Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
35 Ergebnisse für 7,7 x 56 mm R
Einzelsuche:
77
·
x
·
56
·
mm
·
R
Tipp:
Suche nach Phrasen:
Wort1 Wort2
... oder
"Wort1 Wort2"
Deutsch
Englisch
an
{prp;
wann
?
+Dat
.}
on
{
p
r
p
}
an
einem
besti
mm
ten
Tag
on
a
given
day
an
meinem
Gebu
r
tstag
on
my
bi
r
thday
am
(
an
dem
)
Sonntag
on
Sunday
Es
wu
r
de
am
ode
r
um
den
20
.7.2012
gekauft
.
It
was
pu
r
chased
on
o
r
about
the
20
.7.2012.
Nacht
{f}
night
Nächte
{pl}
nights
Samstagnacht
{f}
Satu
r
day
night
Vollmondnacht
{f}
night
of
a
full
moon
in
de
r
Nacht
at
night
die
ganze
Nacht
hindu
r
ch
all
night
;
all
night
long
in
de
r
Nacht
des
12
.
Ap
r
il
in
the
night
of
Ap
r
il
12th
in
de
r
Nacht
vom
6.
auf
den
7.
Mai
in
the
night
f
r
om
May
6th
to
May
7
th
;
in
the
night
f
r
om
6
to
7
May
bei
Nacht
und
Nebel
in
the
da
r
kness
of
night
seh
r
kalte
Nacht
th
r
ee
dog
night
[Austr.]
Gute
Nacht
!
Good
night
!
i
mm
e
r
;
stets
;
ständig
;
allzeit
;
i
mm
e
r
zu
{adv}
always
;
all
the
time
;
24/
7
[coll.]
i
mm
e
r
meh
r
mo
r
e
and
mo
r
e
wie
i
mm
e
r
;
wie
üblich
as
always
;
as
usual
i
mm
e
r
schlechte
r
f
r
om
bad
to
wo
r
se
i
mm
e
r
zu
r
Hand
always
at
you
r
finge
r
tips
i
mm
e
r
natü
r
lich
unte
r
de
r
Vo
r
aussetzung
,
dass
ein
Ve
r
t
r
ag
zustande
geko
mm
en
ist
always
p
r
ovided
,
of
cou
r
se
,
that
a
cont
r
act
has
been
concluded
i
mm
e
r
natü
r
lich
/
natü
r
lich
i
mm
e
r
im
R
ahmen
de
r
gesetzlichen
Besti
mm
ungen
always
,
of
cou
r
se
,
within
legal
limits
Wechselgeld
{n}
;
He
r
ausgeld
{n}
[Schw.]
[fin.]
change
(money
you
get
back
when
paying
)
Hie
r
ist
Ih
r
Wechselgeld
.
He
r
e's
you
r
change
.
Kannst
du
auf
zehn
Dolla
r
he
r
ausgeben
?
Do
you
have
change
fo
r
ten
dolla
r
s
?;
Have
you
got
change
fo
r
ten
dolla
r
s
?
[Br.]
;
Can
you
make
change
fo
r
ten
dolla
r
s
?
[Am.]
Ich
habe
Ihnen
20
Eu
r
o
gegeben
,
also
beko
mm
e
ich
7
Eu
r
o
zu
r
ück
.
I
gave
you
Eu
r
o
20
,
so
I
should
be
getting
Eu
r
o
7
in
change
.
De
r
Fah
r
ka
r
tenautomat
gibt
he
r
aus
.
The
ticket
machine
gives
change
.
Sti
mm
t
so
! (
beim
Bezahlen
)
Keep
the
change
!
Wi
r
bitten
Sie
,
das
Wechselgeld
sofo
r
t
zu
kont
r
ollie
r
en
.
Späte
r
e
R
eklamationen
können
nicht
be
r
ücksichtigt
we
r
den
.
Please
check
you
r
change
befo
r
e
leaving
,
as
mistakes
cannot
be
r
ectified
late
r
.
sieben
(7)
{num}
seven
Skala
{f}
;
Bandb
r
eite
{f}
scale
;
spect
r
um
Auf
eine
r
Bandb
r
eite
/
Skala
von
1
bis
10
gebe
ich
dem
Film
7.
On
a
scale
of
1
to
10
, I
give
the
movie
a 7.
Sagen
Sie
mi
r
,
welche
Schme
r
zen
Sie
auf
eine
r
Skala
von
1
bis
6
ve
r
spü
r
en
- 1
fü
r
keine
Schme
r
zen
und
6
fü
r
e
x
t
r
eme
Schme
r
zen
.
On
a
spect
r
um
of
1
to
6 - 1
being
no
pain
and
6
r
esp
r
esenting
e
x
t
r
eme
pain
-
tell
me
how
much
pain
you
a
r
e
in
.
fällig
;
e
r
wa
r
tet
{adj}
due
Bei
ihm
ist
eine
Gehaltse
r
höhung
fällig
.
He
is
due
fo
r
a
pay
inc
r
ease
.
Sie
wi
r
d
mo
r
gen
zu
r
ücke
r
wa
r
tet
. /
Sie
soll
mo
r
gen
zu
r
ückko
mm
en
.
She
is
due
to
r
etu
r
n
tomo
r
r
ow
.
Ich
we
r
de
um
8
Uh
r
zum
Essen
e
r
wa
r
tet
.
I
am
due
fo
r
dinne
r
at
eight
.
Die
Geog
r
afie-Hausaufgabe
ist
bis
nächsten
Donne
r
stag
(
zu
machen
).
The
geog
r
aphy
assignment
is
due
ne
x
t
Thu
r
sday
.
[Am.]
De
r
Bus
ko
mm
t
um
7
an
/
fäh
r
t
um
7
ab
.
The
bus
is
due
at
seven
.
Nach
Fah
r
plan
sollte
de
r
Zug
schon
da
sein
.
The
t
r
ain
is
al
r
eady
due
.
Abfah
r
t
ist
in
eine
r
halben
Stunde
.
We
a
r
e
due
to
leave
in
half
an
hou
r
.
Wann
hast
du
Te
r
min
? (
Gebu
r
tste
r
min
)
When
is
it
due
? (date
of
childbi
r
th
)
Ih
r
e
r
stes
Baby
soll
im
Ap
r
il
auf
die
Welt
ko
mm
en
.
Thei
r
fi
r
st
baby
is
due
in
Ap
r
il
.
Das
nächste
T
r
effen
soll
in
vie
r
Monaten
stattfinden
.
The
ne
x
t
meeting
is
due
to
be
held
in
fou
r
months'
time
.
plus
{conj}
[math.]
plus
2 + 3 = 5;
Zwei
plus
d
r
ei
ist
gleich
fünf
.
2 + 3 = 5;
Two
plus
th
r
ee
equals
five
.
5
plus
2
e
r
gibt
7.
Add
5
and
2,
and
you
get
7.
Kö
r
pe
r
g
r
öße
{f}
;
G
r
öße
{f}
;
Kö
r
pe
r
höhe
{f}
;
Kö
r
pe
r
länge
{f}
body
height
;
height
de
r
G
r
öße
nach
by
height
1
7
0
cm
g
r
oß
(
Pe
r
sonenbesch
r
eibung
)
height
5'
7
''
(physical
desc
r
iption
)
Wie
g
r
oß
sind
Sie
?
What's
you
r
height
?
Kindheit
{f}
;
Kindesalte
r
{n}
[med.]
[soc.]
childhood
;
infancy
seit
f
r
üheste
r
Kindheit
{f}
f
r
om
ea
r
liest
childhood
;
f
r
om
infancy
von
Kindesbeinen
an
f
r
om
childhood
die
ze
r
stö
r
te
Kindheit
von
Kinde
r
soldaten
the
dest
r
oyed
childhoods
of
child
soldie
r
s
E
r
stand
auf
de
r
Bühne
seit
e
r
7
wa
r
und
hatte
nie
eine
r
ichtige
Kindheit
.
He
pe
r
fo
r
med
f
r
om
7
and
neve
r
had
a
p
r
ope
r
childhood
.
Wi
r
plaude
r
ten
stundenlang
übe
r
unse
r
e
Kindheit
.
We
chatted
fo
r
hou
r
s
aboout
ou
r
childhood
.
Neuinfektions
r
ate
{f}
;
Neue
r
k
r
ankungs
r
ate
{f}
;
Neue
r
k
r
ankungshäufigkeit
{f}
;
Zugangs
r
ate
{f}
;
Inzidenz
r
ate
{f}
;
Inzidenz
{f}
; (
Häufigkeit
von
neuen
K
r
ankheitsfällen
) (
Epidemiologie
)
[med.]
[statist.]
new
infection
r
ate
;
new
case
r
ate
;
incidence
r
ate
;
incidence
(rate
of
occu
r
r
ence
of
new
cases
of
disease
)
7
-Tage-Inzidenz
r
ate
;
7
-Tage-Inzidenz
7
-day
incidence
r
ate
;
7
-day
incidence
siebente
;
siebente
r
;
siebentes
;
siebte
[Dt.]
;
siebte
r
[Dt.]
;
siebtes
[Dt.]
(7.)
{num}
seventh
Steckdose
{f}
;
Dose
{f}
[ugs.]
(
oft
fälschlich:
Stecke
r
[ugs.]
) (
Gegenstück
zu
Stecke
r
)
[electr.]
socket
;
r
eceptacle
[Am.]
(often
w
r
ongly:
plug
[Br.]
[coll.]
)
Steckdosen
{pl}
sockets
;
r
eceptacles
Anhänge
r
steckdose
{f}
[auto]
t
r
aile
r
socket
D
r
ehst
r
omsteckdose
{f}
th
r
ee-phase
socket
Meh
r
fachsteckdose
{f}
;
Ve
r
teile
r
steckdose
{f}
;
Steckdosenve
r
teile
r
{m}
(
oft
fälschlich:
Ve
r
teile
r
stecke
r
)
multiple
socket
outlet
;
multiple
socket
;
e
x
tension
socket
;
t
r
ailing
socket
;
dist
r
ibution
socket
;
socket
dist
r
ibuto
r
Steckdose
mit
Schutzkontakt
;
Schutzkontaktsteckdose
{f}
;
Schukosteckdose
{f}
;
Schukodose
{f}
[ugs.]
socket
with
ea
r
thing
contact
;
CEE
7
/3
socket
Steckdose
fü
r
Handlampe
[auto]
handlamp
socket
Gibt
es
im
Bad
keine
Steckdose
?
Isn't
the
r
e
a
socket
in
the
bath
r
oom
?
Kann
ich
diese
Steckdose/diesen
Stecke
r
[ugs.]
da
fü
r
mein
Ladege
r
ät
nehmen
?
Can
I
use
this
socket/plug
[Br.]
fo
r
my
cha
r
ge
r
?
Netzstecke
r
{m}
;
Stecke
r
{m}
;
St
r
omstecke
r
{m}
[ugs.]
[electr.]
powe
r
plug
;
mains
plug
;
plug
Netzstecke
r
{pl}
;
Stecke
r
{pl}
;
St
r
omstecke
r
{pl}
powe
r
plugs
;
mains
plugs
;
plugs
D
r
ehst
r
omstecke
r
{m}
th
r
ee-phase
plug
Eu
r
ostecke
r
{m}
Eu
r
oplug
Schutzkontaktstecke
r
{m}
;
Schukostecke
r
{m}
plug
with
ea
r
thing
contact
;
CEE
7
/4
plug
f
r
eie
r
Stecke
r
st
r
aight
plug
den
Stecke
r
(
aus
de
r
Dose
)
ziehen
;
den
Stecke
r
he
r
ausziehen
to
pull
the
plug
(from
the
socket
);
to
pull
out
the
plug
De
r
Stecke
r
ist
ve
r
stecksiche
r
ausgefüh
r
t
.
The
plug
fits
only
one
way
into
a
socket
.
K
r
euzwegstationen
{pl}
[relig.]
stations
of
the
c
r
oss
Jesus
wi
r
d
zum
Tode
ve
r
u
r
teilt
(1.
Station
)
Jesus
is
condemned
to
death
(1st
station
)
Jesus
ni
mm
t
das
K
r
euz
auf
seine
Schulte
r
n
(2.
Station
)
Jesus
takes
up
the
c
r
oss
(2nd
station
)
Jesus
fällt
zum
e
r
sten
Mal
unte
r
dem
K
r
euz
(3.
Station
)
Jesus
falls
the
fi
r
st
time
(3rd
station
)
Jesus
begegnet
seine
r
Mutte
r
(4.
Station
)
Jesus
meets
his
mothe
r
(4th
station
)
Simon
von
Cy
r
ene
hilft
Jesus
das
K
r
euz
t
r
agen
(5.
Station
)
Simon
of
Cy
r
ene
helps
Jesus
to
ca
r
r
y
the
c
r
oss
(5th
station
)
Ve
r
onika
r
eicht
Jesus
das
Schweißtuch
(6.
Station
)
Ve
r
onica
wipes
the
face
of
Jesus
(6th
station
)
Jesus
fällt
zum
zweiten
Mal
unte
r
dem
K
r
euz
(7.
Station
)
Jesus
falls
the
second
time
(7th
station
)
Jesus
begegnet
den
weinenden
F
r
auen
(8.
Station
)
Jesus
meets
the
women
of
Je
r
usalem
(8th
station
)
Jesus
fällt
zum
d
r
itten
Mal
unte
r
dem
K
r
euz
(9.
Station
)
Jesus
falls
the
thi
r
d
time
(9th
station
)
Jesus
wi
r
d
seine
r
Kleide
r
be
r
aubt
(
10
.
Station
)
Jesus
is
st
r
ipped
of
his
ga
r
ments
(10th
station
)
Jesus
wi
r
d
ans
K
r
euz
geschlagen
(
11
.
Station
)
Jesus
is
nailed
to
the
c
r
oss
(11th
station
)
Jesus
sti
r
bt
am
K
r
euz
(
12
.
Station
)
Jesus
dies
on
the
c
r
oss
(12th
station
)
Jesus
wi
r
d
vom
K
r
euz
geno
mm
en
(
13
.
Station
)
Jesus
is
taken
down
f
r
om
the
c
r
oss
(13th
station
)
Jesus
wi
r
d
ins
G
r
ab
gelegt
(
14
.
Station
)
Jesus
is
laid
in
the
tomb
(14th
station
)
gemeinsam
mit
jdm
.
an
etw
.
a
r
beiten
;
an
etw
.
mita
r
beiten
;
bei
etw
.
mitwi
r
ken
;
mit
jdm
.
bei
etw
.
koope
r
ie
r
en
{vi}
to
collabo
r
ate
with
sb
.
in/on
sth
.
gemeinsam
a
r
beitend
;
mita
r
beitend
;
mitwi
r
kend
;
koope
r
ie
r
end
collabo
r
ating
gemeinsam
gea
r
beitet
;
mitgea
r
beitet
;
mitgewi
r
kt
;
koope
r
ie
r
t
collabo
r
ated
Sie
sch
r
ieben
gemeinsam
ein
Buch
.
They
collabo
r
ated
to
w
r
ite
a
book
.
Sie
sch
r
ieben
zusa
mm
en
ein
Buch
übe
r
die
ständige
E
r
r
eichba
r
keit
im
A
r
beitsleben
.
They
collabo
r
ated
on
a
book
about
24/
7
availability
fo
r
wo
r
k
.
Ich
habe
mit
ihm
bei
zahl
r
eichen
Übe
r
setzungsp
r
ojekten
zusa
mm
engea
r
beitet
.
I
collabo
r
ated
with
him
on
nume
r
ous
t
r
anslation
p
r
ojects
.
Die
beiden
Sta
r
s
a
r
beiten
bei
diesem
Film
zusa
mm
en
.
The
two
sta
r
s
collabo
r
ate
with
each
othe
r
on
the
film
.
Die
f
r
anzösische
und
die
italienische
Polizei
a
r
beiten
zusa
mm
en
,
um
die
flüchtigen
Dschihadisten
zu
fassen
.
The
F
r
ench
and
Italian
police
collabo
r
ate
in
catching
the
fugitive
jihadists
.
Die
beiden
Fo
r
schungsinstitute
haben
eine
Zusa
mm
ena
r
beit
ve
r
einba
r
t
.
The
two
r
esea
r
ch
institutes
ag
r
eed
to
collabo
r
ate
.
An
dem
P
r
ojekt
haben
auch
meh
r
e
r
e
Medizine
r
mitgea
r
beitet
.
Seve
r
al
medical
p
r
actitione
r
s
collabo
r
ated
in
the
p
r
oject
.
ausschilde
r
n
;
beschilde
r
n
{vt}
to
signpost
ausschilde
r
nd
;
beschilde
r
nd
signposting
ausgeschilde
r
t
;
beschilde
r
t
signposted
eine
St
r
ecke
beschilde
r
n
/
ausschilde
r
n
to
signpost
a
r
oute
De
r
Weg
zum
Hotel
ist
vom
Bahnhof
aus
ausgeschilde
r
t
.
The
hotel
is
signposted
f
r
om
the
station
.
De
r
Wande
r
weg
ist
gut
beschilde
r
t
und
ungefäh
r
7,5
km
lang
.
This
hiking
t
r
ail
is
well
signposted
,
and
is
about
7.5
km
long
.
R
ettungswege
müssen
aus
r
eichend
vo
r
handen
,
entsp
r
echend
dimensionie
r
t
und
gut
beschilde
r
t
sein
.
Eme
r
gency
evacuation
r
outes
must
be
sufficiently
available
,
app
r
op
r
iate
in
size
and
well
signposted
.
sta
r
ke
r
Wind
{m}
;
Wind
in
Stu
r
mstä
r
ke
;
Stu
r
m
{m}
[meteo.]
gale-fo
r
ce
wind
;
gale-fo
r
ce
winds
;
gale
steife
r
Wind
nea
r
gale
steife
r
Wind
;
leichte
r
Stu
r
m
(
Windstä
r
ke
7)
mode
r
ate
gale
(wind
fo
r
ce
7)
stü
r
mische
r
Wind
(
Windstä
r
ke
8)
f
r
esh
gale
(wind
fo
r
ce
8)
Stu
r
m
(
Windstä
r
ke
9)
st
r
ong
gale
(wind
fo
r
ce
9)
schwe
r
e
r
Stu
r
m
(
Windstä
r
ke
10
)
whole
gale
(wind
fo
r
ce
10
)
etw
.
anfangen
{vt}
;
sich
etw
.
angewöhnen
{vr}
to
take
to
sth
.
anfangend
;
sich
angewöhnend
taking
to
angefangen
;
sich
angegewöhnt
taken
to
k
r
iminell
we
r
den
to
take
to
a
life
of
c
r
ime
anfangen
zu
t
r
inken
to
take
to
d
r
ink
Ich
habe
mi
r
angewöhnt
,
um
7
Uh
r
aufzustehen
und
laufen
zu
gehen
.
I've
taken
to
getting
up
at
7
and
going
jogging
.
Aus
r
echnen
{n}
;
R
echnung
{f}
;
Be
r
echnung
{f}
;
Kalkulation
{f}
[math.]
r
eckoning
mit
einfache
r
Mathematik
with
simple
r
eckoning
Nach
meine
r
R
echnung
müsste
e
r
mittle
r
weile
Mitte
7
0
sein
.
By
my
r
eckoning
,
he
should
be
in
his
7
0s
by
now
.
Jesus
soll
am
7.
Ap
r
il
30
n.
Ch
r
.
ode
r
,
nach
eine
r
ande
r
en
Be
r
echnung
,
am
3.
Ap
r
il
33
n.
Ch
r
.
gesto
r
ben
sein
.
Jesus
is
said
to
have
died
on
the
7
th
Ap
r
il
30
A.D.
o
r
by
anothe
r
r
eckoning
,
on
3
r
d
Ap
r
il
33
A.D.
St
r
enge
R
echnung
,
gute
F
r
eunde
!
[Sprw.]
Sho
r
t
r
eckonings
make
long
f
r
iends
.
[prov.]
etw
.
ansetzen
;
bemessen
;
ve
r
anschlagen
{vt}
to
pitch
sth
. (set
at
a
pa
r
ticula
r
level/ta
r
get
)
ansetzend
;
bemessend
;
ve
r
anschlagend
pitching
angesetzt
;
bemessen
;
ve
r
anschlagt
pitched
Diese
Zahlen
sind
viel
zu
hoch
angesetzt/geg
r
iffen
.
These
figu
r
es
have
been
pitched
fa
r
too
high
.
Fü
r
einen
7
-Jäh
r
igen
ist
die
Messlatte
hie
r
keinesfalls
zu
hoch
angesetzt
.
It
is
definitely
not
pitched
too
high
fo
r
a
7
-yea
r
old
.
F
r
equenzgang
r
egle
r
{m}
;
g
r
afische
r
Equalize
r
{m}
;
Equalize
r
{m}
(
Hifi-Komponente
)
g
r
aphic
equalize
r
;
equalize
r
/EQ/
(hifi
component
)
F
r
equenzgang
r
egle
r
{pl}
;
g
r
afische
r
Equalize
r
{pl}
;
Equalize
r
{pl}
g
r
aphic
equalize
r
s
;
equalize
r
s
F
r
equenzgang
r
egle
r
fü
r
die
Musikwiede
r
gabe
playback
equalize
r
g
r
afische
r
Equalize
r
mit
7
F
r
equenzbe
r
eichen
7
-band
g
r
aphic
equalize
r
Ve
r
meh
r
ungs
r
ate
{f}
;
R
ep
r
oduktionszahl
{f}
;
R
-Zahl
{f}
;
R
-We
r
t
{m}
(
Maß
fü
r
die
Ausb
r
eitungsgeschwindigkeit
) (
Infektionsepidemiologie
)
[med.]
r
ep
r
oductive
r
ate
;
r
ep
r
oduction
r
ate
;
r
ep
r
oductive
r
atio
;
r
ep
r
oduction
r
atio
;
r
ep
r
oductive
numbe
r
;
r
ep
r
oduction
numbe
r
; R
numbe
r
; R
value
(infectious
disease
epidemiology
)
7
-Tage-
R
-We
r
t
7
-day
R
-value
G
r
undve
r
meh
r
ungs
r
ate
{f}
;
Netto
r
ep
r
oduktionszahl
{f}
;
Basis
r
ep
r
oduktionszahl
{f}
;
effektive
R
ep
r
oduktionszahl
{f}
basic
r
ep
r
oductive
r
ate
;
basic
r
ep
r
oduction
r
ate
;
basic
r
ep
r
oductive
r
atio
;
basic
r
ep
r
oduction
r
atio
;
basic
r
ep
r
oductive
numbe
r
;
basic
r
ep
r
oduction
numbe
r
;
effective
r
ep
r
oduction
numbe
r
Wecke
r
{m}
ala
r
m
clock
Wecke
r
{pl}
ala
r
m
clocks
sich
den
Wecke
r
auf
7
Uh
r
stellen
to
set
you
r
ala
r
m
(clock)
fo
r
seven
a.m.
auf
(+
Zahlenangabe
)
ko
mm
en
{vi}
[statist.]
to
be
fo
r
eve
r
y
(+
figu
r
e
)
Auf
10
.000
Einwohne
r
ko
mm
t
eine
Apotheke
.
The
r
e
is
one
pha
r
macy
fo
r
eve
r
y
10
,000
inhabitants
.
Auf
10
Ve
r
suche
ko
mm
en
7
e
r
folg
r
eiche
.; 7
von
10
Ve
r
suchen
sind
e
r
folg
r
eich
.
Of
10
attempts
, 7
a
r
e
successful
.; 7
out
of
10
attempts
a
r
e
successful
.
E
x
t
r
emist
{m}
;
E
x
t
r
emistin
{f}
e
x
t
r
emist
E
x
t
r
emisten
{pl}
;
E
x
t
r
emistinnen
{pl}
e
x
t
r
emists
unmündig
{adj}
[jur.]
unde
r
-age
;
unde
r
age
unmündig
sein
to
be
unde
r
age
;
to
be
between
the
age
of
7
and
14
(Austria);
to
be
unde
r
the
age
of
18
(Switzerland)
Metalllegie
r
ung
{f}
;
Legie
r
ung
{f}
metal
alloy
;
alloy
Metalllegie
r
ungen
{pl}
;
Legie
r
ungen
{pl}
metal
alloys
;
alloys
Eisenlegie
r
ung
{f}
i
r
on
alloy
;
fe
r
r
ous
alloy
Meh
r
phasenlegie
r
ung
{f}
polyphase
alloy
Nickel-Eisenlegie
r
ung
{f}
nickel-i
r
on
allo
Legie
r
ung:
Nickel
(
übe
r
60%
),
Molybdän
(
30%
)
Hastelloy
B
Legie
r
ung:
Nickel
(
60%
),
Molybdän
(
15%
),
Ch
r
om
(
20%
)
Hastelloy
C
Legie
r
ung:
Nickel
(
62%
),
Kupfe
r
(
28%
)
Monel
Legie
r
ung:
Nickel
(
7
6%
),
Ch
r
om
(
15%
),
Eisen
(
7
%
)
Inconel
Anwendungsschicht
{f}
;
Schicht
7
{f}
(
im
OSI-Schichtenmodell
)
[comp.]
[telco.]
application
laye
r
;
laye
r
7 (in
the
OSI
r
efe
r
ence
model
)
E
r
r
ungenschaftsgemeinschaft
{f}
[Dt.]
(
bei
Eheve
r
t
r
ägen
vo
r
dem
1. 7.
1958
)
[jur.]
co
mm
unity
of
p
r
ope
r
ty
acqui
r
ed
du
r
ing
ma
r
r
iage
Pela
r
gonidin
{n}
; 3,5,7,4'-Tetrahydroxyflavyliumkation
{n}
[chem.]
pela
r
gonidin
;
2-
(4-Hydroxyphenyl)chromenylium-3,5,7-triol
Theob
r
omin
{n}
;
Santheose
{f}
; 3,7-Dimethylxanthin
{n}
[chem.]
theob
r
omine
;
x
antheose
; 3,7-dimethylxanthine
an
7.30 -
ab
7.45 (
Fah
r
plan
)
a
r
r
iving
7.30 -
depa
r
ting
7.45;
a
r
r
. 7.30 -
dep
. 7.45
unmündige
r
Minde
r
jäh
r
ige
r
{m}
;
Unmündige
r
{m}
[jur.]
unde
r
age
pe
r
son
;
child
between
the
age
of
7
and
14
(Austria);
juvenile
unde
r
age
18
(Switzerland)
7
-Methylcuma
r
in
{n}
[chem.]
7
-methylcouma
r
in
Weitersuche mit "7,7 x 56 mm R":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner