|
|
|
51 similar results for GALV |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Gala, Gala..., galt, AHV-Ausweis, AHV-Rente, ALT-Taste, AV-Block, AV-Gerät, AV-Geräte, AV-Knoten, AV-Technik, Aal, Aale, Al-Iskandariyah, Al-Kaida-Netzwerk, Al-Kuwayt, Alb, Ale, All, All..., Alm
|
- Similar words:
- gal, gale, gale-force, gall, gall-formers, gall-forming, gall-steep, gals
|
|
Galvokopf {m} [techn.] |
galvo head | |
|
Galvoköpfe {pl} |
galvo heads | |
|
Cholezystitis {f}; Gallenblasenentzündung {f} [med.] |
cholecystitis; gall bladder inflammation | |
|
Gala {f} |
gala dress; fulldress | |
|
Gala... |
fulldress | |
|
Gallapfelbeize {f}; Gallapfelfarbe {f} |
galling; gall-steep | |
|
Gallapfeltannin {n} |
gall nut tannin; gall tannin | |
|
Gallbildung {f} [bot.] |
gall formation; cecidization | |
|
Gallenblase {f}; Galle {f} [anat.] |
gall bladder; gall | |
|
Gallläuse {pl} [zool.] |
gall adelgids | |
|
Gallmücken {pl} (Cecidomyiidae) (zoologische Familie) [zool.] |
gall midges; gall gnats (zoological family) | |
|
Gallwespen {pl} (Cynipidae) (zoologische Familie) [zool.] |
gall wasps; gallflies (zoological family) | |
|
Harzgalle {f} (Holz) |
resin gall; pitch pocket (wood) | |
|
Reisigvirus {n}; Fächerblättigkeitsvirus {n} (Weinrebenkrankheit) [bot.] |
grapevine fanleaf virus /GFLV/ | |
|
in Sturmstärke {adj} [meteo.] |
gale-force | |
|
Unverschämtheit {f}; Frechheit {f} |
gall | |
|
Wundstelle {f} |
gall | |
|
gallbildende Insekten {pl}; Gallenbildner {pl}; Gallbildner {pl}; Gallenerreger {pl} [zool.] |
gall-formers | |
|
gallenbildend; gallbildend {adj} [bot.] [zool.] |
gall-forming; cecidogenous | |
|
nichtträchtig; güst; gelt; galt [Süddt.] [Ös.] [Schw.] {adj} (Vieh) [agr.] |
barren (non-pregnant livestock) | |
|
Sankt Gallen /SG/ (Schweizer Kanton; Hauptort: St. Gallen) [geogr.] |
Saint Gall (Swiss canton) | |
|
Wach auf! |
Get alive! /GAL/ | |
|
Diner {n} |
formal dinner; luncheon | |
|
Galadiner {n} |
gala dinner | |
|
Frechheit {f}; Unverschämtheit {f}; Unverfrorenheit {f} [geh.]; Impertinenz [geh.]; Dreistigkeit {f} [geh.]; Chuzpe {f} [ugs.] |
impertinence; impudence; insolence; audacity; gall; effrontery [formal]; chutzpah [coll.]; chutzpa [coll.]; cheekiness [Br.] [coll.]; cheek [Br.] [coll.]; boldness [obs.]; barefacedness [fig.]; brashness; crust [slang] [obs.] | |
|
die Frechheit / Stirn / Chuzpe haben, etw. zu tun; so unverfroren / dreist sein, etw. zu tun |
to have the gall / nerve / cheek / (sheer) chutzpah to do sth. | |
|
Er besaß die Unverfrorenheit, etw. zu tun |
He had the audacity / impudence / effrontery to do sth. | |
|
Sie hatte die Unverschämtheit, mich der Lüge zu bezichtigen. |
She had the audacity / impertinence / insolence to accuse me of lying. | |
|
Es gehört schon eine gehörige Portion Unverfrorenheit dazu, das vorzuschlagen. |
It takes some/a lot of chutzpah to propose this. | |
|
Frechheit siegt. [Sprw.] |
Cheek(iness) gets you everywhere. [prov.] | |
|
Galavorstellung {f} |
gala performance | |
|
Galavorstellungen {pl} |
gala performances | |
|
Gallapfel {m} (Pflanzengalle) [bot.] |
gall nut; gall apple (plant gall) | |
|
Galläpfel {pl} |
gall nuts; gall apples | |
|
Eichengallapfel {m} |
oak apple | |
|
Gallenblasenoperation {f} [med.] |
gall bladder surgery | |
|
Gallenblasenoperationen {pl} |
gall bladder surgeries | |
|
Gallensekret {n}; Galle {f}; Gallensaft {m} [ugs.] [med.] [zool.] |
bile; gall [dated] | |
|
Da(bei) kam mir die Galle hoch. [übtr.] |
That roused my bile. [fig.] | |
|
Gallenstein {m} [med.] |
gall stone; gallstone | |
|
Gallensteine {f} |
gall stones; gallstones | |
|
Gallone {f} (Hohlmaß: 4,54 l; amerikanisch 3,78 l) |
gallon /gal./ | |
|
Gallonen {pl} |
gallons | |
|
Hauptinteresse {f}; Fokus {m}; beherrschendes Thema {n} |
preoccupation; prepossession [pej.] [rare] (excessive/exclusive concern) | |
|
Auseinandersetzung mit etw. |
preoccupation with sth. | |
|
seine lebenslange Beschäftigung mit dem Sprichwort |
his lifelong preoccupation with proverbs | |
|
Von Kindesbeinen an galt ihr Hauptinteresse der Musik. |
Music has been her major preoccupation since childhood. | |
|
Mein Fokus liegt derzeit auf der Bestellung des neuen Geschäftsführers. |
My current preoccupation is the appointment of the new manager. | |
|
Sie ist vor allem damit beschäftigt, ihre Partei im Zaum zu halten. |
Her main preoccupation is keeping her party under control. | |
|
Er war so mit seiner Arbeit beschäftigt, dass wenig Zeit für seine Familie blieb. |
His preoccupation with his work left little time for his family. | |
|
Ihr Spätwerk spiegelt die Auseinandersetzung mit dem Tod wider. |
Her late work reflects a preoccupation with death. | |
|
Damals war der Brexit das beherrschende Thema. |
At the time Brexit was the public preoccupation. | |
|
Er dachte nur an Essen und Schlafen. |
His main preoccupations were eating and sleeping. | |
|
Es stört mich, dass sich bei ihnen alles nur ums Geld dreht. |
I find their prepossession with money irritating. | |
|
Hautabschürfung {f}; Abschürfung {f}; Schürfwunde {f} [med.] |
skin excoriation; abrasion; graze; gall | |
|
Hautabschürfungen {pl}; Abschürfungen {pl}; Schürfwunden {pl} |
skin excoriations; abrasions; grazes; galls | |
|
Lachsalve {f} |
burst of laughter; gale of laughter; guffaw of laughter | |
|
Lachsalven {pl} |
bursts of laughter; gales of laughter; guffaws of laughter | |
|
Mädchen {n}; Mädel {n} [ugs.]; Mädle {n} [BW]; Madl {n} [Tirol]; Meitli {n} [Schw.]; Deern {n} [Norddt.]; Dirndl {n} [Bayr.] [Ös.] |
girl; lass [Sc.]; lassie [Sc.]; colleen [Ir.]; gal [Am.] [dated] | |
|
Mädchen {pl}; Mädel {pl}; Mädlen {pl}; Madeln {pl}; Meitli {pl}; Deern {pl}; Dirndln {pl} |
girls; lasses; lassies; colleens; gals | |
|
kleines Mädchen; Mäderl [Ös.] |
small girl | |
|
Mädel {n} (auch als gönnerhafte Anrede); Girl {n} |
girly; girlie [Br.] (also patronizing term of address) [becoming dated] | |
|
Mädchen vom Land |
country lass | |
|
Pflanzengalle {f}; Galle {f}; Cecidium {n} (Gewebewucherung) [bot.] |
plant gall; gall; cecidium (outgrowth) | |
|
Ananasgalle {f} |
pineapple gall | |
|
Bechergalle {f}; Linsengalle {f} |
button gall; spangle gall | |
|
Beutelgalle {f} |
pouch gall | |
|
Blattgalle {f} |
leaf gall | |
|
Blattrandgalle {f}; Faltengalle {f} |
fold gall | |
|
Blattstielgalle {f} |
petiolar gall | |
|
Eichenschwammgalle {f}; Eichengalle {f} |
oak gall | |
|
Eichenrose {f} |
artichoke gall | |
|
Filzgalle {f} |
filz gall | |
|
Kegelgalle {f} |
cone gall | |
|
Knoppergalle {f} |
knopper gall | |
|
Markgalle {f} |
mark gall; medullar gall | |
|
Rollgalle {f} |
roll gall | |
|
Rosengalle {f}; Schlafgalle {f}; Bedeguargalle {f} |
rose gall; bedeguar gall | |
|
Schwammkugelgalle {f} |
marble gall | |
|
Stängelgalle {f}; Zweiggalle {f} |
twig gall | |
|
Umwallungsgalle {f} |
covering gall | |
|
Weidenrose {f} |
camellia gall | |
|
Wintergalle {f} |
winter gall | |
|
Wurzelgalle {f} |
root gall | |
|
Zigarrengalle {f} |
cigar gall | |
|
von Pilzen hervorgerufene Pflanzengalle; Phytocecidium {n} |
phytocecidium | |
|
von Tieren hervorgerufene Pflanzengalle; Zoocecidium {n} |
zoocecidium | |
|
starker Wind {m}; Wind in Sturmstärke; Sturm {m} [meteo.] |
gale-force wind; gale-force winds; gale | |
|
steifer Wind |
near gale | |
|
steifer Wind; leichter Sturm (Windstärke 7) |
moderate gale (wind force 7) | |
|
stürmischer Wind (Windstärke 8) |
fresh gale (wind force 8) | |
|
Sturm (Windstärke 9) |
strong gale (wind force 9) | |
|
schwerer Sturm (Windstärke 10) |
whole gale (wind force 10) | |
|
Sturmstärke {f} [meteo.] |
gale force | |
|
Sturmstärken {pl} |
gale forces | |
|
Sturmwarnung {f} [meteo.] |
gale warning | |
|
Sturmwarnungen {pl} |
gale warnings | |
|
Sturmwind {m} |
heavy gale | |
|
Sturmwinde {pl} |
heavy gales | |
|
Sumache {pl}; Schmacke {pl} (Rhus) (botanische Gattung) [bot.] |
sumachs; sumacs (botanical genus) | |
|
Duftender Essigbaum {m}; Duftessigbaum {m}; Duftender Sumach {m}; Duftsumach {m}; Wohlriechender Sumach {m} (Rhus aromatica) |
fragrant sumac; aromatic sumac | |
|
Essigbaum {m}; Hirschkolbensumach {m}; Kolbensumach {m} (Rhus typhina) |
vinegar tree; staghorn sumac | |
|
Eichenblättriger Giftsumach {m}; Behaarter Giftsumach {m}; Giftsumach {m}; Gifteiche {f} (Rhus toxicodendron / Toxicodendron pubescens) |
Atlantic poison oak; eastern poison oak | |
|
Gallensumach {m}; Chinesischer Essigbaum {m} (Rhus chinensis) |
nutgall tree; Chinese gall; Chinese sumac | |
|
Gerbersumach {m}; Gerberbaum {m}; Gerberstrauch {m}; Gewürzsumach {m}; Sizilianischer Sumach {m}; Färberbaum {m} (Rhus coriaria) |
tanner's sumach; elm-leaved sumach; Sicilian sumac | |
|
Kahler Essigbaum {m}; Kahler Scharlachsumach {m}; Scharlachsumach {m}; Glatter Sumach {m} (Rhus glabra) |
smooth sumac; scarlet sumac; red sumac | |
|
Kletternder Giftsumach {m}; Giftiger Efeu {m}; Giftefeu {m} (Rhus radicans) |
eastern poison ivy; poison ivy | |
|
Orientalischer Lackbaum {m}; Lackbaum {m}; Lacksumach {m}; Firnissumach {m} (Rhus verniciflua / Toxicodendron vernicifluum) |
Chinese lacquer tree; Japanese varnish tree; Japanese sumac; varnish tree | |
|
Talgsumach {m} (Rhus succedanea) |
Japanese wax tree; wax tree | |
|
Stinksumach {m} (Rhus trilobata) |
skunkbush sumac; skunkbush; stinking sumac; ill-scented sumac; three-leaf sumac | |
|
Kalifornische Gifteiche {f}; Westliche Gifteiche {f}; Gifteiche {f} (Rhus diversiloba) |
Pacific poison oak | |
|
Verfahrensbeistand {m}; Verfahrenspfleger {m}; Prozesspfleger {m} [jur.] |
representative ad litem | |
|
Verfahrensbeistand {m}; Verfahrenspfleger {m} für Minderjährige in Familiensachen |
guardian ad litem /GAL/; attorney for the child /AFC/ [Am.]; court appointed special advocate /CASA/ [Am.] | |
|
gegen den Wind; dem Wind trotzend |
in the teeth (of a wind) | |
|
aufrecht stehen und dem eisigen Sturm trotzen |
to stand upright in the teeth of an icy gale | |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off | |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off | |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | |
|
angebracht; manierlich; korrekt; schicklich [geh.]; geziemend [poet.] {adj} |
proper; appropriate; decorous; becoming; correct | |
|
Es galt als unschicklich, zu viel Begeisterung zu zeigen. |
It wasn't considered good form to show too much enthusiasm. | |
|
Ich finde, es gehört sich, dass du ihnen Bescheid sagst. |
I feel it is good form to let them know. | |
|
Es ist nicht gerade die feine (englische) Art, gebrauchte Sachen zu schenken. |
It is not strictly good form to give second hand gifts. | |
|
durchreiten {vi} |
to gall by riding | |
|
durchreitend |
galling by riding | |
|
durchgeritten |
galled by riding | |
|
gelten {vi} (gültig sein) |
to be valid | |
|
geltend |
being valid | |
|
gegolten |
been valid | |
|
es gilt |
it is valid | |
|
es galt |
it was valid | |
|
sie galten |
they were valid | |
|
es hat/hatte gegolten |
it has/had been valid | |
|
es gälte |
I/he/she would be valid | |
|
Für den Fernabsatz gilt grundsätzlich, dass ... |
Distance selling is governed by the general rule that ...; Distance selling is subject to the general rule that ... | |
|
Bei der Auswahl/Arbeitsuche/beim Waffengebrauch gilt grundsätzlich, dass ... |
As a general rule/principle, when making your choices / seeking a job / using weapons, ... | |
|
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} |
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] | |
|
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend |
considering; regarding; thinking; deeming | |
|
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet |
considered; regarded; thought; deemed | |
|
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet |
considers; regards; thinks; deems | |
|
hielt; betrachtete; sah an; erachtete |
considered; regarded; thought; deemed | |
|
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun |
to deem it a duty to do sth. | |
|
es für richtig halten, etw. zu tun |
to deem it right to do sth. | |
|
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten |
any action you deem necessary | |
|
der Auffassung sein, dass ... |
to deem that ... | |
|
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut |
sb. is deemed to do sth. | |
|
annehmen, dass jd. etw. getan hat |
to deem sb. to have done sth. | |
|
Ich halte das für einen Fehler. |
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. | |
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | |
|
Betrachten Sie sich als entlassen. |
Consider yourself dismissed. | |
|
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. |
The campaign was considered to have failed. | |
|
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. |
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. | |
|
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. |
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. | |
|
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. |
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. | |
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. | |
|
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. |
I deemed it prudent not to say anything. | |
|
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. |
We deem it an honour to be invited. | |
|
opernhaft {adj}; Opern... [mus.] |
operatic | |
|
Operngala {f} |
operatic gala concert; operatic gala; operatic concert | |
|
stürmen {vi} |
to storm | |
|
stürmend |
storming | |
|
gestürmt |
stormed | |
|
es stürmt |
it storms; a gale is blowing | |
|
Letzte Nacht hat es gestürmt. |
It was storming last night. | |
|
Es stürmt. |
It's blowing a gale. | |
|
unsicher; fraglich {adj} |
doubtful; iffy [coll.] | |
|
unsichere Wetterlage |
doubtful weather; iffy weather | |
|
unsichere Aerodynamik |
iffy aerodynamics | |
|
ein unsicheres Geschäft sein |
to be a doubtful / an iffy business | |
|
Freunde, die vielleicht gar keine sind |
doubtful friends; iffy friends | |
|
Er galt als unzuverlässig. |
He was seen as iffy. | |
|
Es ist fraglich, ob er mitspielen kann. |
It's doubtful / iffy whether he can play in the game. | |
|
weitergehen; sich fortsetzen {vi} |
to continue; to go on | |
|
weitergehend; sich fortsetzend |
continuing; going on | |
|
weitergegangen; sich fortgesetzt |
continued; gone on | |
|
Das nimmt kein Ende. |
This just goes on forever. [Am.] | |
|
Es geht weiter mit .... |
It goes on with .... | |
|
Die Gala ging weiter mit ... |
The gala continued with ... | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|