|
|
|
120 similar results for Klos |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Klo, Klon, Klops, Kloss-Schlangenweihe, Kloß, Los, Tombola-Los, "Dixi-Klo"
|
- Similar words:
- Alps, BIOS, KO, Kets, Khoi, LOX, Laos, Lot, SOS, air-!-flow, alas, alms, alms-giver, alms-givers, aloes, aulos, belly-flop, blob, blobs, blog, blogs
|
|
Alles vorwärts - los! (Ruderkommando) [sport] |
Ready all - row! (rowing command) | |
|
Auf geht's!; Los geht's! |
Here we go. | |
|
Auf geht's!; Los geht's!; Frisch ans Werk! [geh.]; Na denn man tau! [Norddt.]; Pack mer's! [Süddt.]; Pack ma's! [Ös.] |
Go for it!; Get to it!; Let's go! | |
|
Eisenblüte {f} (massiver Aragonit) [min.] |
flower of iron; flos ferri (variety of aragonite) | |
|
Hopp!; Los! (Kletterkommando) [sport] |
Go for it!; Stick it! [Am.] (climbing command) | |
|
selbständig aufs Klo gehen (können); selbständig die Toilette benützen (können) [geh.] {vi} |
to (be able to) toilet yourself | |
|
einen Kloß/Knödel [Süddt.] [Ös.] im Hals haben {v} [übtr.] |
to have a lump in one's throat | |
|
Kloßgefühl {n}; Gefühl {n}, einen Kloß im Hals zu haben; Globusgefühl {n}; Globussyndrom {n} (Globus hystericus) [med.] |
globus sensation; plum pit throat | |
|
das große Los ziehen {v} |
to hit a home run [Am.] | |
|
Los geht's!; Hussa! [Jägersprache] [humor.] |
Here we go!; Tally-ho! [hunters' parlance] [humor.] | |
|
Los, Marsch, Marsch! |
At the double! [Br.]; On the double! [Am.] | |
|
wenn ich eines Tages das große Los ziehe |
when my ship comes in [fig.] | |
|
Stellung! - Fertig? - Los! (Fechtkommandos) [sport] |
On guard! - Ready? - Fence! (fencing commands) | |
|
mobile Toilettenkabine {f}; Toilettenhäuschen {n}; "Dixi-Klo" {n} |
portable toilet; Portaloo ® [Br.]; Porta Potty ® [Am.]; Portajohn ® [Am.] | |
|
froh sein können, so jemanden los zu sein {v} |
to be well shot of sb. [Br.] [coll.] | |
|
jdn./etw. los sein {vt} |
to be rid of sb./sth.; to be shot of sb./sth. [Br.] [coll.] | |
|
"Darf ich dich was fragen?" "Schieß los!" |
'Do you mind if I ask you something?' 'Fire away.' | |
|
Achtung, fertig, los! |
Ready, steady, go! [Br.]; Ready, set, go! [Am.] | |
|
Auf die Plätze, fertig, los! |
On your mark, get set, go! | |
|
Bei drei geht's los. |
On the count of three. | |
|
Der Teufel ist los. [übtr.] |
The fat is in the fire. [fig.] | |
|
Es geht (schon) wieder los! |
Here we go (again)! | |
|
Los, verschwinden wir! |
Quick, let's beat it! | |
|
Los, wir wollen gehen. |
Come on, let's go. | |
|
Schieß los! |
Get cracking! | |
|
Na los, trau dich!; Na geh, mach schon! |
You go, girl!; You go, boy! | |
|
Was ist (denn) los? |
What's the matter?; What is the matter? | |
|
Was ist los? |
What's the pitch?; What's the trouble? | |
|
Wir hatten kein leichtes Los. |
We've had a tough time. | |
|
Los Angeles (Stadt in den USA) [geogr.] |
Los Angeles (city in the USA) | |
|
Schieß los!; Erzähl! |
Shoot! [coll.] | |
|
in Aktion treten; loslegen; rasch aktiv werden; zum Einsatz kommen (Person); sich in Bewegung setzen; zum Einsatz kommen (Dinge); anlaufen (Vorgang) {vi} |
to go into action; to spring into action; swing into action; to leap into action | |
|
Sobald der Chef zur Tür hereinkam, entfalteten alle eine plötzliche Betriebsamkeit. |
As soon as the boss came in the door, everyone sprang into action. | |
|
Feuerwehr- und Rettungsfahrzeuge setzten sich in Bewegung. |
Fire and rescue vehicles swung into action. | |
|
Wir sind bereit, jeden Augenblick loszulegen. |
We are ready to leap into action at a moment's notice. | |
|
In der Früh springt sie immer gleich aus dem Bett und legt los. |
Every morning, she jumps out of bed and springs into action. | |
|
Die Rettungsaktion lief unverzüglich an. |
The rescue operation went/swung into action immediately. | |
|
Alarm {m} (akustische/optische Gefahrenwarnung) |
alarm | |
|
Alarme {pl} |
alarms | |
|
automatischer Alarm |
automatic alarm | |
|
Fehleralarm {m} [telco.] |
failure alarm | |
|
Luftschutzalarm {m} |
air-raid alarm | |
|
optische Warnmeldung {f} |
visual alarm | |
|
Alarm schlagen, wenn es nach Gas riecht |
to raise/sound the alarm when there is smell of gas [Br.] | |
|
Alarm auslösen; Alarm geben (Person) |
to give the alarm; to alarm (of a person) | |
|
blinder Alarm [übtr.] |
hoax | |
|
falschen Alarm geben |
to cry wolf | |
|
Es wurde Alarm ausgelöst.; Der Alarm ging los. |
The alarm was sounded/triggered. | |
|
einen Alarmstart durchführen {v} (lassen) [aviat.] [mil.] |
to scramble sth. (aircraft) | |
|
sofort einen Hubschrauber (los)schicken/entsenden (in Reaktion auf einen Notfall) |
to scramble a helicopter | |
|
Alltag {m}; Alltagstrott {m} |
everyday life; daily routine | |
|
Familienalltag {m} |
everyday family life | |
|
Der Alltag hat mich/uns wieder. |
It's back to everyday life now. | |
|
Morgen geht der Alltagstrott wieder los. |
Tomorrow it's back to the rat race. | |
|
nichts Besonderes |
nothing special; nothing mind | |
|
Es ist nichts Besonderes los. |
Nothing special is going on.; Nothing exceptional is happening.; Nothing unusual is going on. | |
|
Brocken {m}; Kloß {m} (von Fleisch) |
gobbet | |
|
Brocken {pl} |
gobbets | |
|
Chaos {n}; Tohuwabohu {n}; Tumult {m} |
bedlam | |
|
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. |
It was bedlam at our house on the morning of the wedding. | |
|
Das Stadion war ein Tollhaus. |
The stadium was a bedlam. | |
|
Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter. |
The place was a bedlam of shouts and laughter. | |
|
Plötzlich brach das Chaos aus. |
All of a sudden bedlam broke out/loose. | |
|
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. |
When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world. | |
|
Charge {f}; Fertigungslos {n}; Produktionslos {n}; Los {n}; Posten {m}; Partie {f} (Fertigungseinheit) [econ.] |
batch (manufacturing unit) | |
|
Chargen {pl}; Fertigungslose {pl}; Produktionslose {pl}; Lose {pl}; Posten {pl}; Partien {pl} |
batches | |
|
Materialcharge {f} |
batch of material | |
|
ein Feuerwerk von etw. sein; Schauplatz eines turbulenten Geschehens sein (Sache); von etw. wuseln {v} (Ort) |
to rollick with sth. (of a thing or place) | |
|
Der Film ist ein Feuerwerk von Klamauk, Wortspielen und witzigen Dialogen. |
The movie rollicks with slapstick, puns, and funny dialogue. | |
|
Der Raum wuselte von Studenten. |
The room was rollicking with students. | |
|
Da geht es turbulent zu.; Da ist was los. [ugs.] |
It rollicks. | |
|
Fleischkloß {m}; Frikadelle {f} [Westdt.]; Bulette {f} [Ostdt.]; Klops {m} [Ostdt.]; Fleischklößchen {n} [Mitteldt.]; Bratklößchen {n} [Mitteldt.]; Fleischküchle {n} [Südwestdt.]; Fleischpflanzerl {m} [Bayr.]; Fleischlaibchen {n} [Ös.]; Fleischlaiberl {n} [Ös.]; Faschiertes Laibchen {n} [Ös.]; Hackplätzli {n} [Schw.]; Hacktätschli {n} [Schw.] [cook.] |
meatball | |
|
Fleischklöße {pl}; Frikadellen {pl}; Buletten {pl}; Klopse {pl}; Fleischklößchen {pl}; Bratklößchen {pl}; Fleischküchle {pl}; Fleischpflanzerlen {pl}; Fleischlaibchen {pl}; Fleischlaiberlen {pl}; Faschierte Laibchen {pl}; Hackplätzli {pl}; Hacktätschli {pl} |
meatballs | |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) |
gear; speed (car, bicycle) | |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] | |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear | |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear | |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear | |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear | |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear | |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral | |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral | |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear | |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear | |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear | |
|
schalten; den Gang wechseln |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] | |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] | |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear | |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. | |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. | |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. | |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. | |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. | |
|
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] |
feeling (towards sb.) | |
|
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} |
feelings | |
|
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} |
feelings of gratitude | |
|
Einsamkeitsgefühle {n} |
feeling lonely; feelings of loneliness | |
|
Leitgefühl {n} |
central feeling | |
|
ein Gefühl der Verzweiflung |
a feeling of distress | |
|
mit gemischten Gefühlen |
with mixed feelings | |
|
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben |
to have mixed feelings about sb. | |
|
ein Gefühl hervorrufen |
to arouse; to stir up a feeling | |
|
ein Gefühl erwidern {vt} |
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling | |
|
seinen Gefühlen freien Lauf lassen |
to give vent to one's feelings | |
|
seine Gefühle ausdrücken |
to express; to vent your feelings | |
|
seine Gefühle unterdrücken |
to bottle up / repress / suppress your feelings | |
|
seine Gefühle verbergen |
to conceal / hide / mask your feelings | |
|
seine Gefühle zeigen |
to show your feelings | |
|
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen |
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the feeling that ... | |
|
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] |
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. |
I can't shake the feeling that something is wrong. | |
|
bei jdm. eine Gefühlsreaktion auslösen {v} |
to set sb. off (doing sth.) | |
|
jdn. zum Lachen/Weinen/Nachdenken bringen |
to set sb. off laughing/crying/thinking | |
|
Sag nichts davon, was passiert ist, sonst fängt sie wieder an/geht das bei ihr wieder los. |
Don't mention what happened, you'll only set her off again. | |
|
einen mitten ins Herz treffen |
to hit you right in the feels; to have you feeling all the feels | |
|
Hauptgewinn {m}; Haupttreffer {m} (bei einem Gewinnspiel) |
jackpot (in a prize competition) | |
|
Jackpot {m} (Haupttreffer mitsamt dem nicht ausgeschütteten Gewinn der letzten Ziehung) |
rollover jackpot [Br.]; rollover [Br.] | |
|
den Haupttreffer gewinnen; das große Los ziehen |
to win/hit [coll.] the jackpot | |
|
Diese Woche gibt es einen Jackpot. |
It's a rollover this week. [Br.] | |
|
Stephenie Meyer hat mit ihrer "Twilight"-Serie einen Volltreffer gelandet. |
Stephenie Meyer hit the jackpot with her 'Twilight' series. [fig.] | |
|
Die Firma hat mit ihm das große Los gezogen. |
The company has hit the jackpot with him. [fig.] | |
|
Herausforderung {f} |
dare | |
|
etw. als Mutprobe tun |
to do sth. for a dare | |
|
Los! Sei kein Frosch |
Go on! It's a dare! | |
|
der Horror; die Hölle; eine Tortur [übtr.] |
murder; hell; an ordeal [fig.] | |
|
Samstags einkaufen zu gehen ist der (blanke) Horror. |
It's murder doing the shopping on Saturdays. | |
|
Der Verkehr heute früh war mörderisch / die Hölle. |
The traffic was murder this morning. | |
|
Weiche Betten sind Gift für meinen Rücken. |
Soft beds are murder on my back. | |
|
Ich bin durch die Hölle gegangen. |
I've been/gone through hell. | |
|
Die Hölle brach los. [ugs.] |
(All) hell broke loose. [coll.] | |
|
Kilogramm {n}; Kilo {n} /kg/ |
kilogram; kilogramme [Br.]; kilo /kg/ | |
|
ein 200 Kilo-Betonblock |
a 200 kilo block of concrete | |
|
3 Kilo Reis |
3 kilos of rice | |
|
mehrere Kilos zu viel |
several kilos in excess | |
|
Mehl wird per Kilogramm verkauft. |
Flour is sold by the kilogram. | |
|
Klo {n} [ugs.] (Ort und Sanitäreinrichtung); das stille Örtchen; Keramikabteilung {f} [humor.]; Häusl {n} [Ös.] [slang] (Ort) |
loo [Br.] [coll.]; khazi [Br.] [coll.]; karzy [Br.] [coll.]; bog [Br.] [slang]; john [Am.] [slang]; can [Am.] [slang]; cludgie [Sc.] [slang] | |
|
im Klo; auf dem Klo |
in the loo; in the john [Am.] | |
|
Er sitzt gerade auf dem / am [Ös.] Klo. |
He's on the loo/john. | |
|
Er ist aufs Klo gegangen. |
He's gone to the loo/john. | |
|
Ich muss aufs Klo.; Ich muss mal wohin. [euphem.]; Ich muss mal kurz verschwinden. [euphem.]; Ich muss mal. |
I've got to go to the loo/john.; I have to pay a visit to the loo/john.; I have to pay a visit. [euphem.]; I must go to the bathroom. [euphem.] | |
|
Ich muss dringend aufs Klo. |
I'm dying to go to the loo/john. | |
|
Dringende Pause, muss auf's Klo. (Chat-Jargon) |
Urgent toilet break. /UTB/ (chat jargon) | |
|
mit jdm. aufs Klo gehen; jdm. beim Toilettengang helfen {v} |
to toilet sb. | |
|
mit einem Kind aufs Klo gehen |
to toilet a child | |
|
einem Patienten beim Toilettengang helfen {v} |
to toilet a patient | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|