Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Randziffer
Randzone
Rand...
Ranft
Rang
Rangbezeichnung
Rangdefizient
Rangelei
Rangeln
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
46 Ergebnisse für
Rang
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (ODER verknüpft):
Wort1, Wort2
Deutsch
Englisch
Grad
{m}
;
Stufe
{f}
;
Rang
{m}
degree
;
deg
ersten
Grades
first-degree
Wärmegrad
{m}
degree
of
heat
bis
zu
einem
gewissen
Grad
to
a
certain
degree
Rang
{m}
;
Stand
{m}
(
in
der
Gesellschaft
)
station
[obs.]
(social
position
)
Platzierung
{f}
;
Platz
{m}
;
Rang
{m}
[sport]
place
den
ersten/letzten
Platz
belegen
to
be
in
first/last
place
den
8.
Platz
belegen
to
occupy
8th
place
Rang
{m}
(
Theater
,
Musiktheater
,
Kino
)
[arch.]
[art]
upper
(tier
of
)
seats
;
circle
[Br.]
(theatre,
cinema
)
erster
Rang
dress
circle
[Br.]
;
first
balcony
[Am.]
zweiter
Rang
upper
circle
[Br.]
;
second
balcony
[Am.]
;
upper
balcony
[Am.]
dritter
Rang
;
Galerie
[veraltend]
gallery
;
balcony
[Br.]
im
ersten
Rang
sitzen
to
be
seated
in
the
dress
circle/in
the
first
balcony
Rang
{m}
(
Stellung
in
einer
Hierarchie
)
rank
(position
in
a
hierarchy
)
Titular
rang
{m}
nominal
rank
Rang
{m}
[math.]
rank
einen
Rang
einnehmen
;
rang
ieren
;
klassieren
[Schw.]
{vi}
to
rank
einen
Rang
einnehmend
;
rang
ierend
;
klassierend
ranking
einen
Rang
eingenommen
;
rang
iert
;
klassiert
ranked
einen
hohen
Rang
einnehmen
to
rank
high
an
erster
Stelle
rang
ieren
to
rank
first/highest
an
letzter
Stelle
rang
ieren
;
an
letzter
Stelle
gereiht
sein
;
der
Letztgereihte
sein
to
rank
last
vor
jdm
.
rang
ieren
to
rank
above
sb
.
einen
hohen
Stellenwert
haben
to
rank
high
[fig.]
Er
gilt
als
großer
Schriftsteller
.
He
ranks
as
a
great
writer
.
Ebene
{f}
;
Rang
{m}
;
Stufe
{f}
rank
läuten
;
klingeln
;
klingen
{vi}
to
ring
{
rang
;
rung
}
läutend
;
klingelnd
;
klingend
ringing
geläutet
;
geklingelt
;
geklungen
rung
er/sie
läutet
;
er/sie
klingelt
he/she
rings
ich/er/sie
läutete
;
ich/er/sie
klingelte
I/he/she
rang
er/sie
hat/hatte
geläutet
;
er/sie
hat/hatte
geklingelt
he/she
has/had
rung
an
der
Haustür
/
Wohnungstür
/
Tür
klingeln
to
ring
the
doorbell
beim
Nachbarn
läuten
/
klingeln
to
ring
your/the
neighbour's
doorbell
Es
läutete
/
klingelte
an
der
Tür
.
There
was
a
ring
at
the
door
.;
The
doorbell
rang
.
Ich
hörte
es
läuten
/
klingeln
.
I
heard
the
doorbell
ring
.
Sturm
läuten
;
Sturm
klingeln
to
lean
on
the
doorbell
Warum
läutest
du
Sturm
?
Why
are
you
leaning
on
my
doorbell
?
Bitte
klingeln
Sie
bei
"Müller"
.
Please
ring
at
Miller's
.
Grad
{m}
;
Stufe
{f}
;
Qualität
{f}
;
Rang
{m}
;
Klasse
{f}
grade
Grade
{pl}
;
Stufen
{pl}
;
Qualitäten
{pl}
;
Ränge
{pl}
;
Klassen
{pl}
grades
ausgezeichnet
;
hervorragend
{adj}
;
von
hohem
Rang
distinguished
Rang
{m}
;
Ebene
{f}
;
Lage
{f}
tier
Ränge
{pl}
;
Ebenen
{pl}
;
Lagen
{pl}
tiers
Managementebene
{f}
tier
of
management
zweite
Führungsebene
{f}
second
tier
Rang
älteste
{m}
;
Rang
ältester
{m}
;
Doyen
{m}
doyen
Rang
älteste
{f}
;
Doyenne
{f}
doyenne
Rang
{m}
echelon
jdn
.
anrufen
;
jdn
.
anläuten
[Westös.]
{vt}
;
jdm
.
anläuten
[Schw.]
;
jdm
.
telefonieren
[Schw.]
;
jdn
.
anbimmeln
[ugs.]
;
anklingeln
[ugs.]
{vt}
[telco.]
to
telephone
sb
.;
to
phone
sb
.;
to
ring
sb
. {
rang
;
rung
}
[Br.]
;
to
ring
up
↔
sb
.
[Br.]
;
to
bell
sb
.
[Br.]
;
to
call
sb
.
[Am.]
;
to
call
up
↔
sb
.
[Am.]
;
to
buzz
sb
.
[coll.]
;
to
cooee
sb
.
[Austr.]
;
to
give
sb
. a
ring
[Br.]
/bell
[Br.]
[coll.]
/call
[Am.]
/buzz
[coll.]
anrufend
;
anläutend
;
telefonierend
;
anbimmelnd
;
anklingelnd
telephoning
;
phoning
;
ringing
;
ringing
up
;
belling
;
calling
;
calling
up
;
cooeing
;
giving
a
ring/bell/call/buzz
angerufen
;
angeläutet
;
telefoniert
;
angebimmelt
;
angeklingelt
telephoned
;
phoned
;
rung
;
rung
up
;
belled
;
called
;
called
up
;
cooeyed
;
given
a
ring/bell/call/buzz
ruft
an
rings
;
phones
;
calls
;
cooees
rief
an
rang
;
phoned
;
called
;
cooeyed
jdn
.
anrufen
;
jdm
.
telefonieren
[Schw.]
to
give
sb
. a
ring
;
to
ring
sb
.
up
[Br.]
;
to
give
sb
. a
buzz
[coll.]
Ich
rufe
dich
an
.
I'll
give
you
a
buzz
.
[coll.]
Gestern
Abend
habe
ich
meine
Mutter
angerufen
.
I
rang
my
mum
last
night
.
Erst
als
sie
anrief
,
wurde
mir
das
klar
.
It
was
only
when
she
rang
up
that
I
realized
it
.
Ruf
mich
an
,
wenn
du
dort
bist
.
Bell
/
Buzz
me
when
you
get
there
.
klingeln
;
schellen
{vi}
to
ring
{
rang
;
rung
}
the
bell
klingelnd
;
schellend
ringing
the
bell
geklingelt
;
geschellt
rung
the
bell
klingelt
rings
the
bell
klingelte
rang
the
bell
Das
kommt
mir
bekannt
vor
.
It
rings
a
bell
.
[fig.]
Erinnert
Sie
der
Name
an
jemanden
?
Does
that
name
ring
a
bell
?
Prominenz
{f}
,
alles
,
was
Rang
und
Namen
hat
[soc.]
glitterati
die
Hollywood-Prominenz
the
Hollywood
glitterati
die
Filmprominenz
;
alles
,
was
beim
Film
Rang
und
Namen
hat
the
glitterati
of
the
film
world
die
Musikprominenz
;
die
Prominenz
aus
der
Musikbranche
the
glitterati
of
the
music
world
von
hohem
Rang
;
von
herausragender
Bedeutung
of
(great)
distinction
ein
Wissenschaftler
von
Rang
a
scientist
of
distinction
Brevet-
Rang
{m}
(
militärischer
Ehren
rang
)
brevet
Brevet
(
Fahrradmarathon
)
Brevet
(long-distance
bicycle
ride
)
Ehre
{f}
;
Reputation
{f}
;
Rang
in
einer
Kastengesellschaft
izzat
Format
{n}
[übtr.]
;
Rang
{m}
stature
rang
mäßig/im
Rang
höher
stehen
als
jd
.
{vi}
to
outrank
sb
.
jdm
.
den
Rang
ablaufen
{v}
to
steal
a
march
on
sb
.
nach
Rang
gereiht
;
rang
gereiht
{adj}
[math.]
[statist.]
ranked
klirren
{vi}
to
ring
{
rang
;
rung
}
Pascha
{m}
(
hoher
Rang
im
Osmanischen
Reich
)
[hist.]
pasha
(high
rank
in
the
Ottoman
Empire
)
quantitative
Gleichheit
;
Gleichstellung
{f}
;
Gleich
rang
igkeit
{f}
;
Parität
{f}
[geh.]
(
zwischen
zwei
Gruppen
)
[pol.]
[soc.]
parity
(between
two
groups
)
Paritäten
{pl}
parities
gerade
Parität
{f}
even
parity
ungerade
Parität
odd
parity
feste
Parität
fixed
parity
Gleichstand
zwischen
den
Supermächten
bei
den
Atomwaffen
nuclear
parity
between
the
superpowers
gleiche
Bezahlung
für
militärische
und
zivile
Mitarbeiter
pay
parity
between
military
and
civilian
employees
Weine
,
die
den
gleichen
Rang
wie
die
französischen
erreicht
haben
wines
that
have
reached
parity
with
France
In
der
Regierung
sitzen
gleich
viele
Männer
wie
Frauen
.
The
government
has
reached
parity
between
the
sexes
.
Korrelationskoeffizient
{m}
[statist.]
correlation
coefficient
Korrelationskoeffizienten
{pl}
correlation
coefficients
rang
-biserieller
Korrelationskoeffizient
rank-biserial
correlation
coefficient
Leute
{pl}
;
Menschen
{pl}
[soc.]
people
/ppl/
;
folk
[Am.]
;
folks
[Am.]
die
einfachen
Leute
the
common
people
die
meisten
Leute
;
die
meisten
Menschen
most
people
solche
Leute
these
kind
of
people
alte
Menschen
older
people
Leute
von
Rang
people
of
position
etw
.
unter
die
Leute
bringen
to
make
sth
.
public
Das
Kino
war
voller
Leute
.
The
cinema
/
movie
theater
was
filled
with
people
.
Mensch
{m}
;
Heini
{m}
;
Fuzzi
{m}
;
Fritze
{m}
[Norddt.] (
in
Zusammensetzungen
);
Typ
{m}
[ugs.]
chap
[Br.]
;
bod
[Br.]
;
fellow
[Br.]
[slightly dated]
Menschen
{pl}
;
Heinis
{pl}
;
Fuzzis
{pl}
;
Fritzen
{pl}
;
Typen
{pl}
chaps
;
bods
;
fellows
Computerheini
{m}
;
Computerfritze
{m}
computer
chap
der
Mensch
vom
Ministerium
;
der
vom
Ministerium
the
fellow
from
the
Ministry
;
the
Ministry
bod
Den
Küchenfuzzis
ist
das
egal
.
The
bods
in
the
kitchen
don't
care
.
Er
ist
ein
bisschen
ein
komischer
Typ
.
He's
a
bit
of
an
odd
bod
.
So
ein
Typ
vom
Büro
/
Einer
vom
Büro
hat
für
dich
angerufen
.
Some
bod
from
the
office
rang
you
.
Politiker
{m}
;
Politikerin
{f}
politician
Politiker
{pl}
politicians
Realpoliker
{m}
political
realist
Politiker
der
Mitte
middle-of-the-road
politician
ein
ehrgeiziger
,
aufstrebender
Politiker
a
thrusting
politician
Politiker
von
Rang
distinguished
politician
Politiker
,
der
die
Steuern
erhöhen
will
tax-increasing
politician
Schriftsteller
{m}
;
Schriftstellerin
{f}
;
Autor
{m}
;
Autorin
{f}
;
Literat
{m}
;
Literatin
{f}
[lit.]
(professional)
writer
; (professional)
author
;
authoress
(rare
and
slightly
affected
); (professional)
penman
; (professional)
penwoman
;
man
of
letters
;
woman
of
letters
;
littérateur
Schriftsteller
{pl}
;
Schriftstellerinnen
{pl}
;
Autoren
{pl}
;
Autorinnen
{pl}
;
Literaten
{pl}
;
Literatinnen
{pl}
writers
;
authors
;
authoresses
;
penmen
;
penwomen
;
men
of
letters
;
women
of
letters
;
littérateurs
Comicautor
{m}
comic
writer
Erfolgsautor
{m}
;
Bestsellerautor
{m}
best-selling
author
;
best-seller
autor
Kinderbuchautor
{m}
;
Kinderbuchautorin
{f}
children's
book
author
;
children's
author
Reiseschriftsteller
{m}
travel
book
writer
;
travel
writer
;
travel
book
author
;
travel
author
Romanschriftsteller
{m}
;
Romanautor
{m}
;
Romancier
{m}
novelist
Autor
von
Kurzgeschichten
short
story
writer
;
writer
of
short
stories
ein
Schriftsteller
von
Rang
a
writer
of
distinction
Wannenbad
{n}
;
Bad
{n}
bath
;
tub
[Am.]
[coll.]
Wannenbäder
{pl}
;
Bäder
{pl}
baths
Wannenbad
mit
Medikamentenzusatz
medicated
bath
ein
Bad
nehmen
; (
in
der
Wanne
)
baden
to
have
[Br.]
/
take
[Am.]
a
bath
adstringierendes
Bad
astringent
bath
ansteigendes
Bad
a
graduated
bath
ausgiebiges
Bad
(long)
soak
fiebersenkendes
Bad
fever-reducing
bath
Heilbad
{n}
therapeutic
bath
heißes
Bad
hot
tub
hydroelektrisches
Bad
hydroelectric
bath
lauwarmes
Bad
tepid
bath
medizinisches
Bad
medicinal
bath
türkisches
Bad
Turkish
bath
Badest
oder
duschst
du
lieber
?
Do
you
prefer
baths
or
showers
?
Er
war
gerade
in
der
Badewanne
,
als
das
Telefon
läutete
.
He
was
having/taking
a
bath
when
the
phone
rang
. /
He
was
in
the
bath
when
the
phone
rang
.
Sie
können
eine
Woche
nach
der
Operation
baden
.
You
can
take
a
bath
a
week
after
the
surgery
.
Ich
habe
ein
ausgiebiges
,
heißes
Bad
genommen
.
I
had
a
long
soak
in
a
hot
bath
.
Ich
werde
jetzt
die
Kinder
baden
.
I'll
give
the
children
their
bath
.
Soll
ich
dir
ein
Bad
einlassen
?
Would
you
like
me
to
run/draw
a
bath
for
you
?
Das
Filmstudio
ist
mit
seinem
letzten
Film
baden
gegangen
.
The
movie
studio
took
a
bath
on
its
last
picture
.
[Am.]
[coll.]
ausgerechnet
;
gerade
{adv}
of
all
things
/
people
/
places
/
times
etc
.;
just
Muss
das
ausgerechnet
heute
sein
?
Does
it
have
to
be
today
of
all
days
?
Warum
willst
du
ausgerechnet
häkeln
lernen
?
Why
do
you
want
to
learn
to
crochet
of
all
things
(to
do
)?
Wieso
hast
du
dir
ausgerechnet
ein
gelbes
Handy
gekauft
?
Why
of
all
things
did
you
buy
a
yellow
mobile
phone
?
Und
das
muss
ausgerechnet
mir
passieren
!
And
this
had
to
happen
to
me
of
all
people
!
Warum
ausgerechnet
/
gerade
er
?
Why
he
,
of
all
people
?
Ausgerechnet
nach
Bangkok
will
er
?
He
wants
to
go
to
Bangkok
,
of
all
places
?
Ausgerechnet
,
als
ich
gehen
wollte
,
klingelte
das
Telefon
.
Just
when
I
was
about
to
leave
the
phone
rang
.
Warum
muss
das
ausgerechnet
jetzt
sein
?;
Warum
gerade
jetzt
?
Why
does
it
have
to
be
now
of
all
times
?;
Why
now
of
all
times
?
Musste
sie
auch
ausgerechnet
dann
niesen
?
Did
she
have
to
sneeze
just
then
?
Wieso
sollte
er
gerade
sie
fragen
?
Why
would
he
have
asked
her
,
of
all
people
?
es
sich
bequem
machen
{vi}
to
make
yourself
comfortable
;
to
get
comfortable
Machen
Sie
es
sich
bequem
!
Make
yourself
comfortable
!;
Make
yourself
at
home
!
Ich
wollte
es
mir
gerade
bequem
machen
,
als
das
Telefon
läutete
.
I
was
just
getting
comfortable
when
the
phone
rang
.
jdn
.
zu
etw
.
ernennen
;
jdn
.
zu
etw
.
erheben
{vt}
(
Adelstitel
,
Rang
)
[soc.]
to
create
sb
.
sth
.
[Br.]
ernennend
;
erhebend
creating
ernannt
;
erhoben
created
Lord
Cornwallis
wurde
1792
zum
Marquis
ernannt
.
Lord
Cornwallis
was
created
a
marquess
in
1792
.
James
I.
erhob
ihn
zum
Herzog
von
Buckingham
.
James
I
created
him
Duke
of
Buckingham
.
ertönen
;
erschallen
{vi}
;
zu
hören
sein
;
zu
vernehmen
sein
{v}
to
ring
out
ertönend
;
erschallend
;
zu
hören
seiend
;
zu
vernehmen
seiend
ringing
out
ertönt
;
erschallt
;
zu
hören
gewesen
;
zu
vernehmen
gewesen
rung
out
ertönt
;
erschallt
;
ist
zu
hören
;
ist
zu
vernehmen
rings
out
ertönte
;
erschallte
;
war
zu
hören
;
war
zu
vernehmen
rang
out
Plötzlich
ertönte
ein
Warnruf
.
Suddenly
a
cry
of
warning
rang
out
.
hoch
;
gehoben
{adj}
exalted
hoher
Rang
exalted
rank
um
etw
.
kämpfen
;
um/nach
etw
.
ringen
{vi}
to
struggle
for
sth
.
kämpfend
;
ringend
struggling
er/sie
kämpft
;
er/sie
ringt
he/she
struggles
ich/er/sie
kämpfte
;
ich/er/sie
rang
I/he/she
struggled
ums
Überleben
kämpfen
to
struggle
for
survival
nach
Luft/Atem
ringen
to
struggle
for
breath
um
Worte
ringen
to
struggle
for
words
Die
Firmen
kämpfen
gegen
die
Rezession
.
Firms
struggle
against
a
recession
.
ringen
{vi}
[sport]
to
wrestle
;
to
rassle
[Am.]
[slang]
ringend
wrestling
gerungen
wrestled
er/sie
ringt
he/she
wrestles
ich/er/sie
rang
I/he/she
wrestled
er/sie
hat/hatte
gerungen
he/she
has/had
wrestled
ich/er/sie
ränge
I/he/she
would
wrestle
etw
.
in
Frage
stellen
;
infrage
stellen
;
in
Zweifel
ziehen
;
bezweifeln
;
beanstanden
{vt}
to
question
sth
.;
to
query
sth
.
in
Frage
stellend
;
infrage
stellend
;
in
Zweifel
ziehend
;
bezweifelnd
;
beanstandend
questioning
;
querying
in
Frage
gestellt
;
infrage
gestellt
;
in
Zweifel
gezogen
;
bezweifelt
;
beanstandet
questioned
;
queried
Es
steht
uns
nicht
zu
,
seine
Entscheidungen
in
Frage
zu
stellen
.
It
is
not
for
us
to
question/query
his
decisions
.
Experten
bezweifeln
,
dass
ein
Neustart
möglich
ist
.
Experts
are
questioning/querying
whether
a
fresh
start
is
possible
.
Ich
habe
die
Wasserwerke
angerufen
und
meine
Rechnung
beanstandet
.
I
rang
the
water
company
to
question/query
my
bill
.
mit
jdm
.
um
etw
.
streiten
;
kämpfen
;
ringen
{vi}
to
contend
with
sb
.
for
sth
.
streitend
;
kämpfend
;
ringend
contending
gestritten
;
gekämpft
;
gerungen
contended
streitet
;
kämpft
;
ringt
contends
stritt
;
kämpfte
;
rang
contended
mit
vielen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben
to
contend
with
many
difficulties
telefonieren
{vi}
[telco.]
to
make
a
phone
call
;
to
call
[Am.]
;
to
phone
;
to
ring
(up)
[Br.]
;
to
telephone
telefonierend
calling
;
phoning
;
ringing
telefoniert
called
;
phoned
;
rung
er/sie
telefoniert
he/she
calls
;
he/she
phones
;
he/she
rings
ich/er/sie
telefonierte
I/he/she
called
;
I/he/she
phoned
;
I/he/she
rang
er/sie
hat/hatte
telefoniert
he/she
has/had
called
;
he/she
has/had
phoned
;
he/she
has/had
rung
mit
jdm
.
telefonieren
to
speak
to
sb
.
on
the
phone
;
to
call
sb
.;
to
ring
sb
.
miteinander
telefonieren
to
speak
to
each
other
on
the
phone
Wir
haben
vorhin
(
miteinander
)
telefoniert
.
We
spoke
earlier
on
the
phone
.
jdn
.
überwältigen
;
niederringen
;
niederzwingen
;
niederkämpfen
;
übermannen
[veraltet]
{vt}
to
overpower
sb
.;
to
subdue
sb
.
überwältigend
;
niederringend
;
niederzwingend
;
niederkämpfend
;
übermannend
overpowering
;
subduing
überwältigt
;
niedergerungen
;
niedergezwungen
;
niedergekämpft
;
übermannt
overpowered
;
subdued
überwältigt
;
ringt
nieder
;
zwingt
nieder
;
kämpft
nieder
;
übermannt
overpowers
;
subdues
überwältigte
;
rang
nieder
;
zwang
nieder
;
kämpfte
nieder
;
übermannte
overpowered
;
subdued
er/sie
hat/hatte
überwältigt
;
er/sie
hat/hatte
niedergerungen
;
er/sie
hat/hatte
niedergezwungen
;
er/sie
hat/hatte
niedergekämpft
;
er/sie
hat/hatte
übermannt
he/she
has/had
overpowered
Die
Polizei
überwältigte
den
Geiselnehmer
.
The
police
overpowered
the
hostage-taker
.
Der
Täter
verletzte
zwei
Personen
,
bevor
er
von
anderen
Fahrgästen
niedergerungen
werden
konnte
.
The
attacker
wounded
two
people
before
he
was
subdued
by
other
passengers
.
umringen
;
einkreisen
{vt}
to
ring
umringend
;
einkreisend
ringing
umringt
;
eingekreist
rung
umringt
;
kreist
ein
rings
umringte
;
kreiste
ein
rang
wichtig
;
bedeutsam
;
belangvoll
{adj}
;
von
Bedeutung
;
von
Belang
important
;
of
importance
;
of
consequence
[formal]
wichtiger
;
bedeutsamer
more
important
am
wichtigsten
;
am
bedeutsamsten
most
important
am
allerwichtigsten
most
important
nichts
von
Belang
nothing
important
;
nothing
of
importance
Persönlichkeiten
von
Rang
und
Namen
[soc.]
persons
of
consequence
[dated]
eine
nicht
unwichtige/unbedeutende
Rolle
spielen
to
play
a
role
of
some
importance/consequence
Hier
gilt
es
, ...
It
is
particularly
important
in
this
regard
to
...
Er
ist
wohl
ein
angesehener
Mann
,
aber
...
No
doubt
he
is
a
man-of-consequence
,
but
...
Diese
Nachricht
ist
wichtig
.
This
news
is
important
.
Ich
nehme
nicht
an
,
dass
das
jetzt
noch
von
Belang
ist
.
I
don't
suppose
it's
of
any
consequence
now
.
Daher
ist
es
wichtig
,
mit
kurzen
Übungen
zu
beginnen
und
nicht
zu
übertreiben
.
Therefore
it
is
of
importance
to
begin
with
short
exercises
and
not
to
exaggerate
.
Für
den
Allgemeinmediziner
ist
es
von
großer
Bedeutung
,
den
Patienten
zu
kennen
.
It
is
of
great
importance
for
the
general
practitioner
to
know
the
patient
.
Ich
teilte
ihm
das
Wichtigste
mit
.
I
told
him
what
was
most
important
.
Weitersuche mit "Rang":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner