A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
taxying
tayra
tazer
tazers
tea
tea bag
tea bag box
tea bag boxes
tea bags
Search for:
ä
ö
ü
ß
101 results for
tea
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
English
German
medicinal
tea
Heiltee
{m}
;
Gesundheitstee
{m}
honeybushes
;
bush
tea
(botanical
genus
)
Honigbüsche
{pl}
(
Cyclopia
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
coffee
kitty
;
tea
kitty
[Br.]
Kaffeekasse
{f}
;
Kaffeekassa
{f}
[Ös.]
coffee
kitties
;
tea
kitties
Kaffeekassen
{pl}
camomile
tea
Kamillentee
{m}
[med.]
[cook.]
chat
tree
;
chat
;
khat
shrub
;
khat
;
qat
;
Abyssinian
tea
Kathstrauch
{m}
;
Abessinischer
Tee
(
Catha
edulis
)
[bot.]
beef
tea
Kraftbrühe
{f}
;
Fleischbrühe
{f}
[cook.]
beef
tea
s
Kraftbrühen
{pl}
;
Fleischbrühen
{pl}
herb
tea
Kräutertee
{m}
[cook.]
filcher
;
tea
leaf
[Br.]
[coll.]
(thief)
Langfinger
{m}
[ugs.]
(
Dieb
)
filchers
;
tea
leaves
Langfinger
{pl}
leptospermum
myrtles
;
tea
trees
(botanical
genus
)
Leptospermum-Myrten
{pl}
(
Leptospermum
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
lime-blossom
tea
;
linden
blossom
tea
[Am.]
Lindenblütentee
{m}
cream
tea
Nachmittagstee
{m}
peppermint
tea
;
mint
tea
Pfefferminztee
{m}
[cook.]
rooibos
tea
;
redbush
tea
Rooibusch-Tee
{m}
[cook.]
automatic
tea
-maker
;
tea
smade
[Br.]
®
Teeautomat
{m}
[cook.]
automatic
tea
-makers
;
tea
smades
Teeautomaten
{pl}
tea
-tree
Teebaum
{m}
tea
-tree
oil
Teebaumöl
{n}
tea
light
;
tea
light
Teelicht
{n}
tea
lights
;
tea
lights
Teelichte
{pl}
;
Teelichter
{pl}
lemon
tea
Zitronentee
{m}
Assam
tea
Assamtee
{m}
;
Assam
{m}
[cook.]
supper
;
evening
meal
Abendessen
{n}
;
Abendbrot
{n}
;
Nachtmahl
{n}
[Ös.]
;
Nachtessen
{n}
[Ös.]
;
Znacht
{n}
[Schw.]
;
Gute-Nacht-Imbiss
{m}
(
in
Großbritannien
)
suppers
Abendessen
{pl}
to
have
(one's)
supper
;
to
have
one's
evening
meal
Abendbrot
essen
to
have
tea
[Sc.]
Abendbrot
essen
;
zu
Abend
essen
evening
meal
included
Abendessen
inbegriffen
I
enjoyed
my
supper
.
Das
Abendessen
hat
mir
geschmeckt
.
apple
trees
;
apples
(botanical
genus
)
Apfelbäume
{pl}
;
Äpfel
{pl}
(
Malus
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
Asian
wild
apple
Asiatischer
Wildapfel
{m}
;
Urapfel
{m}
(
Malus
sieversii
)
European
crab
apple
;
crab
apple
;
crab
;
European
wild
apple
Europäischer
Wildapfel
{m}
;
Wildapfel
{m}
;
Holzapfel
{m}
(
Malus
sylvestris
)
cultivated
apple
;
orchard
apple
,
table
apple
Kulturapfel
{m}
;
Gartenapfel
{m}
;
Speiseapfel
{m}
(
Malus
domestica
/
Malus
pumila
)
tea
crab
apple
;
hupeh
crab
Teeapfel
{m}
(
Malus
hupehensis
)
Japanese
(flowering)
crab
apple
;
Japanese
crab
;
showy
crab
apple
Vielblütiger
Zierapfel
{m}
;
Vielblütiger
Apfel
{m}
;
Reichblütiger
Zierapfel
{m}
(
Malus
floribunda
)
infusion
;
brew
[Br.]
(of
plant
components
)
Aufguss
{m}
(
aus
Pflanzenteilen
)
[cook.]
fruit
infusion
;
fruit
brew
[Br.]
Aufguss
aus
Früchten
;
Früch
tea
ufguss
{m}
;
aufgegossener
Früchtetee
infusion
of
green
tea
;
green
tea
infusion
;
brew
of
green
tea
[Br.]
;
green
tea
brew
[Br.]
Aufguss
aus
Grüntee
;
Grünteeaufguss
{m}
;
aufgegossener
Grüntee
herbal
infusion
;
herbal
brew
[Br.]
Aufguss
aus
Kräutern
;
Kräuteraufguss
{m}
;
aufgegossener
Kräutertee
second
infusion
;
second
brew
[Br.]
zweiter
Aufguss
foreign
odour
[Br.]
;
foreign
odor
[Am.]
Fremdgeruch
{m}
[cook.]
Tea
can
easily
absorb
foreign
odours
.
Tee
nimmt
leicht
Fremdgerüche
an
.
footbath
Fußbad
{n}
footbathes
Fußbäder
{pl}
spilt
tea
/coffee
(in
the
saucer
)
ein
Fußbad
(
in
der
Untertasse
)
[humor.]
garden
;
yard
[Am.]
Garten
{m}
;
Hausgarten
{m}
[agr.]
gardens
;
yards
Gärten
{pl}
;
Hausgärten
{pl}
cottage
garden
Bauerngarten
{m}
flower
garden
Blumengarten
{m}
aromatic
garden
Duftpflanzengarten
{m}
;
Duftgarten
{m}
gravel
garden
Kiesgarten
{m}
knot
garden
Knotengarten
{m}
rose
garden
;
rosary
Rosengarten
{m}
cutting
garden
Schnittblumengarten
{m}
school
garden
Schulgarten
{m}
perennial
garden
Staudengarten
{m}
shrub
garden
Strauchgarten
{m}
;
Staudengarten
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
perennials
test
garden
Staudensichtungsgarten
{m}
tea
garden
Teegarten
{m}
back
garden
[Br.]
backyard
garden
[Am.]
Garten
hinter
dem
Haus
;
Hintergarten
{m}
[selten]
to
take
care
of
the
garden
den
Garten
pflegen
alpine
garden
alpiner
Garten
The
house
has
a
large
garden/yard
.
Zum
Haus
gehört
ein
großer
Garten
.
urn
Heißgetränkespender
{m}
;
Getränkespender
{m}
[cook.]
urns
Heißgetränkespender
{pl}
;
Getränkespender
{pl}
coffee
urn
Kaffeespender
{m}
tea
urn
Teespender
{m}
coffee
grounds
;
coffee
dregs
Kaffeesatz
{m}
;
Kaffeesud
{m}
[Ös.]
[cook.]
to
read
the
tea
leaves
[fig.]
aus
dem
Kaffeesatz/Kaffeesud
lesen
[übtr.]
kitchen
strainer
;
mesh
strainer
;
food
strainer
Küchensieb
{n}
(
zum
Auflegen
)
[cook.]
kitchen
strainers
;
mesh
strainers
;
food
strainers
Küchensiebe
{pl}
flour
strainer
Mehlsieb
{n}
tea
strainer
Teesieb
{n}
joint-pine
;
joint-fir
;
seaside
grape
(botanical
genus
)
Meerträubel
{n}
;
Meerwegetritt
{m}
(
Ephedra
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
Mediterreanean
slender
joint-fir
;
slender
joint-fir
Brüchiges
Meerträubel
{n}
;
Zerbrechliches
Meerträubchen
{n}
(
Ephedra
fragilis
)
Chinese
joint-fir
Chinesisches
Meerträubel
{n}
;
Chinesisches
Meerträubchen
{n}
(
Ephedra
sinica
)
sand
cherry
,
sea
grape
,
shrubby
horsetail
.
Gewöhnliches
Meerträubel
{n}
;
Gemeines
Meerträubel
{n}
;
Zweijähriges
Meerträubchen
{n}
(
Ephedra
vulgaris
/
Ephedra
distachya
)
European
joint-fir
;
large
sea
grape
,
Mediterranean
sea
grape
Großes
Meerträubel
{n}
;
Großes
Meerträubchen
{n}
;
Sizilianisches
Meerträubchen
{n}
(
Ephedra
major
)
green
joint-fir
;
mountain
joint-fir
;
Brigham
tea
;
Green
mormon
tea
Grünes
Meerträubel
{n}
;
Grünes
Meerträubchen
{n}
;
Grüner
Mormonentee
{m}
(
Ephedra
viridis
)
gray
ephedra
;
Nevada
joint-fir
;
Mormon
tea
Mormonentee
{m}
(
Ephedra
nevadensis
/
Ephedra
antisyphilitica
)
Swiss
sea
grape
Schweizer
Meerträubel
{n}
;
Schweizerisches
Meerträubel
{n}
;
Schweizmeerträubel
{n}
;
Schweizer
Meerträubchen
{n}
(
Ephedra
distachya
subsp
.
helvetica
)
Mongolian
ephedra
Turkmenisches
Meerträubel
{n}
;
Turkmenisches
Meerträubchen
{n}
(
Ephedra
equisetina
/
Ephedra
nebrodensis
)
honey-myrtles
;
paperbark
trees
;
paperbarks
(botanical
genus
)
Myrtenheiden
{pl}
(
Melaleuca
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
narrow-leaved
tea
-tree
;
narrow-leaved
paperbark
;
snow-in-summer
Australischer
Teebaum
{m}
(
Melaleuca
alternifolia
)
to
lace
a
drink
ein
Getränk
mit
einem
Schuss
Alkohol
versehen
{v}
laced
drink
Getränk
mit
Schuss
laced
with
brandy
mit
einem
Schuss
Weinbrand
tea
with
a
lacing
of
rum
;
tea
spiked
with
rum
[Am.]
Tee
mit
einem
Schuss
Rum
cup
Tasse
{f}
cups
Tassen
{pl}
a
cup
of
coffee
eine
Tasse
Kaffee
a
cup
of
tea
;
cuppa
[Br.]
[coll.]
eine
Tasse
Tee
Would
you
like
a
cup
of
coffee
?
Möchten
Sie
eine
Tasse
Kaffee
?
cupful
(0,237 l)
eine
Tasse
(
voll
)
to
be
wrong
in
the
garret
;
to
have
lost
one's
marbles
nicht
(
mehr
)
alle
Tassen
im
Schrank
haben
[übtr.]
;
durchgedreht
sein
;
verrückt
sein
food
taster
;
taster
Verkoster
{m}
;
Verkosterin
{f}
[cook.]
food
tasters
;
tasters
Verkoster
{pl}
;
Verkosterinnen
{pl}
tea
taster
Teeverkoster
{m}
coffee
taster
Kaffeeverkoster
{m}
carton
;
box
;
packet
[Br.]
Verpackungskarton
{m}
;
Produktkarton
{m}
;
Karton
{m}
;
Produktschachtel
{f}
;
Schachtel
{f}
;
Packung
{f}
cartons
;
boxes
;
packets
Verpackungskartons
{pl}
;
Produktkartons
{pl}
;
Kartons
{pl}
;
Produktschachteln
{pl}
;
Schachteln
{pl}
;
Packungen
{pl}
egg
carton
;
egg
box
;
egg
crate
Eierkarton
{m}
;
Eierschachtel
{f}
;
Eierwabe
{f}
juice
carton
[Br.]
;
juice
box
[Am.]
;
tetrapack
;
tetrapak
®
Getränkekarton
{m}
;
Tetrapack
{n}
;
Tetrapak
{n}
®;
Tetrapackung
{f}
bottle
carton
;
bottle
box
Flaschenkarton
{m}
milk
carton
;
milk
box
;
milk
packet
Milchpackung
{f}
a
box
of
crackers
; a
packet
of
crackers
[Br.]
ein
Karton
Kartoffelchips
a
packet
of
loose
tea
eine
Schachtel
loser
Tee
others
andere
{pron}
Any
others
for
tea
?
Noch
jemand
Tee
?
Some
people
like
democracy
responsible
,
others
moral
,
and
still
others
popular
.
Einige
mögen
die
Demokratie
verantwortungsbewusst
,
andere
moralisch
und
wieder
andere
populär
.
to
brew
sth
.
etw
.
aufbrühen
;
kochen
;
gären
{vt}
brewing
aufbrühend
;
kochend
;
gärend
brewed
aufgebrüht
;
gekocht
;
gegärt
to
brew
tea
/coffee
for
sb
.
jdm
.
Tee/Kaffee
kochen
to
infuse
sth
. (fruit
tea
,
herbs
etc
.)
etw
.
aufgießen
;
aufbrühen
;
übergießen
und
ziehen
lassen
{vt}
(
Früchtetee
,
Kräuter
usw
.)
infusing
aufgießend
;
aufbrühend
;
übergießend
und
ziehen
lassend
infused
aufgegossen
;
aufgebrüht
;
übergossen
und
ziehen
lassen
to
infuse
the
tea
for
several
minutes
den
Tee
mehrere
Minuten
ziehen
lassen
to
infuse
the
dried
flowers
in
boiling
water
die
getrockneten
Blüten
mit
kochendem
Wasser
übergießen
und
ziehen
lassen
to
give
out
;
to
dispense
sth
.
etw
.
ausgeben
{vt}
(
austeilen
)
giving
out
;
dispensing
ausgebend
given
out
;
dispensed
ausgegeben
Orderlies
went
round
giving
out/dispensing
drinks
.
Die
Ordonnanzen
gingen
herum
und
gaben
Getränke
aus
.
Border
villagers
dispensed
hot
tea
to
the
refugees
.
Die
Bewohner
des
Grenzdorfes
gaben
an
die
Flüchtlinge
heißen
Tee
aus
.
The
ATM
does
not
give
out/dispense
EUR
500
bills
.
Der
Geldautomat
gibt
keine
500
EUR-Scheine
aus
.
He's
always
giving
out/dispensing
unwanted
advice
.
Er
beglückt
die
Leute
immer
mit
unerwünschten
Ratschlägen
.
to
line
sth
. (with
sth
.)
etw
.
auslegen
;
auskleiden
{vt}
(
mit
etw
.)
lining
auslegend
;
auskleidend
lined
ausgelegt
;
ausgekleidet
to
line
the
sieve
with
a
tea
towel
das
Sieb
mit
einem
Geschirrtuch
auslegen
Line
the
tube
with
garden
fleece
and
fill
with
soil
.
Kleiden
Sie
das
Rohr
mit
Gartenvlies
aus
und
füllen
Sie
es
mit
Erde
.
to
reinforce
sth
. (actions,
ideas
)
jdn
.
in
etw
.
bestärken
;
etw
.
bestätigen
;
einer
Sache
Nachdruck
verleihen
;
etw
.
festigen
{v}
reinforcing
in
bestärkend
;
bestätigend
;
einer
Sache
Nachdruck
verleihend
;
festigend
reinforced
in
bestärkt
;
bestätigt
;
einer
Sache
Nachdruck
verliehen
;
gefestigt
to
reinforce
sb
.'s
decision
jdn
.
in
seiner
Entscheidung
bestärken
to
reinforce
the
idea
of
sth
.
etw
.
etablieren
;
etw
.
in
den
Köpfen
verankern
to
reinforce
democratic
values
demokratische
Werte
festigen
This
study
reinforces
the
idea
that
...
Bei
dieser
Studie
hat
sich
bestätigt
,
dass
...
in
order
to
reinforce
these
demands
um
diesen
Forderungen
Nachdruck
zu
verleihen
These
visits
have
reinforced
my
opinion
of
him
.
Diese
Besuche
haben
mich
in
meiner
Meinung
über
ihn
bestärkt
.
The
benefits
of
tea
have
been
reinforced
by
a
recent
survey
.
Die
Vorzüge
des
Tees
wurden
durch
eine
aktuelle
Studie
bestätigt
.
in
doing
so
;
in
the
process
;
in
this
situation
dabei
{adv}
(
bei
diesem
Vorgang
)
In
doing
so
they
took
a
great
risk
.
Dabei
gingen
sie
ein
großes
Risiko
ein
.
This
gave
rise
to
a
heated
argument
.
Dabei
kam
es
zu
einem
hitzigen
Streit
.
In
doing
so
,
it
is
desirable
to
use
easily
manageable
tools
.
Dabei
empfiehlt
es
sich
,
einfach
handhabbare
Werkzeuge
zu
verwenden
.
I
spilt
the
tea
,
burning
myself
in
the
process
.
Ich
habe
den
Tee
verschüttet
und
mich
dabei
verbrannt
.
The
private
investigators
receive
assistance
from
the
police
in
this
situation
.
Die
Privatdetektive
werden
dabei
von
der
Polizei
unterstützt
.
He
taught
me
a
new
game
.
This
consists
of
having
to
guess
who
dunnit
.
Er
hat
mir
ein
neues
Spiel
beigebracht
.
Dabei
muss
man
erraten
,
wer's
gewesen
ist
.
Each
electric
appliance
is
visually
inspected
before
delivery
.
This
includes
examining
all
switches
and
cords
.
Jedes
Elektrogerät
wird
vor
der
Auslieferung
optisch
kontrolliert
.
Dabei
werden
auch
alle
Schalter
und
Kabel
untersucht
.
In
May
,
two
incidents
of
vandalism
took
place
.
They
involved
windows
being
smashed
and
equipment
damaged
.
Im
Mai
kam
es
zweimal
zu
Vandalenakten
.
Dabei
wurden
Fenster
eingeschlagen
und
Geräte
beschädigt
.
something
;
some
etwas
{pron}
Leave
some
tea
for
me
,
please
!
Lass
mir
bitte
etwas
Tee
übrig
!
imaginary
;
imagined
;
make-believe
;
pretend
[coll.]
imaginär
;
gedacht
{adj}
The
children
poured
out
pretend
tea
for
the
dolls
.
Die
Kinder
schenkten
für
die
Puppen
imaginären
Tee
aus
.
to
be
a
barrel
of
laughs
(of a
thing
)
lustig
zugehen
{v}
(
bei
einer
Sache
)
The
senior
citizen's
tea
is
always
a
barrel
of
laughs
.
Bei
der
Seniorenjause
geht's
immer
lustig
zu
.
more
(expression
of
quantity
)
mehr
;
noch
;
noch
mehr
;
weitere/r/s
{adj}
{adv}
(
Mengenangabe
)
more
than
enough
mehr
als
genug
more
or
less
mehr
oder
weniger
never
more
nie
mehr
a
little
more
etwas
mehr
0,5
mm
or
more
0,5
mm
oder
mehr
five
more
episodes
fünf
weitere
Folgen
You
need
to
practice
more
.
Du
musst
mehr
üben
.
I
offered
her
some
more
tea
.
Ich
[bot.]
ihr
noch
etwas
Tee
an
.
Do
you
have
any
more
questions
?
Haben
Sie
noch
Fragen
?
Do
you
have
any
more
photos
of
that
time
?
Hast
Du
noch
mehr
Fotos
aus
dieser
Zeit
?
I'll
give
it
a
try
one
more
time
.
Einmal
versuch
ich's
noch
.
He
produced
five
films
more
than
she
did
.;
He
produced
five
more
films
than
she
did
.
Er
produzierte
fünf
Filme
mehr
als
sie
.
most
am
meisten
{adv}
the
most
widely
used
treatment
die
meistpraktizierte
Behandlung
What
matters
most
to
young
people
?
Was
ist
der
Jugend
am
wichtigsten
?
What
annoys
me
most
is
that
they
didn't
inform
me
.
Was
mich
am
meisten
ärgert
,
ist
,
dass
sie
mich
nicht
informiert
haben
.
You'll
benefit
most
from
the
exercises
if
you
do
them
every
day
.
Man
profitiert
am
meisten
von
den
Übungen
,
wenn
man
sie
täglich
macht
.
Tea
is
the
second
most
consumed
beverage
in
the
world
after
water
.
Nach
Wasser
ist
Tee
das
am
zweitmeisten
konsumierte
Getränk
der
Welt
.
to
smell
{
smelled
/
smelt
[Br.]
;
smelled
/
smelt
[Br.]
} (emit a
particular
odour
or
scent
)
riechen
{vi}
(
einen
bestimmten
Geruch
verströmen
)
smelling
riechend
smelled
;
smelt
gerochen
he/she/it
smells
er/sie/es
riecht
I/he/she/it
smelled
/
smelt
[Br.]
ich/er/sie/es
roch
he/she/it
has/had
smelled
/
smelt
[Br.]
er/sie/es
hat/hatte
gerochen
I/he/she
would
smell
ich/er/sie
röche
to
smell
good
/
nice
gut
riechen
to
smell
bad
/
awful
schlecht
/
furchtbar
riechen
That
tea
smells
good
.
Der
Tee
riecht
gut
.
The
water
smells
funny
.
Das
Wasser
riecht
komisch
.
I
can
smell
burning
.
Es
riecht
brenzlig
.
to
stir
sth
.
etw
.
rühren
;
etw
.
umrühren
{vt}
[cook.]
stiring
;
stirring
rührend
;
umrührend
stirred
gerührt
;
umgerührt
unstirred
ungerührt
;
nicht
umgerührt
to
stir
one's
tea
den
Tee
umrühren
to
stir
the
paint
in
the
bucket
die
Farbe
im
Eimer
anrühren
to
esteem
sb
./sth. (for
sth
.)
jdn
./etw.
schätzen
;
sehr
schätzen
;
hochschätzen
[geh.]
;
wertschätzen
[veraltend]
;
jdn
.
achten
;
hochachten
{vt}
(
wegen
etw
.)
esteeming
schätzend
;
sehr
schätzend
;
hochschätzend
;
wertschätzend
;
achtend
;
hochachtend
esteemed
geschätzt
;
sehr
geschätzt
;
hochgeschätzt
;
wertgeschätzt
;
geachtet
;
hochgeachtet
a
highly
esteemed
scientist
ein
hochgeachteter
Wissenschaftler
our
esteemed
patron
unser
geschätzter
Mäzen
Esteemed
commissioner
!
Hochgeschätzter
Kommissar
!
These
qualities
are
esteemed
by
managers
.
Diese
Qualitäten
werden
von
Managern
geschätzt
.
Green
tea
is
esteemed
for
its
health-giving
properties
.
Der
Grüntee
wird
wegen
seiner
gesundheitsfördernden
Eigenschaften
geschätzt
.
from
(used
to
express
origin
)
von
;
von
...
her
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herkunft
)
from
the
outside
von
außen
from
the
street
von
der
Straße
her
the
train
from
Eastbourne
der
Zug
aus
Eastbourne
a
coin
from
his
pocket
eine
Münze
aus
seiner
Tasche
a
document
from
the
sixteenth
century
eine
Urkunde
aus
dem
sechzehnten
Jahrhundert
a
letter
from
my
aunt
ein
Brief
von
meiner
Tante
a
photo
from
Doris
ein
Foto
von
Doris
;
ein
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
bekommen
)
habe
information
from
witnesses
Auskünfte
von
Zeugen
the
man
from
the
insurance
company
der
Mann
von
der
Versicherung
The
tea
is
still
there
from
this
morning
.
Der
Tee
von
heute
morgen
ist
noch
übrig
.
He
watched
us
from
across
the
street
.
Er
beobachtete
uns
von
der
anderen
Straßenseite
aus
.
The
dog
came
out
from
under
the
table
.
Der
Hund
kam
unter
dem
Tisch
hervor
.
My
family
is/comes
(originally)
from
Slovenia
.
Meine
Familie
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slowenien
.
Where
are
you
from
?;
Where
do
you
come
from
?
Woher
kommst
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
It's
50
kilometres
from
here
to
the
nearest
town
.
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
zur
nächsten
Stadt
.
Wine
is
made
from
grapes
,
steel
is
made
from
iron
.
Wein
wird
aus
Weintrauben
gemacht
,
Stahl
wird
aus
Eisen
gemacht
.
More results
Search further for "tea":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners