|
|
|
37 similar results for Bebauer |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Abbauer, Bauer, Beamer, Bedauern, Berater, Bergbauer, Biobauer, Brauer, Erbauer, Rebbauer, bebaken, bebaubar, bebauend, bebaut, bedauern, bedauert, behauen, betauen, blauer, genauer
|
- Similar words:
- beaker, beamer, beaner, bearer, beater, beaver, belayer, coffin-bearer, debater, egg--beater, pall-bearer, standard--bearer, torch-bearer
|
|
Bedauern {n} |
regretfulness | |
|
Leid {n}; Leiden {n}; Unglück {n}; Reue {f}; Bedauern {n} |
sorrow | |
|
zusammenhängend bebauter Ortsteil {m}; im Zusammenhang bebauter Ortsteil {m}; Ortsgebiet {n} [Ös.]; Siedlungseinheit {f} [Ös.] [adm.] (Raumplanung) [geogr.] [pol.] |
built-up area of a community (spatial planning) | |
|
eine armselige Gestalt {f}; ein Häufchen {n} Elend (bedauernswerte Frau) |
little Orphan Annie; little Orphant Annie (of a pathetic-looking woman) | |
|
bedauerlich; bedauernswert {adj} |
deplorable | |
|
bedauerlicherweise {adv} |
sad to say | |
|
bedauern, dass ... {v} |
to be sorry that ... | |
|
bedauernd {adv} |
regretfully | |
|
bedauernd {adv} |
regrettingly | |
|
bedauernd {adv} |
commiseratively | |
|
bedauernd {adv} |
deploringly | |
|
bedauernswert {adv} |
deplorably | |
|
bedauernswert {adv} |
pitiably | |
|
beklagenswert; bedauerlich {adj} |
lamentable | |
|
elend; jämmerlich; erbärmlich; kläglich; erschreckend; bestürzend; bedauernswert {adv} |
woefully | |
|
Bedauern {n} |
unhappiness; sorriness | |
|
Ich möchte mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen, dass ... |
I wish to express my unhappiness at the fact that ... | |
|
Bedauern {n} |
regret | |
|
sehr zu meinem Bedauern |
much to my regret | |
|
Es tut mir sehr leid, aber ich glaube, dass ich euch dieses Jahr nicht werde besuchen können. |
I think, much to my regret, that I will not be able to visit you this year. | |
|
Funken {m}; Fünkchen {n}; Jota {n} {+Nom.} |
scrap; iota; vestige [formal] (of sth.) | |
|
kein Fünkchen Wahrheit |
not an iota of truth | |
|
ein Funke Disziplin |
a scrap / vestige of discipline | |
|
ohne ein Fünkchen des Bedauerns |
without a scrap of regret | |
|
Da liegt ein Körnchen Wahrheit drin. |
There is a vestige of truth in it. | |
|
Ich glaube nicht, dass das (auch nur) irgendeinen Unterschied macht. |
I don't believe it makes an iota of difference. | |
|
plötzliches (negatives) Gefühl {n}; Stich {m} [psych.] |
pang | |
|
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe |
a pang of love | |
|
ein plötzliches Hungergefühl; eine Hungerattacke |
a pang of hunger | |
|
einen Anfall von Eifersucht verspüren |
to feel a pang of jealousy | |
|
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren |
to feel a pang of guilt | |
|
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst/befallen werden |
to be touched/hit by a pang of regret | |
|
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. |
Thinking of it still gives me a pang. [coll.] | |
|
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. |
To see her/The sight of her gives me a pang in my heart. | |
|
jdm. leidtun {vi} |
to be sorry; to feel sorry (for sb./about sth./for doing sth.) | |
|
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht) |
I'm sorry to hear that! | |
|
Es tut mir (wirklich) leid! |
I'm (really) sorry! | |
|
Sie tut mir leid. |
I'm sorry for her. | |
|
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern. |
You have to feel sorry for her. | |
|
Das tut mir wirklich / furchtbar leid. |
I'm really / terribly sorry about that. | |
|
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können |
I'm only sorry that we can't stay for ... | |
|
Das wird dir noch leidtun. |
You'll be sorry. | |
|
Ihm wird es noch viel mehr leid tun. |
He's going to be a lot sorrier. | |
|
Sag, dass es dir leid tut. |
Say you're sorry. | |
|
Er bereute langsam, dass er ... |
He began to feel sorry he ... | |
|
Es tut mir (schrecklich) leid. |
I am (awfully) sorry. | |
|
Ihre Kinder tun mir so leid. |
I feel so sorry for their children. | |
|
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. |
Stop feeling sorry for yourself. | |
|
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. |
I'm sorry for saying that. | |
|
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe. |
I'm just sorry about all the trouble I've caused you. | |
|
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid. |
I'm sorry if I offended you. | |
|
Sitz {m}; Platz {m} |
seat | |
|
Sitze {pl} |
seats | |
|
jdm. seinen Platz überlassen |
to vacate your seat for sb. | |
|
Sind diese Plätze vergeben? |
Have these seats been taken? | |
|
elektrisch verstellbare Sitze [auto] |
power seats | |
|
In meinem Auto haben fünf Leute Platz. |
My car seats five. | |
|
Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?; Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? |
Excuse me, is this seat taken?; Excuse me, Is this seat free? | |
|
Bitte nehmen Sie Platz! |
Please take a seat!; Have a seat, please! | |
|
Bedauere, dieser Platz ist besetzt. |
Sorry, this seat is taken. | |
|
Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt. |
I'm sorry, all seats are taken. | |
|
Spur {f}; Hauch {m}; Nuance {f}; Kleinigkeit {f}; Anflug {m} (von etw.) |
note; shade; touch; hint; tinge; whiff (of sth.) | |
|
eine Bedeutungsnuance |
a shade of meaning | |
|
eine Spur Knoblauch |
a hint of garlic | |
|
mit einer Spur von Bedauern |
with a tinge of regret | |
|
In ihrer Stimme lag ein Anflug von Traurigkeit. |
There was a note/tinge of sadness in her voice. | |
|
In unserer Partei ist Platz für ein breites Meinungsspektrum. |
In our party there is room for many shades of opinion. | |
|
Der Hauch von Gefahr erfüllte mich mit aufgeregter Erwartung. |
The whiff of danger filled me with excitement. | |
|
arm; bedauernswert {adj} (Person) [soc.] |
poor; pitiable (of a person) | |
|
die arme Frau |
this poor woman | |
|
Armer Kerl! |
Poor old chap! | |
|
aufrichtig {adv} |
sincerely | |
|
aufrichtig bedauern, dass ... |
to sincerely regret that ... | |
|
das Land bebauen; bewirtschaften {vt} [agr.] |
to farm the land | |
|
bebauend; bewirtschaftend |
farming | |
|
bebaut; bewirtschaftet |
farmed | |
|
eine Fläche bebauen; bepflanzen; bestellen [poet.] {vt} [agr.] |
to crop; to cultivate an area | |
|
eine Fläche bebauend; bepflanzend; bestellend |
croping; cultivating an area | |
|
eine Fläche bebaut; bepflanzt; bestellt |
cropped; cultivated an area | |
|
den Boden bestellen |
to cultivate land | |
|
bedauerlich; beklagenswert {adj} |
regrettable | |
|
ein (äußerst) bedauerlicher Fehler |
a (deeply) regrettable mistake | |
|
etw. bedauern {vt} |
to regret sth. | |
|
bedauernd |
regretting | |
|
bedauert |
regretted | |
|
bedauert |
regrets | |
|
bedauerte |
regretted | |
|
Es ist bedauerlich, dass ... |
It is to be regretted/regrettable that ... | |
|
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... |
I regret to say that ... | |
|
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ... |
We regret to inform you that ... | |
|
nicht bedauert |
unregretted | |
|
bedauern; beklagen {vt} |
to deplore | |
|
bedauernd; beklagend |
deploring | |
|
bedauert; beklagt |
deplored | |
|
bedauert; beklagt |
deplores | |
|
bedauerte; beklagte |
deplored | |
|
bedauernd {adj} (Sache) |
regretful; apologetic (of a thing) | |
|
ein bedauerndes Lächeln |
a regretful smile; an apologetic smile | |
|
ein Entschuldigungsbrief |
an apologetic letter | |
|
kleinlaut geschrieben sein |
to be written in an apologetic tone | |
|
jdm. einen bedauernden Blick zuwerfen |
to shoot sb. an apologetic look | |
|
Es ist äußerst bedauerlich, dass ... |
It is utterly regretful that ... | |
|
betreten; zerknirscht; kleinlaut {adj} (Person) |
regretful; apologetic (of a person) | |
|
zerknirscht aussehen / klingen |
to look / sound regretful; to look / sound apologetic | |
|
sich ständig entschuldigen |
to be apologetic | |
|
etw. bedauern |
to be regretful / apologetic about sth. | |
|
zu etw. stehen; etw. in Ordnung finden |
not to be apologetic about sth. | |
|
Ich hoffe, sie war danach entsprechend zerkrnirscht. |
I hope she was suitably apologetic afterwards. | |
|
Sie entschuldigte sich fast dafür, ein neues Auto gekauft zu haben. |
She seemed almost apologetic about buying a new car. | |
|
Wir brauchen uns für seine Wahl nicht zu schämen. |
We are not apologetic about his choice. | |
|
Hör auf, dich (ständig) zu rechtfertigen. |
Don't be apologetic. | |
|
betrübt; bekümmert; traurig; bedauernswert {adj} |
sorry | |
|
eine traurige Angelegenheit |
a sorry state of affairs | |
|
ein bedauernswerter Anblick |
a sorry sight | |
|
etw. entschärfen; abmildern; mildern; einer Sache die Schärfe nehmen {v} (durch etw.) |
to moderate sth.; to temper sth. [formal] (by sth. / with sth.) | |
|
entschärfend; abmildernd; mildernd; einer Sache die Schärfe nehmend |
moderating; tempering | |
|
entschärft; abgemildert; gemildert; einer Sache die Schärfe genommen |
moderated; tempered | |
|
Das mildert die Wirkung von Stress. |
This moderates the effects of stress. | |
|
Der heiße Tag wurde durch eine leichte Brise gemildert. |
The hot day was tempered by a light breeze. | |
|
Seine Freude wurde durch Bedauern getrübt. |
His delight was tempered by regret. | |
|
Gerechtigkeit muss immer durch Gnade (ab)gemildert werden. |
Justice must be tempered with mercy. | |
|
sich entschuldigen {vr} |
to apologize; to apologise [Br.] | |
|
sich entschuldigend |
apologizing; apologising | |
|
sich entschuldigt |
apologized; apologised | |
|
er/sie entschuldigt sich |
he/she apologizes; he/she apologises | |
|
er/sie entschuldigte sich |
he/she apologized; he/she apologised | |
|
er/sie hat/hatte sich entschuldigt |
he/she has/had apologized; he/she has/had apologised | |
|
sich bei jdm. (für etw.) entschuldigen |
to apologize (apologise [Br.]) to sb. (for sth.) | |
|
Wir bedauern die verspätete Antwort. Die Gründe dafür lagen nicht in unserem Bereich. |
We apologize for the delay in replying, which was due to circumstances beyond our control. | |
|
Sie müssen sich entschuldigen. |
You must apologize. | |
|
Ich möchte / muss mich bei allen entschuldigen, denen ich nicht antworten konnte. |
My apologies to all those to whom I didn't reply. | |
|
Rick und sich entschuldigen? Den Tag erlebe ich nicht mehr! / Nicht in 1000 Jahren! |
Rick? Apologize? That'll be the day! | |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | |
|
schade {adj} (bedauerlich) |
| |
|
Wie schade!; Schade!; Das ist aber schade! |
What a pity/shame!; How sad!; That's too bad! | |
|
Das/Es ist schade. |
That's/It's a pity/shame. | |
|
Es ist schade drum. |
It's (such) a shame. | |
|
Es ist jammerschade (um) ... |
It's such a shame (about) ... | |
|
Es ist wirklich schade um ... |
It's a real shame with ... | |
|
Es ist sehr schade. |
It's a great pity. | |
|
Es ist schade um jdn./etw. |
it's a shame/pity about sb./sth. | |
|
Ich finde es schade, dass ... |
(I think) that's a shame/pity; It's a shame/pity that ... | |
|
unglücklich (gewählt); ungeschickt; unpassend; deplatziert {adj} |
unfortunate; infelicitous | |
|
eine ungeschickte Bemerkung |
an unfortunate remark; an infelicitous remark | |
|
eine bedauerliche Angelegenheit |
an unfortunate matter | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|