DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anlass
Search for:
Mini search box
 

76 similar results for Anlass
Word division: An·lass
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Grund {m} (für etw.); Veranlassung {f}; Anlass {m} (zu etw.) [listen] [listen] cause (for sth.) [listen]

Gründe {pl}; Veranlassungen {pl}; Anlässe {pl} [listen] causes [listen]

ohne triftigen Grund without good/just cause

ohne jede Veranlassung etw. tun to do sth. without any cause whatsoever

mit oder ohne Vorliegen eines Grundes with or without cause

Doch nun besteht Grund zur Hoffnung. However, now there is cause for hope.

Was wir hier beobachten, gibt Anlass zu Pessimismus. What we see here gives us cause for pessimism.

Anlassen {n} (des Motors / Autos) [auto] start (of the engine / car)

Anlassen ohne Schlüssel keyless start

Frage {f}; Problematik {f}; Anlass {m} zur Sorge [listen] concern

globale Umweltprobleme global environmental concerns

Dieser Vorfall wirft neuerlich die Frage nach der Sicherheit auf. This incident raises fresh concerns over safety.

Sein Gesundheitszustand gibt immer wieder Anlass zur Sorge. His health is a constant concern.

zweckentsprechend; sachgemäß; situationsgerecht; dem Anlass angemessen {adj} appropriate to purpose; appropriate [listen]

Anlass {m}; Anlaß {m} [alt]; Gelegenheit {f} [listen] [listen] occasion [listen]

Anlässe {pl}; Gelegenheiten {pl} occasions [listen]

bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals [listen] on several occasions

aus gegebenem Anlass; zur Feier des Tages to mark the occasion

bei passender Gelegenheit on a fit occasion

zu diesem Anlass on this occasion

zu diesem besonderen Anlass for this occasion

damals [listen] on that occasion

eine gute Gelegenheit für etw. sein to be a fit occasion for sth.

zu etw. Anlass geben to give rise to sth.

diese Gelegenheit ergreifen, um ... to take this occasion to ...

die Gelegenheit nutzen, um etw. zu tun to take/seize the occasion to do sth.

Gelegenheit haben zu to have occasion to

Was ist der Anlass? What's the occasion?

Anlassen {n}; Anlauf {m} (eines Motors / einer Maschine) [mach.] starting (of a motor / engine / machine)

anlassen {vt} (Metall) to temper

anlassend tempering

angelassen tempered [listen]

Anlasser {m} (für elektrische Maschinen) [electr.] motor starter; starter

Anlasser {pl} motor starters; starters

Anlasser mit Langsamgang; Langsamstartvorrichtung {f} inching starter

Schnappanlasser {m} impulse starter

Anlassermotor {m}; Anlasser {m}; Startermotor {m}; Starter {m} (für Verbrennungsmotoren) [auto] starting motor; starter motor; starter

Anlassermotoren {pl}; Anlasser {pl}; Startermotoren {pl}; Starter {pl} starting motors; starter motors; starters

Anlass {m} (für etw.) [listen] occasion of sth. / to do sth. [formal]

Grund zur Klage haben to have occasion to complain

Ihr Tod war der Anlass für massive Ausschreitungen. Their death was the occasion of mass riots.

Anlasserkabel {n}; Anlasserleitung {f} [auto] starter cable

Anlasserkabel {pl}; Anlasserleitungen {pl} starter cables

Anlasserknopf {m} [auto] starting button; starter button

Anlasserknöpfe {pl} starting buttons; starter buttons

Anlasserritzel {n}; Anlassergetriebe {n} [auto] starter pinion; starter gear

Anlasserritzel {pl}; Anlassergetriebe {pl} starter pinions; starter gears

Anlasserstromkreis {m} [auto] [telco.] starting circuit

Anlasserstromkreise {pl} starting circuits

Anlassfarbe {f}; Anlauffarbe {f} (Metallurgie) [techn.] tempering colour; temper colour (metallurgy)

Anlassfarben {pl}; Anlauffarben {pl} tempering colours; temper colours

Anlassofen {m} (Metallurgie) [techn.] tempering furnace (metallurgy)

Anlassöfen {pl} tempering furnaces

Anlassspartransformator {m} [electr.] autotransformer starter

Anlassspartransformatoren {pl} autotransformer starters

Anlassventil {n} [auto] starting valve; auxiliary valve

Anlassventile {pl} starting valves; auxiliary valves

anlassbezogen {adj} special purpose; non-routine

anlassbezogene Tagungen special purpose meetings

Veranstaltung {f}; Anlass {m} [Schw.] [soc.] [listen] [listen] (planned) event (public or social occasion) [listen]

Veranstaltungen {pl}; Anlässe {pl} [listen] events [listen]

Abendveranstaltung {f} evening event

Präventionsveranstaltung {f} prevention event

Schulungsveranstaltung {f} training event

Schulveranstaltung {f} school event

aktuelle Veranstaltungen current events

geschlossene Veranstaltung invitation-only event

etw. hervorrufen; Anlass für etw. sein; Veranlassung zu etw. sein {vt} to occasion sth.

hervorrufend; Anlass seiend; Veranlassung seiend occasioning

hervorgerufen; Anlass gewesen; Veranlassung gewesen occasioned

Anlassöl {n} (Metallurgie) [techn.] tempering oil (metallurgy)

beim geringsten Anlass at the slightest provocation

Anlassbad {n} (Metallurgie) [techn.] tempering bath (metallurgy)

Anlassbeständigkeit {f} (Stahl) [techn.] retention of hardness (steel)

Anlassbeständigkeit {f} (von Stahl) (Metallurgie) [techn.] good tempering properties (of steel) (metallurgy)

Anlasseinrichtung {f} starting device

Anlassen {n} (Wiedererwärmen nach dem Abschrecken) (Metallurgie) [techn.] tempering (metallurgy)

Anlassfreigabe {f}; Anlaßfreigabe {f} [alt] [aviat.] start-up clearance

Anlassschaubild {n} (Metallurgie) [techn.] tempering curve (metallurgy)

Anlassstellung {f} start position

Anlasstemperatur {f} (Metallurgie) [techn.] tempering temperature (metallurgy)

Anlasstemperatur {f} (Kunststoffverarbeitung) [techn.] tempering temperature [Br.]; annealing temperature [Am.] (plastics processing)

Anlasswiederholsperre {f} [auto] electronic starter control unit

Anreiz {m}; Ansporn {m}; Anlass {m}; Anstoß {m} [listen] [listen] inducement

Einschaltstromstoß {m}; Anlaufstromstoß {m}; Einschaltstromspitze {f}; Anlassstromspitze {f}; Einschaltspitze {f}; Anlaufspitze {f} [electr.] input surge current; peak inrush current

Freilaufgetriebe {n} des Anlassers; Freilauf {n} des Anlassers [auto] overrunning clutch of the starting motor

ein Motorrad durch Treten anlassen {vt} [auto] to kick-start a motorcycle

Wärmenachbehandlung {f}; Anlassen {n}; Tempern {n} (nach dem Formen von Kunststoffen) [techn.] tempering [Br.]; annealing [Am.] [listen]

anlassbezogen {adv} as occasion demands; on a non-routine basis; on a case-by-case basis; in response to specific situations

anlassbezogene Datensicherung {f} (zur Strafverfolgung) quick freeze of data (for criminal prosecution)

(vor dem Anlassfall) bereits vorhanden; Vor... {adj} pre-existing

Anlasskompressor {m} [techn.] starter compressor

Auslöser {m}; Anlassfall {m} [Ös.] [listen] triggering event

Auslöser {pl}; Anlassfälle {pl} [listen] triggering events

Eisenbahnzug {m}; Zug {m} (Bahn) [listen] train (railway) [listen]

Eisenbahnzüge {pl}; Züge {pl} trains

abfahrbereiter Zug; fertiggebildeter Zug train about to depart

abfahrender Zug; Zug bei der Abfahrt departing train

ankommender Zug; eintreffender Zug; Ankunftszug; Zug bei der Ankunft arriving train

abgestellter Zug; zurückgestauter Zug waiting train

Ausflugszug {m}; Touristenzug {m}; Zug aus touristischem Anlass tourist train

ausgelasteter Zug fully-loaded train

Ausstellungszug {m} exhibition train

Autoreisezug {m} mit Motorradbeförderung; Zug mit begleiteten Motorrädern train of accompanied motorcycles

Beförderungszug {m}; besetzter Zug general-purpose train

Belastungszug {m}; Lastenzug {m} (für den Brückentest) test train (for bridge testing)

Charterzug {m}; gecharterter Zug; vercharterter Zug [Dt.] charter train; chartered train

Dampfzug {m}; mit Dampflok bespannter Zug steam train

doppelt geführter Zug; Entlastungszug; Verstärkungszug extra train; relief train; second conditional train [Am.]; second section train [Am.]

durchgehender Zug; Durchgangszug {m} direct train; through train

elektrischer Zug electric train

ganzjährig verkehrender Zug regular train

Ganzzug {m}; Blockzug {m} block train

geschlossener Zug special-purpose train

Gleisbauzug {m}; Gleisumbauzug {m} track-renewal train

Gleisbaumaschinenzug {m}; Oberbau-Erneuerungszug {m} mechanised track-relaying train

grenzüberschreitender Zug; internationaler Zug international train

kreuzender Zug (auf eingleisiger Strecke); begegnender Zug (auf zweigleisiger Strecke) train running/passing in opposite direction; opposing train [Am.]

Munitionszug {m} ammunition train

Nachtzug {m} overnight train; night train

Panzerzug {m}; gepanzerter Zug armoured train [Br.]; armored train [Am.]

Postzug; Zug für Postbeförderung mail train

Regionalzug {m}; Bummelzug {m} [ugs.] regional train; non-express train

Schotterzug {m} ballast train

Städtezug {m} intercity train

Städteschnellzug {m}; Intercity-Express-Zug {m} [Dt.] /ICE/; Intercity-Express {m} /ICE/; Städteexpress {m} (DDR) intercity express train /ICE/

Triebwagenzug {m} divisible train set; multiple-unit set; MU set

Tunnelhilfszug {m} tunnel emergency train

Zug bestehend aus Gliederelementen articulated train

Zug des öffentlichen Verkehrs revenue-earning train

Zug im Zulauf expected train

Zug mit besonderen Beförderungsaufgaben single-commodity train

Zug mit besonderen Benutzungsbedingungen special train

Zug mit bestimmten Verkehrstagen non-regular train

Zug ohne Zwischenhalt non-stop train

mit dem Zug; mit der Bahn by train

im Zug on the train

mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach) to go by train; to take the train (to)

einen Zug abfertigen to dispatch a train

den Zug erreichen to catch the train

den Zug verpassen to miss the train

gerne Zug fahren to love to ride on trains

einen Zug abstellen; einen Zug in Überholung nehmen to stable a train; to recess a train; to park a train [Am.]

einen Zug auf Abruf stellen, einen Zug zurückstellen to hold a train

einen Zug in den Bahnhof aufnehmen to accept a train into a station

außerplanmäßiger Zug wildcat train [Am.]

Züge beobachten und notieren (als Hobby) train spotting

Ereignis {n}; Geschehnis {n} [geh.] [listen] [listen] event (thing that happens) [listen]

Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl} [listen] events [listen]

bedeutendes Ereignis major event; important event

Erdbebenereignis {n} [geh.] seismic event [formal]

extremes Ereignis; Extremereignis {n} extreme event

freudiges Ereignis happy event

gesellschaftliches Ereignis; Event social event

Medienereignis {n} media event

Schlüsselereignis {n} key event

zufälliges Ereignis fortuitous event

aufgrund eines Vorfalls; aus gegebenem Anlass after a recent incident; following a recent incident

die bisherigen Ereignisse events so far

die Geschehnisse der letzten Tage the events of the past few days

die Geschehnisse der letzten Tage what has been happening in the past few days

Körperliche Gewalt ist meist kein Einzelereignis. Physical aggression is rarely a single event.

das Fernsehprogramm abändern {vt} (aus aktuellem Anlass) to preempt television programming [Am.]

Das reguläre Programm wurde wegen eine Sondersendung abgeändert. Regular programming was preempted by a special broadcast.

Gang {m}; Lauf {m}; Laufen {n} (Funktionieren einer Maschine) [mach.] [listen] [listen] operation; running (working of a machine) [listen] [listen]

unrunder Lauf rough running

eine Maschine in Gang setzen; anlaufen lassen; anlassen to start up a machine; to put a machine into operation

Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) [listen] [listen] opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) [listen]

Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} [listen] opportunities [listen]

Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} educational opportunities

bei der ersten Gelegenheit at the first opportunity available

in Frage kommende Möglichkeiten possible opportunities

die Gelegenheit ergreifen to jump at the chance

eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen to seize / grasp / take an opportunity

jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth.

auf eine günstige Gelegenheit warten to wait for a good opportunity; to wait for the right moment

eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen to seize an opportunity with both hands

eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]

sich eine Gelegenheit entgehen lassen to pass up a chance/opportunity

etw. zum Anlass nehmen zu ... to use something as an opportunity to ...

sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt as soon as an opportunity arises

Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... I should like to take this opportunity to point out that ...

Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. You shouldn't pass up this opportunity.

Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.

Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)

Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. The company offers its customers the opportunity to inspect all products.

Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. He jumped at the opportunity.

Es bot sich keine Gelegenheit. No opportunity offered itself.

Die Gelegenheit bietet sich. The opportunity arises.

Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. A lost opportunity never returns.

Grund {m}; Veranlassung {f} [listen] reason [listen]

Gründe {pl} [listen] reasons [listen]

aus den (bereits) genannten Gründen for the reasons already given

aus gutem Grund; mit gutem Grund for good reason; with good reason

der alleinige Grund the only reason

aus bestimmten Gründen for particular reasons

aus persönlichen Gründen for personal reasons

aus beruflichen Gründen for work reasons; for professional reasons

aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] [listen] [listen] [listen] for that reason; for this reason; that's why [listen]

aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why

aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... for the very reason that ...

aus Kostengründen for reasons of cost; to be cost-effective [econ.]

keine Veranlassung zu etw. haben to have no reason for sth.

wenn gute Gründe dafür sprechen if there is good reason to do so

Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. When I ..., it's for a reason.

Es liegen keine Gründe vor. There are no reasons.

Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. There is no reason to worry.

aus welchem Grund; wozu for what reason

besondere Gründe specific reasons

aus einem anderen Grund for some other reason

aus irgendeinem Grund for any reason

aus verschiedenen Gründen for various reasons

aus den verschiedensten Gründen for a variety of reasons

aus den unterschiedlichsten Gründen for a range of different reasons; for a variety of different reasons

aus politischen Gründen for political reasons

aus gesundheitlichen Gründen for health etc reasons; on health grounds

aus verwaltungsökonomischen Gründen for reasons of administrative economy

aus verfahrensökonomischen Gründen for reasons of procedural economy

aus welchen Gründen auch immer for whatever reasons

aus ungeklärten Gründen for reasons that are not clear

besondere (zwingende) städtebauliche Gründe special (urgent) urban-planning reasons

Grund genug für mich, ... Reasons enough for me to ...

Wir haben Grund zur Annahme, dass ... We have reason to believe that ...

Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... If I/we have reason to suspect that ...

Es besteht Grund zur Annahme, dass ... There is reason to believe / for believing that ...

Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. This is not practicable in terms of reasonable time and cost.

Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. I see no reason why we shouldn't try it.

Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. For legal reasons, we are unable to send out DVDs.

Dazu besteht auch aller Grund. There is every reason to do so.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners