;
angebimmelt
;
angeklingelt
telephoned
;
phoned
;
ru
ng
;
ru
ng
up
;
belled
;
called
;
called
up
;
cooeyed
;
given
a
ring/bell/call/buzz
ru
f
t
an
rings
;
phones
;
calls
;
cooees
rie
f
an
rang
;
phoned
;
called
;
cooeyed
jdn
.
an
ru
f
en
;
jdm
.
tele
f
onieren
[Schw.]
to
give
sb
. a
ring
;
to
ring
sb
.
up
[Br.]
;
to
give
sb
. a
buzz
[coll.]
Ich
ru
f
e
dich
an
.
I'll
give
you
a
buzz
.
[coll.]
Gestern
Abend
habe
ich
meine
Mutter
ange
ru
f
en
.
I
rang
my
mum
last
night
.
Erst
als
sie
anrie
f
,
wurde
mir
das
klar
.
It
was
only
when
she
rang
up
that
I
realized
it
.
Ru
f
mich
an
,
wenn
du
dort
bist
.
Bell
/
Buzz
me
when
you
get
there
.
etw
.
au
f
schieben
;
etw
.
hinausschieben
[pej.]
{vt}
to
put
o
f
f
;
to
delay
;
to
de
f
er
[formal]
sth
.
au
f
schiebend
;
hinausschiebend
putting
o
f
f
;
delaying
;
de
f
erring
au
f
geschoben
;
hinausgeschoben
put
o
f
f
;
delayed
;
de
f
erred
schiebt
au
f
;
schiebt
hinaus
puts
o
f
f
;
delays
;
de
f
ers
schob
au
f
;
schob
hinaus
put
o
f
f
;
delayed
;
de
f
erred
den
Urteilssp
ru
ch
au
f
schieben
[jur.]
to
delay
/
de
f
er
the
sentence
Er
schiebt
den
Zahnarztbesuch
immer
wieder
hinaus
.
He
keeps
putting
o
f
f
going
to
the
dentist
.
Schieb
es
nicht
hinaus
-
ru
f
noch
heute
an
.
Don't
delay
-
call
today
!
Viel
länger
können
wir
nicht
warten
.
We
can't
delay
much
longer
.
Unsere
Pläne
müssen
wir
au
f
Eis
legen
.
We
must
put
o
f
f
our
plans
.
etw
.
wieder
au
f
bauen
;
neu
au
f
bauen
;
wieder
errichten
;
wiederherstellen
{vt}
to
rebuild
sth
.
wieder
au
f
bauend
;
neu
au
f
bauend
;
wieder
errichtend
;
wiederherstellend
rebuilding
wieder
au
f
gebaut
;
neu
au
f
gebaut
;
wieder
errichtet
;
wiederhergestellt
rebuilt
baut
wieder
au
f
rebuilds
baute
wieder
au
f
rebuilt
seinen
Ru
f
wiederherstellen
to
rebuild
your
reputation
einen
Computer
neu
au
f
setzen
to
rebuild
a
computer
wieder
Vertrauen
au
f
bauen
to
rebuild
con
f
idence
die
Industrie
eines
Gebiets
wieder
au
f
bauen
to
rebuild
the
industry
o
f
an
area
jdm
.
zustoßen
;
jdm
.
wider
f
ahren
[geh.]
;
jdn
.
heimsuchen
;
über
jdn
.
hereinbrechen
;
über
jdn
.
kommen
[poet.]
{vi}
(
negatives
Ereignis
)
to
happen
to
sb
.;
to
be
f
all
sb
. {
be
f
ell
;
be
f
allen
}
[poet.]
(used
only
in
the
third
person
f
or
something
negative
)
zustoßend
;
wider
f
ahrend
;
heimsuchend
;
hereinbrechend
;
kommend
happening
to
;
be
f
alling
zugestoßen
;
wider
f
ahren
;
heimgesucht
;
hereingebrochen
;
gekommen
happened
to
;
be
f
allen
stößt
zu
;
wider
f
ährt
;
sucht
heim
;
bricht
herein
;
kommt
happens
;
be
f
alls
stieß
zu
;
wider
f
uhr
;
suchte
heim
;
brach
herein
;
kam
happened
;
be
f
ell
Sollte
mir
etwas
zustoßen
, ...
Should
any
harm
be
f
all
me
...
Ru
f
mich
an
,
f
alls
dir
etwas
zustößt
.
Call
me
i
f
anything
should
happen
to
you
.
Der
An
ru
f
er
drohte
,
dass
meinen
Angehörigen
etwas
zustoßen
würde
,
wenn
ich
nicht
20
.000
Euro
bezahle
.
The
caller
threatened
that
my
f
amily
would
be
harmed
unless
I
paid
20
,000
Euros
.
Im
f
olgenden
Sommer
brach
eine
noch
schlimmere
Katastrophe
über
das
Land
herein
.
An
even
worse
disaster
be
f
ell
the
country
in
the
f
ollowing
summer
.
etw
.
beeinträchtigen
;
schwächen
;
an
f
ällig
machen
;
angrei
f
bar
machen
;
angrei
f
en
{vt}
to
compromise
sth
.
beeinträchtigend
;
schwächend
;
an
f
ällig
machend
;
angrei
f
bar
machend
;
angrei
f
end
compromising
beeinträchtigt
;
geschwächt
;
an
f
ällig
gemacht
;
angrei
f
bar
gemacht
;
angegri
f
f
en
compromised
ein
geschwächtes
/
angegri
f
f
enes
Immunsystem
a
compromised
immune
system
die
Sicherheit
des
Netzwerkes
beeinträchtigen
;
das
Netzwerk
angrei
f
bar
machen
to
compromise
the
network's
security
;
to
compromise
the
network
jds
.
Ru
f
schaden
;
jds
.
Ru
f
in
Ge
f
ahr
bringen
to
compromise
sb
.'s
reputation
seinen
Prinzipien
untreu
werden
to
compromise
your
principles
Tausende
Kennwörter
wurden
im
Zuge
der
Datenpanne
einsehbar
.
Thousands
o
f
passwords
have
been
compromised
in
the
data
breach
.
sich
etw
.
verdienen
;
sich
etw
.
erwerben
{vt}
(
durch
seine
Verdienste
erhalten
)
[übtr.]
to
earn
sth
. (you
deserve
)
sich
verdienend
;
sich
erwerbend
earning
sich
verdient
;
sich
erworben
earned
jds
.
Vertrauen
erwerben
to
earn/gain
sb
.'s
t
ru
st
sich
den
Respekt
von
jdm
.
erwerben
to
earn
the
respect
o
f
sb
.
Sie
hat
sich
den
Ru
f
einer
Expertin
f
ür
soziale
Medien
erworben
.;
Sie
hat
sich
als
Expertin
f
ür
soziale
Medien
einen
Namen
gemacht
.
She
has
earned
/
gained
/
established
a
reputation
as
an
expert
on
social
media
.
Ich
glaube
,
wir
haben
uns
eine
Pause
verdient
.
I
think
we've
earned
a
rest
.
jdm
.
etw
.
au
f
bürden
;
au
f
halsen
[ugs.]
{vt}
to
burden
sb
.;
to
saddle
sb
.
with
sth
.
au
f
bürdend
;
au
f
halsend
burdening
;
saddling
au
f
gebürdet
;
au
f
gehalst
burdened
;
saddled
Mein
Che
f
hat
mir
diese
Au
f
gabe
au
f
gehalst
.
My
boss
saddled
me
with
this
task
.
Er
hat
Schulden
von
1
Mio
.
Dollar
am
Hals
.
He's
saddled
with
debts
o
f
1
million
dollars
.
Ihr
hängt
der
Ru
f
nach
,
unzuverlässig
zu
sein
.
She
is
burdened
/
saddled
with
a
reputation
f
or
not
being
dependable
.
jdn
.
entlasten
;
rehabilitieren
;
reinwaschen
[geh.]
;
jdm
.
Recht
verscha
f
f
en
{vt}
to
vindicate
sb
.
entlastend
;
rehabilitierend
;
reinwaschend
;
Recht
verscha
f
f
end
vindicating
entlastet
;
rehabilitiert
;
reingewaschen
;
Recht
verscha
f
f
t
vindicated
jds
.
Ru
f
retten
to
vindicate
sb
.'s
reputation
Ich
werde
alles
unternehmen
,
um
meine
Person
zu
rehabilitieren
und
meinen
guten
Namen
wiederherzustellen
.
I'll
do
all
I
can
to
vindicate
my
person
and
my
good
name
.
Das
Ergebnis
der
Untersuchung
entlastet
die
Angestellten
.
Sta
f
f
are
vindicated
by
the
inquest
verdict
.
etw
.
f
estigen
;
zementieren
{vt}
[übtr.]
to
cement
sth
.
[fig.]
(establish
f
irmly
)
f
estigend
;
zementierend
cementing
ge
f
estigt
;
zementiert
cemented
jds
.
Ru
f
als
F
achmann
f
estigen
to
cement
sb
.'s
reputation
as
a
specialist
seine
Macht
zementieren
to
cement
your
power
die
Beziehungen
zwischen
den
beiden
F
ischereinationen
f
estigen
to
cement
the
relations
between
the
two
f
ishing
nations
etw
.
zunichte
machen
;
etw
.
vernichten
;
etw
.
zerstören
{vt}
to
undo
sth
.;
to
unmake
sth
.
zunichte
machend
;
vernichtend
;
zerstörend
undoing
;
unmaking
zunichte
gemacht
;
vernichtet
;
zerstört
undone
;
unmade
die
gute
Arbeit
zunichtemachen
to
undo
the
good
work
einen
guten
Ru
f
ru
inieren
to
unmake
a
reputation
Das
macht
doch
den
E
f
f
ekt
zunichte
.
That
might
ru
in
the
whole
e
f
f
ect
.
ru
hig
;
schon
{adv}
not
to
hesitate
(to
do
sth
.)
Ru
f
mich
ru
hig
an
,
wenn
es
ein
Problem
gibt
.
Don't
hesitate
to
call
i
f
there
is
a
problem
.
Wenden
Sie
sich
ru
hig
an
ihn
.
Don't
hesitate
to
contact
him
.
Wenn
ich
wirklich
Hil
f
e
bräuchte
,
würde
ich
schon
f
ragen
.
I
wouldn't
hesitate
to
ask
f
or
your
help
i
f
I
did
need
it
.
F
ür
weitere
In
f
ormationen
stehen
wir
Ihnen
gerne
zur
Ver
f
ügung
.
I
f
you
would
like
any
f
urther
in
f
ormation
,
please
don't
hesitate
to
contact
us
.
jdn
./etw.
ve
ru
nglimp
f
en
;
verhöhnen
;
in
den
Schmutz
ziehen
{vt}
to
smear
sb
.;
to
slur
sb
./sth.
[Am.]
;
to
sully
sb
.
[formal]
ve
ru
nglimp
f
end
;
verhöhnend
;
in
den
Schmutz
ziehend
smearing
;
slurring
;
sullying
ve
ru
nglimp
f
t
;
verhöhnt
;
in
den
Schmutz
gezogen
smeared
;
slurred
;
sullied
jds
.
Ru
f
schädigen
;
jds
.
Ansehen
beschmutzen
[geh.]
to
smear
/
to
sully
sb
.'s
reputation
jds
.
guten
Namen
beschmutzen
[geh.]
to
sully
sb
.'s
good
name
[formal]
F
etzen
{m}
(
Gewebe
,
Papier
)
tatter
(of
cloth
,
paper
)
in
F
etzen
sein
;
zer
f
etzt
sein
to
be
in
tatters
in
F
etzen
he
ru
nterhängen
to
hang
in
tatters
Sein
Ru
f
war
ru
iniert
.
His
reputation
was
in
tatters
.
F
estnetzanschluss
{m}
;
F
estnetz
{n}
[ugs.]
[telco.]
landline
connection
;
f
ixed-line
connection
Mein
F
estnetz
ist
0123
456789
,
mein
Handy
...
My
landline
is
0123
456789
,
my
mobile
...
Ich
ru
f
dich
später
au
f
/am
[Ös.]
F
estnetz
an
.
I'll
call
you
later
on
the
landline
.
Notsignal
{n}
; (
internationaler
)
Not
ru
f
{m}
;
SOS-
Ru
f
{m}
[aviat.]
[naut.]
distress
signal
;
distress
call
;
Mayday
signal
;
Mayday
call
;
Mayday
Notsignale
{pl}
;
Not
ru
f
e
{pl}
;
SOS-
Ru
f
e
{pl}
distress
signals
;
distress
calls
;
Mayday
signals
;
Mayday
calls
;
Maydays
ein
Notsignal
absetzen
to
send
out
a
distress
signal
makellos
,
untadelig
;
unbe
f
leckt
[obs.]
{adj}
stainless
;
spotless
;
unblemished
;
untarnished
;
untainted
;
unsullied
ein
makelloser
Ru
f
an
untarnished
reputation
ein
Mann
von
untadeligem
Charakter
[geh.]
a
man
o
f
stainless
character
sich
rehabilitieren
;
seinen
Ru
f
wiederherstellen
;
sich
reinwaschen
[geh.]
{v}
to
vindicate
yoursel
f
sich
rehabilitierend
;
seinen
Ru
f
wiederherstellend
;
sich
reinwaschend
vindicating
yoursel
f
sich
rehabilitiert
;
seinen
Ru
f
wiederhergestellt
;
sich
reingewaschen
vindicated
yoursel
f
Duttenkragen
{m}
;
Spanischer
Kragen
{m}
;
Halskrause
{f}
;
Krause
{f}
;
Mühlstein
{m}
[humor.]
[textil.]
[hist.]
ru
f
f
Duttenkragen
{pl}
;
Spanische
Kragen
{pl}
;
Halskrausen
{pl}
;
Krausen
{pl}
;
Mühlsteine
{pl}
ru
f
f
s
Misskredit
{m}
;
schlechter
Ru
f
{m}
discredit
jdn
.
in
Misskredit
bringen
to
bring
sb
.
into
discredit
;
to
put
f
alse
colors
upon
sb
.
zwei
f
elha
f
t
;
f
ragwürdig
{adj}
unsavoury
[Br.]
;
unsavory
[Am.]
zwei
f
elha
f
ter
Ru
f
unsavory
reputation
traurige
Berühmtheit
{f}
;
zwei
f
elha
f
ter
Ru
f
{m}
notoriety
mit
etw
.
traurige
Berühmtheit
erlangen
;
sich
einen
zwei
f
elha
f
ten
Ru
f
erwerben
to
gain/win/achieve
notoriety
f
or
sth
.
etw
.
bewahren
;
etw
.
erhalten
;
etw
.
retten
[übtr.]
{vt}
to
save
sth
.;
to
salvage
sth
.;
to
salve
sth
.
[archaic]
bewahrend
;
erhaltend
;
rettend
saving
;
salvaging
;
salving
bewahrt
;
erhalten
;
gerettet
saved
;
salvaged
;
salved
sich
seine
Würde
bewahren
to
salvage
your
dignity
seinen
Ru
f
retten
to
salvage
your
reputation
die
Situation
retten
to
save
the
situation
das
F
riedensabkommen
retten
to
salvage
the
peace
pact
ein
Unentschieden
retten
[sport]
to
salvage
a
draw
au
f
etw
.
aus
sein
;
zu
etw
.
entschlossen
sein
{v}
to
be
intent
;
to
be
bent
;
to
be
set
;
to
be
determined
on
sth
. /
upon
sth
.
Sie
ist
entschlossen
zu
gehen
.
She's
bent
on
going
.
Sie
waren
au
f
Mord
aus
.
They
were
intent
on
murder
.
Bist
du
darau
f
aus
,
meinen
Ru
f
zu
zerstören
?
Are
you
intent
upon
destroying
my
reputation
?
sich
seinen
Ru
f
verderben
/
ru
inieren
/
kaputt
machen
{vr}
to
blot
your
copybook
[Br.]
[coll.]
sich
seinen
Ru
f
verderbend
/
ru
inierend
/
kaputt
machend
blotting
your
copybook
sich
seinen
Ru
f
verdorben
/
ru
iniert
/
kaputt
gemacht
blotted
your
copybook
belastet
{adj}
tainted
mit
etw
.
belastet
sein
to
be
tainted
with
sth
.
beschädigter
Ru
f
tainted
reputation
Jodler
{m}
(
Ru
f
)
yodel
lautstarker
(
ö
f
f
entlicher
)
Ru
f
{m}
;
Schrei
{m}
(
nach
etw
.)
[pol.]
[soc.]
clamour
[Br.]
;
clamor
[Am.]
(for
sth
.)
Ru
f
{m}
rep
Schrei
{m}
;
Ru
f
{m}
whoop
Seriosität
{f}
;
Reputation
{f}
;
guter
Ru
f
{m}
(
von
jdm
.)
reputability
(of
sb
.)
SOS-
Ru
f
{m}
distress
call
Tajo-
Ru
f
{m}
;
Tago-
Ru
f
{m}
(
beim
Hirschen
);
Harro-
Ru
f
{m}
;
Wahr
zu-
Ru
f
{m}
(
beim
Hasen
);
Wallo-
Ru
f
{m}
; (
bei
Schwarzwild
);
Tiro-
Ru
f
{m}
;
Wahr
zu-
Ru
f
{m}
(
bei
F
ederwild
)
[Jägersprache]
cry
o
f
tally-ho
;
tally-ho
[hunters' parlance]
T
ru
mp
f
spielen
;
mit
einem
T
ru
mp
f
stechen
;
t
ru
mp
f
en
{vi}
(
Kartenspiel
)
to
ru
f
f
;
to
t
ru
mp
(card
game
)
T
ru
mp
f
en
{n}
(
Kartenspiel
)
ru
f
f
(cards)
Uh-uh
!;
Huhu
!
{interj}
(
Ru
f
,
um
au
f
seine
Anwesenheit
au
f
merksam
zu
machen
)
Yoo-hoo
! (call
f
or
attracting
attention
to
your
presence
)
Ver
ru
f
enheit
{f}
;
schlechter
Ru
f
{m}
ill-repute
;
disreputability
be
f
leckt
;
angeschlagen
{adj}
(
Ru
f
)
tarnished
schuhuhen
;
ihren
Ru
f
erschallen
lassen
[geh.]
{vi}
(
Eule
)
[zool.]
to
tu-whit
tu-whoo
;
to
hoot
(of
an
owl
)
Ru
f
en
Sie
mich
an
!;
Ru
f
mich
an
!
Give
me
a
call
!;
Give
me
a
ring
!;
Give
me
a
tinkle
!
[coll.]
etw
.
besudeln
{vt}
(
Image
,
Ansehen
,
Ru
f
)
to
tarnish
sth
.
Kamp
f
läu
f
er
{m}
(
Philomachus
pugnax
)
[ornith.]
ru
f
f
More results
Search further for "Ru f":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners