A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wishbone stay
wishbones
wished
wished back
wishes
wishful
wishful thinking
wishfully
wishfulness
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
wishes
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Sinn
{m}
(
Intentionen
) (
von
jdm
.)
intentions
;
wishes
;
philosophy
;
interest
;
terms
(of
sb
.)
echte
Pazifisten
im
Sinne
Gandhis
pure
pacifists
in
Gandhi's
tradition
eine
Einigung
im
Sinne
Russlands
a
settlement
on
Russia's
terms
in
jds
.
Sinne
handeln
to
act
as
sb
.
would
have
wished
ganz
im
Sinne
von
jdm
.
sein
to
be
(very)
much
in
line
with
the
philosophy
of
sb
.
Diese
Aktivitäten
sind
ganz
im
Sinne
der
Schule
.
These
activities
fit
in
very
well
with
the
school's
philosophy
.
Das
wäre
im
Sinne
des
Verstorbenen
.
This
is
what
the
deceased
would
have
wanted
.;
This
would
be
in
accordance
with
the
intentions
of
the
deceased
.
Das
ist
nicht
im
Sinne
des
Erfinders
.
This
is
not
really
what
was
intended
.
Das
ist
auch
im
Sinne
der
anderen
Beteiligten
.
This
is
also
in
the
interest
of
the
other
stakeholders
.
Kann
dieser
Konflikt
in
unserem
Sinn
gelöst
werden
?
Can
the
conflict
be
resolved
in
a
manner
favourable
to
us/to
our
interests
?
Alles
Gute
! (
Schlussformel
)
All
the
best
!;
Best
wishes
! (closing
formula
)
jdm
.
alles
Gute
(
für/bei
etw
.)
wünschen
to
wish
sb
.
all
the
best
(for
sth
.);
to
extend
to
sb
.
best
wishes
(for
sth
.);
to
wish
sb
.
well
(for
sth
.)
Alles
Gute
bei
diesem
Vorhaben
!
All
the
best
with
this
venture
!
Alles
Gute
für
die
Zukunft
!
Best
wishes
for
the
future
!
Alles
Gute
für
das
neue
Jahr
!
All
the
best
for
the
New
Year
!;
Best
wishes
for
the
New
Year
!
Ich
wünsche
Patrizia
alles
Gute
zur
Geburt
ihrer
Tochter
.
My
best
wishes
to
Patricia
on
the
birth
of
her
daughter
.
Mit
besten
Wünschen
verbleibe
ich
(
Schlussformel
im
Schriftverkehr
)
With
best
wishes
(closing
for
mula
in
correspondence
)
sich
nach
jds
.
Wünschen
richten
{vr}
to
fit
in
with
sb
.'s
wishes
Wir
richten
uns
ganz
nach
Ihnen
.
We'll
fit
in
with
you
.
Sag
mir
,
wie
es
dir
am
liebsten
ist
,
ich
richte
mich
ganz
nach
dir
.
Let
me
know
what
suits
you
best
,
I'll
fit
in
with
you
.
Wunschzettel
{m}
;
Wunschliste
{m}
list
of
wishes
;
wish
list
Wunschzettel
{pl}
;
Wunschlisten
{pl}
lists
of
wishes
;
wish
lists
Glückwunsch
{m}
;
Glückwünsche
{pl}
(
für
)
good
wishes
(for)
Segenswünsche
{pl}
good
wishes
;
blessings
Genesungswünsche
{pl}
get-well
wishes
"Der
satanarchäolügenialkohöllische
Wunschpunsch"
(
von
Ende
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Satanarchaeolidealcohellish
Notion
Potion'
;
'The
Night
of
Wishes
'
(by
Ende
/
work
title
)
Feiertag
{m}
holiday
Feiertage
{pl}
holidays
;
feasts
;
festive
period
;
festive
season
Pfingsfeiertag
{m}
;
Pfingsttag
{m}
holiday
of
Pentecost
;
day
of
Pentecost
;
day
of
Whitsun
[Br.]
gesetzlicher
Feiertag
;
staatlicher
Feiertag
public
holiday
;
national
holiday
;
statutory
holiday
;
legal
holiday
;
bank
holiday
[Br.]
stille
Feiertage
;
stille
Tage
[Dt.]
{pl}
[adm.]
silent
holidays
(in
Germany
)
Reisetipps
für
die
Feiertage
travel
advice
for
the
festive
season
Schöne
Feiertage
!
Happy
holidays
!
auch
an
Feiertagen
in
cluding
public
holidays
außer
an
Feiertagen
excluding
public
holidays
Meine
besten
Wünsche
für
die
bevorstehenden
Feiertage
.
All
my
best
wishes
for
the
upcoming
festive
period
.
Grüße
{pl}
regards
Lass
deine
Schwester
schön
grüßen
.;
Grüße
an
deine
Schwester
.
Give
my
regards
to
your
sister
.;
Regards
to
your
sister
.
Ich
lasse
sie
schön
grüßen
!;
Sag
ihr
einen
schönen
Gruß
!
Give
my
regards
to
her
!
Grüßen
Sie
ihn
schön
von
mir
.
Give
him
my
best
/
kind
regards
.
Grüßen
Sie
ihn
unbekannterweise
von
mir
!
Give
him
my
regards
,
although
we
haven't
met
!
Schönen
Gruß
zu
Hause
.
Give
my
regards
to
the
folks
.
Gruß
und
Kuss
love
and
kisses
Gruß
und
Kuss
,
dein
Julius
.
[ugs.]
Time
to
close/go
,
with
love
from
Rose/Joe
.
[coll.]
jdm
.
Grüße
übermitteln/bestellen
to
pass
on/give
(one's)
regards
/
best
wishes
to
sb
.
Einen
schönen
Gruß
an
Ihre
Frau
!
Please
give
my
best
regards
to
your
wife
!
Liebe
Grüße
auch
an
eure
Kinder
.
Give
my
love
to
your
children
,
too
.
Kundenwunsch
{m}
customer
wish
;
customer
concern
Kundenwünsche
{pl}
customer
wishes
auf
Kundenwunsch
if
requested
by
the
customer
Todeswunsch
{m}
death
wish
Todeswünsche
{pl}
death
wishes
jds
.
Wunsch
{m}
;
jds
.
Wille
{m}
sb
.'s
wish
Wünsche
{pl}
wishes
jdm
.
jeden
Wunsch
von
den
Augen
ablesen
to
anticipate
sb
.'s
every
wish
Das
war
schon
immer
ein
Kindheitswunsch
von
mir
.
This
has
always
been
a
childhood
wish
of
mine
.
Es
war
der
Wille
meines
verstorbenen
Vaters
,
dass
...
It
was
my
late
father's
wish
that
...
jdn
./etw. (
Unerwünschtes
)
befriedigen
{vt}
;
sich
jdm
.
anbiedern
{vr}
;
jdm
.
zu
Diensten
sein
{v}
[pej.]
to
pander
to
sb
./sth.
befriedigend
;
sich
anbiedernd
;
zu
Diensten
seiend
pandering
to
befriedigt
;
sich
angebiedert
;
zu
Diensten
gewesen
pandered
to
Politik
der
Zugeständnisse
policy
of
pandering
jds
.
Wünschen
nachgeben
to
pander
to
sb
.'s
wishes
die
niederen
Instinkte
ansprechen
to
pander
to
the
base
instincts
dem
Laster
Vorschub
leisten
to
pander
to
vice
jdm
.
um
den
Bart
gehen
[übtr.]
to
pander
to
sb
.'s
ego
dienstbar
(
zu
Diensten
seiend
)
{adj}
ministering
dienstbarer
Geist
(
Bibel
)
ministering
spirit
;
ministering
angel
(Bible)
dienstbarer
Geist
{m}
(
arabische
Mythologie
)
genie
(spirit
granting
wishes
when
summoned
) (Arabian
mythology
)
dienstbarer
Geist
;
Faktotum
[humor.]
[übtr.]
ministering
angel
;
domestic
;
factotum
etw
.
einschicken
; (
einer
Organisation
)
etw
.
schreiben
;
sich
an
eine
Organisation
wenden
,
um
etw
.
zu
tun
{v}
to
write
in
(to
an
organization
)
with
sth
.
einschickend
;
schreibend
;
sich
an
eine
Organisation
wendend
writing
in
eingeschickt
;
geschrieben
;
sich
an
eine
Organisation
gewandt
written
in
Die
Leser
wurden
aufgefordert
,
Vorschläge
für
alternative
Namen
einzuschicken
.
Readers
were
invited
to
write
in
with
suggestions
for
alternative
names
.
Schreiben
Sie
uns
weiterhin
Ihre
Fragen
,
Vorschläge
und
Hilfsangebote
.
Please
continue
to
write
in
with
your
queries
,
suggestions
,
and
offers
of
help
.
Die
Bürger
können
uns
ihre
Meinung
schreiben
.
Citizens
can
write
in
with
their
opinions
.
Aufgrund
der
aktuellen
Lage
sehe
ich
mich
gezwungen
,
mich
an
Ihr
Blatt
zu
wenden
,
um
meine
Meindung
zu
äußern
.
The
current
situation
has
compelled
me
to
write
in
to
your
publication
to
voice
my
opinion
.
Danke
an
alle
,
die
mir
ihre
Glückwünsche
geschickt
haben
.
Thanks
to
all
those
/
Thanks
to
everyone
who
wrote
in
with
their
best
wishes
.
entgegen
;
wider
[geh.]
;
zuwider
[geh.]
(
nachgestellt
) {prp;
+Dat
.}
contrary
to
;
against
engegen
allen
Gepflogenheiten
;
allen
Gepflogenheiten
zuwider
contrary
to
the
usual
practice
wider
die
Natur
contrary
to
nature
entgegen
meinem
Wunsch
against
my
wishes
entgegen
meiner
Bitte
contrary
to
my
request
entgegen
dem
Befehl
contrary
to
orders
entgegen
allen
Erwartungen
against
all
expectations
;
contrary
to
all
expectations
etw
.
erwidern
;
etw
.
vergelten
{vt}
(
mit
etw
.)
[soc.]
to
return
sth
.;
to
repay
sth
.;
to
reciprocate
sth
. (for
sth
.);
to
requite
sth
. (by
doing
sth
.)
erwidernd
;
vergeltend
returning
;
repaying
;
reciprocating
;
requiting
erwidert
;
vergolten
returned
;
repaid
;
reciprocated
;
requited
gute
Wünsche
erwidern
to
reciprocate
good
wishes
eine
Geste
erwidern
to
reciprocate
a
gesture
jds
.
Gefühle
erwidern
to
reciprocate
sb
.'s
feelings
;
to
requite
sb
.'s
feelings
Gutes
mit
Bösem
vergelten
to
return
good
for
evil
;
to
repay
good
for
evil
Sie
erwiderte
die
Abschiedsgeste
mit
einem
leichten
Kopfnicken
.
She
reciprocated
the
farewell
gesture
by
slightly
nodding
her
head
.
Ihre
Liebe
zu
ihm
wurde
nicht
erwidert
.
Her
love
for
him
was
not
reciprocated
.
Sie
erwiderten
seine
Gastfreundschaft
,
indem
sie
ihn
ihrerseits
einluden
.
They
reciprocated
his
hospitality
by
inviting
him
for
a
visit
.
etw
.
respektieren
;
gelten
lassen
{vt}
to
respect
sth
.
respektierend
;
gelten
lassend
respecting
respektiert
;
gelten
lassen
respected
respektiert
;
lässt
gelten
respects
respektierte
;
ließ
gelten
respektiert
jds
.
Wünsche
respektieren
to
respect
sb
.'s
wishes
die
Privatsphäre
der
Bürger
respektieren
to
respect
citizens'
privacy
etw
.
tun
mögen
{v}
to
wish
to
do
sth
.
Ich
möchte
mich
bei
Ihnen
dafür
bedanken
,
dass
...
I
wish
to
thank
you
for
...
+ing
Ich
möchte
,
dass
das
klar
ist
.
I
wish
it
to
be
clearly
understood
.
Luisa
möchte
,
dass
sich
sie
besuche
.
Luisa
wishes
me
to
visit
her
.
jdm
.
die
Sache/das
Feld
überlassen
;
sich
nach
etw
.
richten
;
sich
jdm
./etw.
unterordnen
;
sich
jdm
./etw.
unterziehen
[Schw.]
{v}
to
defer
to
sb
./sth.
[formal]
die
Sache/das
Feld
überlassend
;
sich
richtend
;
sich
unterordnend
;
sich
unterziehend
deferring
to
die
Sache/das
Feld
überlassen
;
sich
gerichtet
;
sich
untergeordnet
;
sich
unterzogen
deferred
to
Du
hast
mehr
Erfahrung
damit
,
deswegen
überlass
ich
dir
die
Sache
.
You
have
more
experience
with
this
,
so
I'm
going
to
defer
to
you
.
Normalerweise
gibt
der
Teamleiter
die
Antworten
,
wir
haben
aber
beschlossen
,
das
unserem
jüngsten
Teammitglied
zu
überlassen
.
The
team
leader
usually
gives
the
answers
,
but
we
chose
to
defer
to
our
youngest
team
member
.
Warum
sollten
wir
das
Feld
anderen
überlassen
?
Why
would
we
want
to
defer
to
others
?
Ich
richte
mich
ganz
nach
deinen
Wünschen
.
I
will
defer
to
your
wishes
.
Das
Gericht
richtet
sich
in
solchen
Fällen
nach
Präzedenzentscheidungen
.
The
court
defers
to
precedent
in
cases
like
these
.
Wir
werden
die
Entscheidung
des
Ausschusses
akzeptieren
,
egal
wie
sie
ausfällt
.
We
will
defer
to
whatever
the
committee
decides
.
Die
Vertragsparteien
unterwerfen
sich
den
Entscheidungen
der
kanadischen
Gerichte
.
The
parties
shall
defer
to
the
jurisdiction
of
the
Canadian
courts
.
verspätet
;
nachträglich
{adj}
belated
;
tardy
[formal]
;
behind
time
(postpositive);
behind
schedule
(postpositive)
nachträglich
herzliche
Glückwünsche
belated
best
wishes
sich
etw
.
wünschen
;
etw
.
haben
wollen
;
etw
.
begehren
[geh.]
{v}
to
want
sth
.;
to
wish
sth
.;
to
desire
sth
.
[formal]
;
to
ask
for
sth
.
sich
wünschend
;
haben
wollend
;
begehrend
wanting
;
wishing
;
desiring
;
asking
for
sich
gewünscht
;
haben
gewollt
;
begehrt
wanted
;
wished
;
desired
;
asked
for
er/sie
wünscht
he/she
wishes
ich/er/sie
wünschte
I/he/she
wished
er/sie
hat/hatte
gewünscht
he/she
has/had
wished
alles
,
was
das
Herz
begehrt
everything
your
heart
desires
/
can
desire
/
could
desire
;
all
your
heart's
desires
eine
Frau
begehren
to
desire
a
woman
ein
großes
Haus
haben
wollen
to
wish
/
desire
a
large
house
die
gewünschte
Temperatur/Wunschtemperatur
erreichen
to
reach
the
desired
temperature
egal
wie
sehr
wir
uns
wünschen
,
es
wäre
anders
no
matter
how
strongly
we
wish
/
desire
it
to
be
otherwise
Ich
wünsche
mir
zu
Weihnachten
...
What
I
want
for
Christmas
is
...
Du
hast
Dir
ein
Buch
gewünscht
,
also
lies
es
jetzt
auch
!
You
asked
for
a
book
,
so
read
it
!
Na
dann
wünsche
es
dir
doch
zum
Geburtstag/zu
Weihnachten
.
Well
,
then
just
ask
for
it
for
your
birthday/for
Christmas
.
Die
Regierung
wünscht
sich
einen
starken
Dollar
.
Government
wants
/
desires
a
strong
dollar
.
Was
will
man
mehr
?
What
more
do
you
want
?
In
seiner
Heimat
Texas
hat
man
sogar
eine
Straße
nach
ihm
benannt
.
Was
will
er
denn
noch
(
alles
)?
He
even
has
a
road
named
after
him
in
his
native
Texas
.
What
more
does
he
want
(-
jam
on
it
)?
Sie
wünschen
?;
Was
darf
es
sein
? (
Kundenansprache
)
What
can
I
do
for
you
? (sales
approach
)
Wünschen
Sie
noch
etwas
?
Would
you
like
anything
else
?
zustande
kommen
;
Wirklichkeit
werden
;
verwirklicht
werden
;
realisiert
werden
;
eintreten
;
eintreffen
;
sich
erfüllen
;
sich
bewahrheiten
{v}
to
materialize
;
to
materialise
[Br.]
(usually
used
in
negative
statements
)
zustande
kommend
;
Wirklichkeit
werdend
;
verwirklicht
werdend
;
realisiert
werdend
;
eintretend
;
eintreffend
;
sich
erfüllend
;
sich
bewahrheitend
materializing
;
materialising
zustande
gekommen
;
Wirklichkeit
geworden
;
verwirklicht
worden
;
realisiert
worden
;
eingetreten
;
eingetroffen
;
sich
erfüllt
;
sich
bewahrheitet
materialized
;
materialised
ein
weiteres
Wahlversprechen
,
das
nicht
umgesetzt
wird
another
pre-election
promise
that
fails
to
materialise
Das
Geschäft
kam
nicht
zustande
.
The
deal
failed
to
materialize
.
Die
zugesagte
Beförderung
kam
nicht
zustande
.
The
promotion
he/she
had
been
promised
failed
to
materialize
.
Der
erhoffte
Aufschwung
ist
nie
eingetreten
.
The
hoped-for
boom
never
materialized
.
Die
versprochenen
Finanzmittel
sind
bis
heute
nicht
geflossen
.
The
funding
they
promised
us
has
so
far
failed
to
materialize
.
Bedrohungen
sollten
wir
ernst
nehmen
,
bevor
sie
Wirklichkeit
werden
.
We
should
take
threats
seriously
before
they
materialize
.
Das
befürchtete
Schlechtwetter
ist
nicht
eingetroffen
.
The
bad
weather
we
had
worried
about
never
materialized
.
Diese
Vorhersage
ist
eingetroffen
/
hat
sich
erfüllt
.
That
prediction
has
materialized
.
Mögen
sich
alle
deine
Wünsche
erfüllen
.;
Mögen
alle
deine
Wünsche
in
Erfüllung
gehen
.
May
all
your
wishes
materialize
.
Glücklicherweise
haben
sich
unsere
Befürchtungen
nicht
bewahrheitet
.
Fortunately
our
fears
never
materialized
.
Zum
Glück
wurde
der
Plan
nie
verwirklicht
.
Fortunately
,
the
plan
never
materialized
.
Die
beiden
Vorschläge
wurden
jedoch
nie
in
ein
Rechtsdokument
gefasst
/
gegossen
.
However
,
the
two
proposals
never
materialized
into
a
legal
document
.
Das
Internet
der
Dinge
wird
hauptsächlich
in
Form
von
intelligenten
Sensoren
realisiert
.
The
Internet
of
Things
is
materialized
mainly
in
the
form
of
intelligent
sensors
.
Search further for "wishes":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners