A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
870 results for *ub
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Ub
fluss
{m}
[geogr.]
Ub
river
Wannenbad
{n}
;
Bad
{n}
bath
;
t
ub
[Am.]
[coll.]
Wannenbäder
{pl}
;
Bäder
{pl}
baths
Wannenbad
mit
Medikamentenzusatz
medicated
bath
ein
Bad
nehmen
; (
in
der
Wanne
)
baden
to
have
[Br.]
/
take
[Am.]
a
bath
adstringierendes
Bad
astringent
bath
ansteigendes
Bad
a
graduated
bath
ausgiebiges
Bad
(long)
soak
fiebersenkendes
Bad
fever-reducing
bath
Heilbad
{n}
therapeutic
bath
heißes
Bad
hot
t
ub
hydroelektrisches
Bad
hydroelectric
bath
lauwarmes
Bad
tepid
bath
medizinisches
Bad
medicinal
bath
türkisches
Bad
Turkish
bath
Badest
oder
duschst
du
lieber
?
Do
you
prefer
baths
or
showers
?
Er
war
gerade
in
der
Badewanne
,
als
das
Telefon
läutete
.
He
was
having/taking
a
bath
when
the
phone
rang
. /
He
was
in
the
bath
when
the
phone
rang
.
Sie
können
eine
Woche
nach
der
Operation
baden
.
You
can
take
a
bath
a
week
after
the
surgery
.
Ich
habe
ein
ausgiebiges
,
heißes
Bad
genommen
.
I
had
a
long
soak
in
a
hot
bath
.
Ich
werde
jetzt
die
Kinder
baden
.
I'll
give
the
children
their
bath
.
Soll
ich
dir
ein
Bad
einlassen
?
Would
you
like
me
to
run/draw
a
bath
for
you
?
Das
Filmstudio
ist
mit
seinem
letzten
Film
baden
gegangen
.
The
movie
studio
took
a
bath
on
its
last
picture
.
[Am.]
[coll.]
Badewanne
{f}
bath
[Br.]
;
batht
ub
[Am.]
;
t
ub
[Am.]
Badewannen
{pl}
baths
;
batht
ub
s
;
t
ub
s
Acrylbadewanne
{f}
acrylic
bath
;
acrylic
batht
ub
Babybadewanne
{f}
baby
batht
ub
Babybadewannen
{pl}
baby
batht
ub
s
begehbare
Badewanne
walk-in
bath
;
walk-in
batht
ub
Einbauwanne
{f}
built-in
bath
/
batht
ub
;
encased
bath
/
batht
ub
Kinderbadewanne
{f}
children's
batht
ub
ein
Bad
einlassen
to
run
a
bath
;
to
fill
a
batht
ub
Ich
lasse
dir
ein
Bad
ein
.
I'll
run
you
a
bath
.
Unterseeboot
{n}
;
U-Boot
{n}
[naut.]
s
ub
marine
boat
;
s
ub
marine
Unterseeboote
{pl}
;
U-Boote
{pl}
s
ub
marine
boats
;
s
ub
marines
atomgetriebenes
U-Boot
{n}
;
U-Boot
{n}
mit
Atomantrieb
;
Atom-U-Boot
{n}
[mil.]
nuclear-powered
s
ub
marine
;
nuclear
s
ub
marine
;
nuke
s
ub
[coll.]
U-Boot
mit
ballistischen
Flugkörpern
;
BFK-U-Boot
[mil.]
ballistic
missile
s
ub
marine
/SSB/
atomgetriebenes
U-Boot
mit
ballistischen
Flugkörpern
[mil.]
nuclear-powered
ballistic
missile
s
ub
marine
/SSBN/
U-Boot
mit
Marschflugkörpern
[mil.]
cruise
missile
s
ub
marine
/SSG/
atomgetriebenes
U-Boot
mit
Marschflugkörpern
[mil.]
nuclear-powered
cruise
missile
s
ub
marine
/SSGN/
Unterseeboot
zur
U-Boot-Bekämpfung
;
U-Jagd-U-Boot
[mil.]
attack
s
ub
marine
;
hunter-killer
s
ub
marine
/SS/
atomar
angetriebenes
U-Jagd-U-Boot
[mil.]
nuclear-powered
attack
s
ub
marine
;
nuclear-powered
hunter
s
ub
marine
deutsches
U-Boot
(
im
ersten/zweiten
Weltkrieg
)
[mil.]
[hist.]
U-boat
jdn
./etw.
schlagen
;
jdn
.
prügeln
;
jdn
.
dögeln/tögeln
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
beat
sb
./sth. {
beat
;
beaten
};
to
dr
ub
sb
.
schlagend
;
prügelnd
beating
;
dr
ub
bing
geschlagen
;
geprügelt
beaten
;
dr
ub
bed
er/sie
schlägt
he/she
beats
ich/er/sie
schlug
I/he/she
beat
er/sie
hat/hatte
geschlagen
he/she
has/had
beaten
ich/er/sie
schlüge
I/he/she
would
beat
jdn
.
grün
und
blau
schlagen
;
jdn
.
windelweich
schlagen/prügeln
to
beat
sb
.
black
and
blue
;
to
beat/knock/punch
the
living
daylights
out
of
sb
.;
to
beat
the
bejesus
out
of
sb
.
[Ir.]
jdn
.
krankenhausreif
schlagen
to
beat
sb
.
into/to
hospitalization
;
to
beat
sb
.
until
he
requires
hospitalization
;
to
give
sb
.
such
a
beating
that
he
needs
hospital
treatment
jdn
.
fast
zu
Tode
prügeln
to
almost
beat
sb
.
to
death
Hektik
{f}
;
Tr
ub
el
{m}
;
Geschäftigkeit
{f}
hustle
and
bustle
;
h
ub
b
ub
;
hectic
atmosphere
;
frantic
activity
;
flurry
of
activity
der
Stadttr
ub
el
;
das
Sadtgewühl
the
hustle
and
bustle
of
the
city
der
vorweihnachtliche
Tr
ub
el
the
pre-Christmas
frenzy
Das
bringt
Hektik
in
den
Unterricht
.
This
creates
a
frantic
atmosphere
in
the
classroom
.
Im
allgemeinen
Tr
ub
el
ging
sein
Appell
völlig
unter
.
His
appeal
was
completely
lost
in
the
general
h
ub
b
ub
.
Im
Hotel
brach
plötzlich
Hektik
aus
.
There
was
a
sudden
flurry
of
activity
in
the
hotel
.
Die
Nachricht
löste
bei
den
Medien
Hektik
aus
.
The
news
prompted
a
flurry
of
activity
among
the
media
.
Das
ist
eine
Hektik
heute/hier
!
It's
all
go
today/around
here
!
[Br.]
reiben
;
scheuern
{vt}
to
r
ub
reibend
;
scheuernd
r
ub
bing
gerieben
;
gescheuert
r
ub
bed
reibt
;
scheuert
r
ub
s
rieb
;
scheuerte
r
ub
bed
etw
.
blankreiben
;
etw
.
blankscheuern
to
r
ub
sth
.
bright
etw
.
sa
ub
erreiben
to
r
ub
sth
.
clean
etw
.
trockenreiben
to
r
ub
sth
.
dry
Busch
{m}
;
Strauch
{m}
[bot.]
bush
;
shr
ub
Büsche
{pl}
;
Sträucher
{pl}
bushes
;
shr
ub
s
Kleinstrauch
{m}
small
shr
ub
Kulturstrauch
{m}
;
Staude
{f}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
cultivated
bush
;
cultivated
shr
ub
Zierstrauch
{m}
;
Zierstaude
{f}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
ornamental
shr
ub
Ziersträucher
{pl}
;
Zierstauden
{pl}
ornamental
shr
ub
s
leichter
Strauch
[agr.]
young
shr
ub
transplant
etw
.
beschmieren
{vt}
(
mit
etw
.)
to
da
ub
sth
. (with
sth
.)
beschmierend
da
ub
ing
beschmiert
da
ub
ed
beschmiert
da
ub
s
beschmierte
da
ub
ed
eine
Mauer
mit
Graffiti
beschmieren
to
da
ub
a
wall
with
graffiti
mit
etw
.
beschmiert
sein
to
be
beda
ub
ed
with
sth
.
jdn
.
ignorieren
;
übergehen
;
links
liegen
lassen
;
geflissentlich
übersehen
;
wie
Luft
behandeln
;
jdm
.
die
kalte
Schulter
zeigen
{v}
[soc.]
to
sn
ub
sb
.;
to
cold-shoulder
sb
.;
to
give
sb
.
the
cold
shoulder
/
the
go-by
/
the
brush-off
[coll.]
;
to
send
sb
.
to
Coventry
[Br.]
;
to
blow
off
↔
sb
.
[Am.]
ignorierend
;
übergehend
;
links
liegen
lassend
;
geflissentlich
übersehend
;
wie
Luft
behandelnd
;
die
kalte
Schulter
zeigend
sn
ub
bing
;
cold-shouldering
;
giving
the
cold
shoulder
/
the
go-by
/
the
brush-off
;
sending
to
Coventry
;
blowing
off
ignoriert
;
übergangen
;
links
liegen
lassen
;
geflissentlich
übersehen
;
wie
Luft
behandelt
;
die
kalte
Schulter
gezeigt
sn
ub
bed
;
cold-shouldered
;
given
the
cold
shoulder
/
the
go-by
/
the
brush-off
;
sent
to
Coventry
;
blown
off
sich
übergangen
fühlen
to
feel
sn
ub
bed
bei
den
Reden
im
Parlament
übergangen
werden
to
be
sn
ub
bed
from
speaking
in
Parliament
Schüler
ignorieren
oft
jeden
,
der
irgendwie
anders
ist
.
School
students
will
often
sn
ub
anyone
who
is
somehow
different
.
Sie
hat
mich
auf
dem
Gang
geflissentlich
übersehen
.
She
sn
ub
bed
me
in
the
hallway
.
etw
.
verschmähen
;
boykottieren
{vt}
to
sn
ub
sth
.;
to
boycott
sth
. (refuse
to
accept
or
attend
as
a
protest
)
verschmähend
;
boykottierend
sn
ub
bing
;
boycotting
verschmäht
;
boykottiert
sn
ub
bed
;
boycotted
ein
Angebot
ausschlagen
/
verschmähen
to
sn
ub
an
offer
ein
Treffen
boykottieren
to
sn
ub
/
boycott
a
meeting
.
ein
Turnier
boykottieren
to
sn
ub
/
boycott
a
tournament
Der
Chefredakteur
verschmähte
ihren
Beitrag
.
The
chief
editor
sn
ub
bed
her
contribution
.
Brüskierung
{f}
{+Gen.};
Missachtung
{f}
{+Gen.};
Respektlosigkeit
(
jdm
.
gegenüber
)
slight
(on
sb
.'s
character
/
on
sth
.);
sn
ub
(to
sb
./sth.)
eine
Brüskierung
seiner
Person
a
slight
on
his
character
; a
sn
ub
to
him
eine
Missachtung
ihrer
Autorität
a
slight
on
her
authority
; a
sn
ub
to
her
authority
Dass
sie
meinen
Gruß
nicht
erwidert
hat
,
habe
ich
als
Respektlosigkeit
empfunden
.
I
regarded
her
failure
to
acknowledge
my
greeting
as
a
slight
.
Meine
Bemerkung
war
nicht
als
Respektlosigkeit
Ihnen
gegenüber
gemeint
.
My
comment
was
not
intended
to
be
a
slight
on
your
character
.
Sollte
ich
damit
jemanden
beleidigt
haben
,
entschuldige
ich
mich
für
diesen
unbeabsichtigten
Affront
.
If
I
offended
anyone
,
then
I
apologize
for
the
unintended
slight
.
Himbeerstrauch
{m}
;
Himbeerstaude
{f}
;
Himbeere
{f}
(
R
ub
us
idaeus
)
[bot.]
raspberry
bush
;
raspberry
shr
ub
;
raspberry
Himbeersträucher
{pl}
;
Himbeerstauden
{pl}
;
Himbeeren
{pl}
raspberry
bushes
;
raspberry
shr
ub
s
;
raspberries
Colorado-Himbeere
{f}
(
R
ub
us
deliciosus
)
boulder
raspberry
;
Rocky
Mountain
raspberry
;
delicious
raspberry
;
snowy
bramble
[Br.]
Schwarze
Himbeere
{f}
;
Schwarzhimbeere
{f}
(
R
ub
us
occidentalis
)
wild
black
raspberry
,
blackcap
raspberry
;
black
cap
;
Scotch
cap
;
thimbleberry
Weiße
Zimthimbeere
;
Nutka-Himbeere
{f}
(
R
ub
us
parviflorus
)
white-flowering
raspberry
;
western
thimble
raspberry
;
western
thimbleberry
Zimthimbeere
{f}
;
Wohlriechende
Himbeere
{f}
(
R
ub
us
odoratus
)
purple-flowered
raspberry
;
flowering
raspberry
;
Virginia
raspberry
;
sweet-scented
bramble
[Br.]
etw
.
auslöschen
;
ausradieren
;
tilgen
[geh.]
(
oft
fälschlich:
austilgen
);
wegbekommen
[ugs.]
{vt}
[übtr.]
to
blot
out
↔
sth
.;
to
r
ub
out
↔
sth
.;
to
erase
sth
.;
to
efface
sth
.;
to
obliterate
sth
.
[fig.]
auslöschend
;
ausradierend
;
tilgend
;
wegbekommend
blotting
out
;
r
ub
bing
out
;
erasing
;
effacing
;
obliterating
ausgelöscht
;
ausradiert
;
getilgt
;
wegbekommen
blotted
out
;
r
ub
bed
out
;
erased
;
effaced
;
obliterated
die
Erinnerung
an
etw
.
ausradieren
to
blot
out/obliterate
the
memory
of
sth
.
Versuche
,
die
vorislamische
Vergangenheit
des
Landes
auszulöschen
attempts
to
obliterate
the
country's
pre-Islamic
past
ein
Glas
Wasser
trinken
,
um
den
schrecklichen
Geschmack
wegz
ub
ekommen
to
drink
a
glass
of
water
to
obliterate
the
terrible
taste
it
has
an
etw
.
reiben
;
scheuern
{vi}
to
r
ub
against
sth
.
reibend
;
scheuernd
r
ub
bing
gerieben
;
gescheuert
r
ub
bed
es
reibt
it
r
ub
s
es
rieb
it
r
ub
bed
es
hat/hatte
gerieben
it
has/had
r
ub
bed
salben
{vt}
to
r
ub
with
ointment
salbend
r
ub
bing
with
ointment
gesalbt
r
ub
bed
with
ointment
du
salbst
you
r
ub
with
ointment
er/sie
salbt
he/she
r
ub
s
with
ointment
ich/er/sie
salbte
salved
etw
.
schr
ub
ben
;
scheuern
{vt}
to
scr
ub
sth
.
schr
ub
bend
;
scheuernd
scr
ub
bing
geschr
ub
bt
;
gescheuert
scr
ub
bed
er/sie
schr
ub
bt
;
er/sie
scheuert
he/she
scr
ub
s
ich/er/sie
schr
ub
bte
;
ich/er/sie
scheuerte
I/he/she
scr
ub
bed
er/sie
hat/hatte
geschr
ub
bt
;
er/sie
hat/hatte
gescheuert
he/she
has/had
scr
ub
bed
etw
.
vermasseln
;
verpatzen
;
vermurksen
;
vergeigen
;
verbocken
;
versemmeln
;
verpfuschen
{vt}
to
botch
;
to
bodge
[Br.]
;
to
bobble
;
to
bungle
;
to
foozle
;
to
fl
ub
sth
.
vermasselnd
;
verpatzend
;
vermurksend
;
vergeigend
;
verbockend
;
versemmelnd
;
verpfuschend
botching
;
bodging
;
bobbling
;
bungling
;
foozling
;
fl
ub
bing
vermasselt
;
verpatzt
;
vermurkst
;
vergeigt
;
verbockt
;
versemmelt
;
verpfuscht
botched
;
bodged
;
bobbled
;
bungled
;
foozled
;
fl
ub
bed
vermasselt
;
verpatzt
;
vermurkst
;
vergeigt
;
verbockt
;
versemmelt
;
verpfuscht
botches
;
bodges
;
bobbles
;
bungles
;
foozles
vermasselte
;
verpatzte
;
vermurkste
;
vergeigte
;
verbockte
;
versemmelte
;
verpfuschte
botched
;
bodged
;
bobbled
;
bungled
;
foozled
Sie
haben's
vermasselt
.
They
botched/bungled
the
job
.
Kl
ub
{m}
;
Cl
ub
{m}
cl
ub
Kl
ub
s
{pl}
;
Cl
ub
s
{pl}
cl
ub
s
Jazzcl
ub
{m}
jazz
cl
ub
Lesecl
ub
{m}
reading
cl
ub
die
deutschen
Bundesligacl
ub
s
the
football
cl
ub
s
in
the
German
Bundesliga
Schankwirtschaft
{f}
;
Kneipe
{f}
[Dt.]
;
Bar
{f}
;
P
ub
{m}
[cook.]
bar
;
p
ub
lic
house
[Br.]
;
p
ub
[Br.]
;
saloon
[Am.]
[hist.]
Schankwirtschaften
{pl}
;
Kneipen
{pl}
;
Bars
{pl}
;
P
ub
s
{pl}
bars
;
p
ub
lic
houses
;
p
ub
s
;
saloons
Musikkneipe
{f}
[Dt.]
;
Musikbar
{f}
live
music
bar
;
music
bar
;
live
music
p
ub
[Br.]
;
music
p
ub
[Br.]
letzte
Einkehrmöglichkeit
{f}
[hist.]
last
chance
saloon
[Am.]
Er
blieb
in
einer
Kneipe
hängen
.
He
wound
up
in
a
p
ub
.
Schnitzer
{m}
;
Patzer
{m}
;
Missgriff
{m}
;
Ungeschicklichkeit
{f}
blunder
;
boo-boo
;
boob
[Br.]
;
clanger
[Br.]
;
fl
ub
[coll.]
Schnitzer
{pl}
;
Patzer
{pl}
;
Missgriffe
{pl}
;
Ungeschicklichkeiten
{pl}
blunders
;
boo-boos
;
boobs
;
clangers
;
fl
ub
s
ein
häufig
gemachter
Fehler
a
common
boob
einen
groben
Fehler/Schnitzer
machen/begehen
to
blunder
Da
habe
ich
einen
groben
Schnitzer
gemacht
.
I
really
blew
it
.
(
flacher
)
Verkaufsbecher
{m}
;
Becher
{m}
(
runde
oder
eckige
Verkaufsverpackung
)
(low)
retail
t
ub
;
t
ub
(round
or
square-shaped
sales
packaging
)
Aufstrichbecher
{m}
spread
t
ub
Eisbecher
{m}
ice-cream
t
ub
Margarinebecher
{m}
margarine
t
ub
Becher
zum
Mitnehmen
take-home
t
ub
jdn
.
abblitzen
lassen
;
kalt
auflaufen
lassen
;
jdm
.
eine
Abfuhr
erteilen
{v}
(
bei
einem
Angebot
)
to
sn
ub
sb
. (refuse
sb
.'s
offer
)
abblitzen
lassend
;
kalt
auflaufen
lassend
;
eine
Abfuhr
erteilend
sn
ub
bing
abblitzen
lassen
;
kalt
auflaufen
lassen
;
eine
Abfuhr
erteilt
sn
ub
bed
jdn
.
mit
seinem
Angebot
/
mit
seiner
Einladung
abblitzen
lassen
to
sn
ub
sb
.'s
offer
/
invitation
die
Medien
verhungern
lassen
to
sn
ub
the
media
bei
jdm
.
anecken
;
sich
bei
jdm
.
unbeliebt
machen
{v}
(
Person
)
to
r
ub
sb
.
up
the
wrong
way
[Br.]
;
to
r
ub
sb
.
the
wrong
way
[Am.]
(of a
person
)
aneckend
;
sich
unbeliebt
machend
r
ub
bing
up
the
wrong
way
;
r
ub
bing
the
wrong
way
angeeckt
;
sich
unbeliebt
gemacht
r
ub
bed
up
the
wrong
way
;
r
ub
bed
the
wrong
way
ungehalten
sein
;
verstimmt
sein
;
nicht
sehr
erbaut
sein
(
wegen
etw
.)
to
get
r
ub
bed
(up)
the
wrong
way
(over
sth
.)
Sie
hat
sich
bei
den
Kollegen
unbeliebt
gemacht
,
weil
sie
während
der
Dienstbesprechungen
telefoniert
.
She
r
ub
bed
her
colleagues
the
wrong
way
by
using
her
phone
during
staff
meetings
.
frottieren
{vt}
to
r
ub
down
frottierend
r
ub
bing
down
frottiert
r
ub
bed
down
frottiert
r
ub
s
down
frottierte
r
ub
bed
down
roden
{vt}
(
Wald
)
to
clear
;
to
st
ub
rodend
clearing
;
st
ub
bing
gerodet
cleared
;
st
ub
bed
rodet
clears
;
st
ub
s
rodete
cleared
;
st
ub
bed
jdn
./etw.
etw
.
taufen
;
jd
./etw.
als
etw
.
abstempeln
;
jdn
./etw.
als
etw
.
titulieren
{vt}
to
name
sth
.;
to
label
sth
.;
to
d
ub
sth
.
sth
.
taufend
;
abstempelnd
;
titulierend
naming
;
labeling
;
d
ub
bing
getauft
;
abgestempelt
;
tituliert
named
;
labeled
;
d
ub
bed
als
Verbrecher
abgestempelt
werden
to
be
labelled
a
criminal
Das
Skelett
wurde
in
den
Alpen
gefunden
und
"Eismann"
getauft
.
The
skeleton
was
found
in
the
Alps
and
d
ub
bed
"The
Iceman"
.
wegschmeißen
{vt}
[ugs.]
to
scr
ub
wegschmeißend
scr
ub
bing
weggeschmissen
scr
ub
bed
schmeißt
weg
scr
ub
s
schmiss
weg
scr
ub
bed
zusammenlegen
{vi}
(
eine
Summe
gemeinsam
aufbringen
)
[fin.]
to
pool
your
money
;
to
chip
in
;
to
cl
ub
[Br.]
;
to
cl
ub
together
[Br.]
zusammenlegend
pooling
your
money
;
chipping
in
;
cl
ub
bing
;
cl
ub
bing
together
zusammengelegt
pooled
your
money
;
chipped
in
;
cl
ub
bed
;
cl
ub
bed
together
Wir
haben
zusammengelegt
,
um
ihr
ein
Geschenk
zu
kaufen
.
We
chipped
in/cl
ub
bed
together
to
buy
her
a
present
.
Wir
legen
zusammen
und
reisen
gemeinsam
.
We'll
pool
expenses
and
travel
together
.
Abreiben
{n}
;
Abreibung
{f}
;
kleine
Massage
{f}
r
ub
(
kleine
)
Nackenmassage
{f}
neck
r
ub
(
kleine
)
Schultermassage
{f}
shoulder
r
ub
den
Kopf
nach
der
Haarwäsche
kurz
abreiben
to
give
your
head
a
quick
r
ub
after
the
hair
wash
Bar
{f}
;
Nachtlokal
{n}
;
Nachtkl
ub
{m}
bar
;
nightcl
ub
Bars
{pl}
;
Nachtlokale
{pl}
;
Nachtkl
ub
s
{pl}
bars
;
nightcl
ub
s
Cocktaulbar
{f}
cocktail
bar
Tiki-Bar
(
Cocktailbar
mit
karibischem
Flair
)
tiki
bar
Ersatzspieler
{m}
;
Ersatzspielerin
{f}
;
Auswechselspieler
{m}
;
Auswechselspielerin
{f}
;
Wechselspieler
{m}
;
Wechselspielerin
{f}
[sport]
s
ub
stitute
;
s
ub
[coll.]
;
second-string
player
Ersatzspieler
{pl}
;
Ersatzspielerinnen
{pl}
;
Auswechselspieler
{pl}
;
Auswechselspielerinnen
{pl}
;
Wechselspieler
{pl}
;
Wechselspielerinnen
{pl}
s
ub
stitutes
;
s
ub
s
;
second-string
players
die
Ersatzspieler
the
second
string
ein
Spieler
auf
der
Ersatzbank
a
player
on
the
second
string
Förderwagen
{m}
;
Gr
ub
enwagen
{m}
;
Wagen
{m}
;
Gr
ub
enhund
{m}
;
Hund
{m}
;
Hunt
{m}
[min.]
mine
car
;
mine
hutch
;
mine
t
ub
;
t
ub
;
mine
truck
;
mine
tram
;
corf
[Br.]
;
cocoa
pan
[coll.]
Förderwagen
{pl}
;
Förderwägen
{pl}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Gr
ub
enwagen
{pl}
;
Gr
ub
enwägen
{pl}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Wagen
{pl}
;
Wägen
{pl}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Gr
ub
enhunde
{pl}
;
Hunde
{pl}
;
Hunte
{pl}
mine
cars
;
mine
hutches
;
mine
t
ub
s
;
t
ub
s
;
mine
trucks
;
mine
trams
;
corfs
;
cocoa
pans
flacher
Förderwagen
rolley
den
Wagen
abschlagen
to
unhook
the
t
ub
Fragment
{n}
st
ub
(a
stunted
thing
)
Fragmente
{pl}
st
ub
s
Artikelfragment
{n}
article
st
ub
Mauerfragment
{n}
wall
st
ub
Fußballverein
{m}
;
Fußballcl
ub
{m}
/FC/
(
meist
in
Eigennamen
);
Kl
ub
{m}
[sport]
football
cl
ub
[Br.]
;
soccer
cl
ub
[Am.]
Fußballvereine
{pl}
;
Fußballcl
ub
s
{pl}
football
cl
ub
s
;
soccer
cl
ub
s
Liftverein
{m}
;
Fahrstuhlverein
{m}
[Dt.]
(
Verein
,
der
häufig
die
Liga
wechseln
muss
)
yo-yo
cl
ub
bei
einem
Fußballverein
spielen
;
vereinsmäßig
Fußball
spielen
to
play
for
a
football
cl
ub
Futter
{n}
[ugs.]
(
Essen
)
[cook.]
gr
ub
;
scran
[coll.]
Kneipenfutter
{n}
[Dt.]
;
Beislfutter
{n}
[Ös.]
p
ub
gr
ub
Pizzafutter
{n}
pizza
gr
ub
Hol'n
wir
uns
was
zu
futtern
.
Let's
go
get
some
gr
ub
.
Gebüschformation
{f}
;
Gebüsche
{pl}
;
Buschwerk
{n}
;
Busch
{m}
;
Strauchformation
{f}
;
Strauchwerk
{n}
[geogr.]
brushy
area
,
brushwood
;
brush
;
scr
ub
Dünengebüsch
{n}
;
Dünengestrüpp
{n}
dune
scr
ub
Eichengebüsch
{n}
;
Eichengestrüpp
{n}
oak
brushwood
;
oak
scr
ub
Feuchtgebüsch
{n}
wetland
scr
ub
;
hygrophilic
scr
ub
Golfschläger
{m}
golf
cl
ub
Golfschläger
{pl}
golf
cl
ub
s
Golfschläger
für
den
Sandbunker
sand
wedge
cl
ub
Golfschläger
für
hohe
Schläge
lob
wedge
cl
ub
Heidenlärm
{m}
;
Höllenlärm
{m}
;
Mordskrach
{m}
;
Krach
{m}
;
Krawall
{m}
;
Radau
{m}
;
Bahöl
{m}
[Ös.]
[ugs.]
din
;
h
ub
b
ub
;
racket
einen
Höllenlärm
machen
;
poltern
to
make
a
din/racket
Was
soll
denn
der
Krach
?
What's
all
the
racket
?
Der
Müllmann
hat
um
6
Uhr
früh
einen
schrecklichen
Krach
gemacht
.
The
binman
made
a
terrible
racket
at
6 a.m.
Maschinenpistole
{f}
/MP
;
MPi/
[mil.]
s
ub
-machine
gun
/SMG/
Maschinenpistolen
{pl}
s
ub
-machine
guns
Thompson-Maschinenpistole
[hist.]
Thompson
s
ub
machine
gun
;
tommy
gun
;
drum
gun
;
Chicago
s
ub
machine
;
Chicago
typewriter
[humor.]
;
annihilator
Bezeichnung
für
die
M3-Maschinenpistole
grease
gun
Pistazienbäume
{pl}
;
Pistaziensträucher
{pl}
;
Pistazien
{pl}
(
Pistacia
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
pistachio
trees
;
pistachio
shr
ub
s
(botanical
genus
)
Echter
Pistazienbaum
{m}
;
Echte
Pistazie
{f}
(
Pistacia
vera
)
true
pistachio
tree
;
true
pistachio
Wilder
Pistazienbaum
{m}
;
Wilde
Pistazie
{f}
;
Mastixpistazie
{f}
;
Mastixbaum
{m}
;
Mastixstrauch
{m}
;
Lentiske
{f}
(
Pistacia
lentiscus
)
mastic
tree
;
mastic
shr
ub
;
Mediterranean
mastic
;
lentisk
Atlantischer
Pistazienbaum
{m}
;
Atlantische
Pistazie
{f}
(
Pistacia
atlantica
)
Atlantic
pistachio
tree
;
Atlas
pistachio
;
Atlantic
mastic
tree
; (Mt.)
Atlas
mastic
tree
R
ub
el
{m}
(
Währung
)
[fin.]
ro
ub
le
[Br.]
;
r
ub
le
[Am.]
(currency)
R
ub
el
{pl}
r
ub
les
;
ro
ub
les
Russischer
R
ub
el
/R
UB
/
Russian
ro
ub
le
;
Russian
r
ub
le
/R
UB
/
Der
R
ub
el
rollt
.
[übtr.]
Business
is
thriving
.
Schlingel
{m}
;
Lausb
ub
{m}
;
Lausebengel
{m}
;
Lauser
{m}
;
Bengel
{m}
;
Früchtchen
{n}
;
Racker
{m}
;
kleiner
Gauner
{m}
(
freches
Kind
)
rascal
;
rogue
;
scallywag
;
scalawag
[Am.]
;
scally
[Northern English];
rapscallion
;
tyke
[Br.]
;
tike
[Am.]
;
urchin
;
little
devil
;
monkey
[Br.]
;
scamp
[dated]
;
c
ub
[archaic]
(mischievous
child
)
Schlingel
{pl}
;
Lausb
ub
en
{pl}
;
Lausebengel
{pl}
;
Lauser
{pl}
;
Bengel
{pl}
;
Früchtchen
{pl}
;
Racker
{pl}
;
kleine
Gauner
{pl}
rascals
;
rogues
;
scallywags
;
scalawags
;
scallies
;
rapscallions
;
tykes
;
tikes
;
urchins
;
little
devils
;
monkeys
;
scamps
;
c
ub
s
ein
liebenswerter
Bengel
a
lovable
rogue
Komm
her
,
du
kleiner
Schlingel/Schlawiner
! (
zu
Kindern
gesagt
)
Come
here
,
you
cheeky
little
monkey
!
[Br.]
(used
when
speaking
to
children
)
Spelunke
{f}
;
Kaschemme
{f}
;
billiger
Schuppen
{m}
;
Schmuddelkneipe
{f}
[Dt.]
;
Winkelschenke
{f}
[altertümlich]
[pej.]
low
p
ub
;
thieves'
den
;
joint
[Am.]
[pej.]
Spelunken
{pl}
;
Kaschemmen
{pl}
;
billige
Schuppen
{pl}
;
Schmuddelkneipen
{pl}
;
Winkelschenken
{pl}
low
p
ub
s
;
thieves'
dens
;
joints
altmodische
Kaschemme
dive
bar
[Am.]
;
dive
[Am.]
Bierkaschemme
{f}
beer
joint
Stummel
{m}
(
kurzer
Rest
eines
dünnen
,
länglichen
Gegenstands
)
st
ub
(short
rest
of
an
elongated
object
)
Stummel
{pl}
st
ub
s
Bleistiftstummel
{m}
pencil
st
ub
Kerzenstummel
{m}
candle
st
ub
Stumpf
{m}
(
Reststück
eines
länglichen
Gegenstands
)
stump
;
st
ub
Stümpfe
{pl}
stumps
;
st
ub
s
Aststumpf
{m}
branch
stump
;
branch
st
ub
Zahnstumpf
{m}
stump
of
the
tooth
;
tooth
stump
etw
.
abreiben
;
etw
.
wegreiben
{vt}
to
r
ub
away
↔
sth
.;
to
r
ub
off
↔
sth
.
abreibend
;
wegreibend
r
ub
bing
away
;
r
ub
bing
off
abgerieben
;
weggerieben
r
ub
bed
away
;
r
ub
bed
off
Schmutz
abreiben
to
r
ub
dirt
off
ausgraben
{vt}
to
gr
ub
up
;
to
gr
ub
out
ausgrabend
gr
ub
bing
up
;
gr
ub
bing
out
ausgegraben
gr
ub
bed
up
;
gr
ub
bed
out
etw
.
ausgraben
to
gr
ub
sth
.
up
;
to
gr
ub
sth
.
out
auf
etw
.
herumreiten
{vi}
to
r
ub
it
in
jdm
.
etw
.
unter
die
Nase
reiben
to
r
ub
sb
.'s
nose
in
it
Jetzt
reite
doch
nicht
ständig
darauf
rum
!
Don't
r
ub
it
in
!
Ich
weiß
,
dass
ich
einen
blöden
Fehler
gemacht
habe
,
aber
musst
du
nun
ständig
darauf
herumreiten
?
I
know
I
made
a
silly
mistake
,
but
do
you
have
to
r
ub
it
in
by
talking
about
it
all
the
time
?
jdn
.
knüppeln
;
jdn
.
niederknüppeln
{vt}
;
auf
jdn
.
einknüppeln
;
auf
jdn
.
mit
einem
Knüppel/einer
Keule
usw
.
einschlagen/einprügeln
{vi}
to
cl
ub
sb
.;
to
cudgel
sb
.;
to
bludgeon
sb
.;
to
fustigate
sb
.
[Am.]
[dated]
knüppelnd
;
niederknüppelnd
;
auf
einknüppelnd
;
auf
mit
einem
Knüppel/einer
Keule
usw
.
einschlagen/einprügelnd
cl
ub
bing
;
cudgeling
;
bludgeoning
;
fustigating
geknüppelt
;
niedergeknüppelt
;
eingeknüppelt
;
mit
einem
Knüppel/einer
Keule
eingeschlagen/eingeprügelt
cl
ub
bed
;
cudgeled
;
bludgeoned
;
fustigated
jdn
.
zu
Tode
knüppeln
;
zu
Tode
prügeln
to
bludgeon
sb
.
to
death
More results
Search further for "*ub":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners