DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for "scandal
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 English  German

scandal Skandal {m}; Eklat {m} [soc.]

scandals Skandale {pl}; Eklats {pl}

minor scandal kleiner Skandal; Skandälchen {n} [ugs.]

to create/cause a scandal für einen Skandal sorgen

A dispute broke out. Es kam zu einem Eklat.

outrage; scandal [listen] Ungeheuerlichkeit {f}; Skandal {m}

outrages; scandals Ungeheuerlichkeiten {pl}; Skandale {pl}

It's an outrage that so much public money should have been wasted in this way. Es ist ungeheuerlich / ein Skandal, wie viel Steuergeld auf diese Weise vergeudet wurde.

This is an outrage! I won't allow this kind of behaviour to continue. Das ist ungeheuerlich! / Das ist ein Skandal! Ich werde ein solches Verhalten nicht länger dulden.

scandal; scandalous stories Skandalgeschichten {pl}; Klatsch {m}

the latest scandal der neueste Klatsch

scandal sheet; muckraking newspaper Skandalblatt {n}

scandal sheets; muckraking newspapers Skandalblätter {pl}

queen of scandal Skandalnudel {f} [pej.]

queens of scandal Skandalnudeln {pl}

to always attract scandal; to be constantly involved in scandal eine Skandalnudel sein

to make a scandal out of sth.; to turn sth. into a scandal; to spin sth. into a scandal etw. skandalisieren; zu einem Skandal hochstilisieren {vt}

making a scandal out of; turned into a scandal; spinning into a scandal skandalisierend; zu einem Skandal hochstilisierend

made a scandal out of; turned into a scandal; spun into a scandal skandalisiert; zu einem Skandal hochstilisiert

eavesdropping scandal Abhörskandal {m} [pol.]

eavesdropping scandals Abhörskandale {pl}

the tabloids; the tabloid press; the scandal-mongering press; the red tops [Br.]; the gutter press [Br.]; the yellow press [Am.] [hist.] die Boulevardpresse {f}; die Regenbogenpresse {f}; die Skandalpresse {f}; die Journaille {f} [geh.]; die Yellow Press {f} [ugs.]

corruption scandal Korruptionsskandal {m}

corruption scandals Korruptionsskandale {pl}

sex scandal Sexskandal {m}

sex scandals Sexskandale {pl}

donations scandal Spendenaffäre {f}

vote buying scandal Stimmenkaufskandal {m} (Wahlmanipulation) [pol.]

Watergate scandal Watergate-Affäre {f} [pol.] [hist.]

to be a magnet for scandal skandalgeschüttelt sein; skandalgebeutelt sein {v}

exposure; revelation; uncovering (of sb./sth.) [listen] [listen] Bloßstellung {f}; Enttarnung {f} (von jdm.); Enthüllen {n}; Enthüllung {f}; Aufdecken {n}; Aufdeckung {f}; Bloßlegung {f} (von etw.)

exposure of a plot Aufdeckung einer Verschwörung

exposure of his criminal past Enthüllung seiner kriminellen Vergangenheit

her exposure as a spy ihre Aufdeckung als Spionin

in the uncovering of the scandal bei der Aufdeckung des Skandals

They threatened me with public exposure. Sie drohten, mich öffentlich bloßzustellen.

hangover [fig.] [listen] Nachwirkung {f}; Nachwehen {pl}; Überbleibsel {n} (Folgeerscheinung) [übtr.]

a hangover from the scandal die Nachwehen des Skandals

to be a hangover from sb.'s schooldays jdm. aus seiner Schulzeit nachhängen

mileage; milage [fig.] [listen] Nutzen {m}; Kapital {n} [listen]

to get/gain/make mileage out of sth. aus etw. Nutzen ziehen; aus etw. Kapital schlagen; aus etw. etwas herausholen [ugs.]

He has got a lot of mileage out of his friendship with the governor. Er hat aus seiner Freundschaft mit dem Gouverneur schon großen Nutzen gezogen.

The Opposition tried to make political mileage out of the scandal. Die Opposition versuchte, aus dem Skandal politisches Kapital zu schlagen.

The tabloids wanted to get as much mileage out of the story as they could. Die Regenbogenpresse wollte aus der Geschichte so viel wie möglich herausholen.

to cast sb. in a role/part; to cast sb. for a role/part jdn. mit einer Rolle besetzen, jdn. für eine Rolle engagieren {vt} [art]

to cast sb. in the male/female lead die männliche/weibliche Hauptrolle mit jdm. besetzen

to cast non-professional actors in the leads die Hauptrollen mit Laiendarstellern besetzen

to cast sb. as juvenile lover jdn. als jugendlichen Liebhaber besetzen

to cast an actor against type einen Schauspieler gegen sein Rollenklischee besetzen

to cast sb. alongside/opposite a star actor jdn. als Partner eines Stars engagieren

to cast stuntmen for the action scenes für die Actionszenen Stuntmen engagieren

She was perfectly cast as the unscrupulous head of a scandal sheet. Sie war die ideale Besetzung / Idealbesetzung für die Rolle der skupellosen Chefin eines Skandalblatts.

mongering Schüren {n} {+Gen.}; Geschäftemacherei {f} (mit einer Sache); Macherei {f} [in Zusammensetzungen]; Mache {f} [in Zusammensetzungen] [pej.]

fear-mongering; fearmongering; scare-mongering; scaremongering; scare tactics Angstmacherei {f}; Angstmache {f}

social media smear-mongering systematisches Diffamieren in den sozialen Medien

mystery-mongering Geheimniskrämerei {f}; Geheimtuerei {f}

disease mongering; healthism Geschäftemacherei {f} mit erfundenen Krankheiten [pej.] [pharm.]

sensation-mongering Sensationshascherei {f}

panic-mongering Panikmache {f}

profit-mongering; greed for profit Profitsucht {f}; Profitgier {f}

hate-mongering Schüren von Hass

scandal-mongering Skandalisieren {n}; künstliches Aufbauschen {n}

rumour-mongering [Br.]; rumor-mongering [Am.] Streuen {n} von Gerüchten; Kolportage {f}

He is a war-mongering dictator. Er ist ein kriegstreiberischer Diktator.

implication (of sb. in sth.) [listen] Verwicklung {f} (von jdm. in etw.)

the implication of the President in the scandal die Verwicklung des Präsidenten in den Skandal

election (process and result) [listen] Wahl {f} [pol.] (Vorgang und Ergebnis) [listen]

elections Wahlen {pl}

secret election; election by secret ballot geheime Wahl

watershed election Richtungswahl {f}; Schicksalswahl {f}

elections to the European Parliament Wahlen zum Europäischen Parlament

multi-candidate elections Wahlen mit mehreren Kandidaten

unopposed election Wahl ohne Gegenkandidaten

multi-party elections Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien

to hold elections Wahlen durchführen/abhalten

to call a general election Wahlen ausrufen/ansetzen/anberaumen

to challenge / contest the result of an election eine Wahl anfechten; das Wahlergebnis anfechten

to annul an election eine Wahl annullieren

to win the election die Wahl gewinnen

Her election to the Senate was a surprise to many. Ihre Wahl in den Senat kam für viele überraschend.

The scandal may reduce his chances for election. Der Skandal könnte seine Chancen schmälern, gewählt zu werden.

The Conservative Party won the election in 1992. 1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen.

to come off (of a person) abschneiden; wegkommen {vi} (Person)

coming off abschneidend; wegkommend

come off abgeschnitten; weggekommen

to come off best am besten abschneiden

to come off well/badly noch gut/schlecht wegkommen

to come up short; to come out badly schlecht wegkommen; in den Mond gucken [übtr.] [ugs.]

to do well/badly in an exam in einer Prüfung gut/schlecht wegkommen

He has come off well from the scandal. Bei dem Skandal ist er noch gut weggekommen.

I always come off worse when we argue. Wenn wir streiten, ziehe ich immer den Kürzeren.

In an accident, you're likely to come off badly in such a vehicle. Bei einem Unfall wird es dich in so einem Fahrzeug wahrscheinlich schlimm erwischen.

From a business standpoint, his trip came off badly. In geschäftlicher Hinsicht war seine Reise ein Misserfolg.

to take onsth.; to assume sth. [formal] (expression, proportion etc.) etw. annehmen {vt} (Ausdruck, Ausmaß usw.)

taking on; assuming [listen] annehmend

taken on; assumed angenommen [listen]

His face took on a fierce expression. Sein Gesicht nahm einen finsteren Ausdruck an.

The problem is beginning to assume serious proportions. Das Problem nimmt langsam bedenkliche Ausmaße an.

The scandal had taken on a new dimension. Der Skandal hatte eine neue Dimension angenommen.

to mushroom into sth. zu etw. anwachsen; sich zu etw. auswachsen {vi}

The business mushroomed into an industry. Das Geschäft wuchs zu einer Industrie an.

The case mushroomed into a major scandal. Der Fall wuchs sich zu einem handfesten Skandal aus.

to whirl upsth.; to blow upsth.; to raise sth. etw. aufwirbeln; hochwirbeln {vt}

whirling up; blowing up; raising [listen] aufwirbelnd; hochwirbelnd

whirled up; blown up; raised [listen] aufgewirbelt; hochgewirbelt

to whirl up leaves/foliage Blätter/Laub hochwirbeln

to raise dust Staub aufwirbeln

to cause/create quite a stir einigen/allerhand Staub aufwirbeln [übtr.]

to cause a scandal mächtig Staub aufwirbeln [übtr.]

to be/get caught; to be/get caught up; to find yourself trapped in sth. (undesired) in etw. (Unerwünschtes) geraten; kommen [ugs.]; hineingezogen werden {vi} [listen]

to get caught up in a scandal in einen Skandal verstrickt werden

to get caught up / to find yourself trapped in the civil war (mitten) in den Bürgerkrieg geraten

We got caught in a rain storm. Wir sind in einen Wolkenbruch geraten/gekommen.

How did you get caught up in this mess? Wie bist du nur in dieses Schlamassel geraten?

I had no desire to be caught up in political activities. Ich hatte keine Lust, in politische Aktivitäten hineingezogen zu werden.

to come out of sth.; to emerge from sth. (of/from a difficult situation) aus etw. herauskommen; hervorgehen {vi} (aus einer schwierigen Lage)

to emerge victorious als Sieger hervorgehen

to emerge from sth. with renewed strength aus etw. gestärkt hervorgehen

The economy has started to come out of/emerge from the trough. Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.

Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match. Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen.

The party emerged from the scandal with its public image intact. Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.

He emerged unharmed from the accident. Er blieb bei dem Unfall unverletzt.

She emerged from the divorce a stronger person. Die Scheidung hat sie stärker gemacht.

Labour emerged as the largest party in the elections. Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. [pol.]

to follow sth. (keep track of what happens) etw. mitverfolgen; etw. verfolgen {vt} (ein Geschehen über längere Zeit beobachten)

to follow a television serial eine Fernsehserie verfolgen

to follow football das Fußballgeschehen verfolgen

If you haven't been following this scandal, ... Wenn Sie diesen Skandal nicht mitverfolgt haben, ...

I have followed your career with interest. Ich habe ihre Karriere mit Interesse verfolgt.

The book follows his artistic development. Das Buch zeichnet seine künstlerische Entwicklung nach.

to chime in; to weigh in [coll.] (make an important contribution to a debate) etwas dazu sagen; sich dazu zu Wort melden; sich dazu äußern {v} [ling.]

chiming in; weighing in etwas dazu sagend; sich dazu zu Wort meldend; sich dazu äußernd

chimed in; weighed in etwas dazu gesagt; sich dazu zu Wort gemeldet; sich dazu geäußert

Staff have chimed in / weighed in with a demand that the take-over bid be rejected / should be rejected. Die Belegschaft hat sich in dieser Sache mit der Forderung zu Wort gemeldet, das Übernahmeangebot müsse abgelehnt werden.

Would you like to chime in / weigh in with your opinion? Möchtest du dazu etwas sagen?

Do you want to weigh in on this plan? Wollen Sie sich zu diesem Plan äußern?

I think we're pretty much decided, unless you want to weigh in. Ich glaube, wir sind uns ziemlich einig, außer du möchtest noch etwas dazu sagen.

A number of celebrities have weighed in (with their opinions) on the scandal. Eine Reihe prominenter Persönlichkeiten hat sich zu diesem Skandal geäußert. / zu Wort gemeldet.

He kept chiming in with his opinions. Er hat ständig seinen Senf dazugegeben. [ugs.]

seamy; seedy; grubby; sordid; squalid; tawdry [fig.] [listen] schmutzig; schäbig; zwielichtig {adj} [übtr.] [listen]

a seamy/seedy/grubby/sordid/squalid scandal eine schmutzige Affäre

the seamy/seedy/grubby/sordid/squalid side of the city die schmutzige Seite der Stadt

to be abuzz with sth.; to buzz with sth. von etw. schwirren {vi}

The brush buzzed with the sounds of insects. Im Gebüsch surrte und brummte es.

The air was abuzz with military helicopters. Militärhubschrauber schwirrten durch die Luft.

When we arrived, the party was in full swing and the room was abuzz. / buzzed with (the hum of) voices. Als wir hinkamen, war die Feier in vollem Gange und der Raum war von Stimmengewirr erfüllt.

My mind is abuzz with thought. Mir gehen allerlei Gedanken durch den Kopf.

My mind is buzzing with ideas. Mir gehen / schwirren viele Ideen im Kopf herum.

The Internet is abuzz with / is buzzing with rumours of a scandal. Das Internet schwirrt von Gerüchten über einen Skandal.; Gerüchte von einem Skandal schwirren durchs Internet.

unparalleled; unprecedented [listen] [listen] sondergleichen; ohnegleichen {adv}

an unprecedented scandal ein Skandal ohnegleichen

the height of cheek eine Frechheit sondergleichen

to latch on to sth. [fig.] sich auf etw. stürzen; sich in etw. verbohren; sich an etw. festbeißen {vr}

latching on sich stürzend; sich verbohrend; sich festbeißend

latched on sich gestürzt; sich verbohrt; sich festgebissen

The media have latched on to the scandal. Die Medien haben sich auf den Skandal gestürzt.

to be trapped/caught/ensnared/enmeshed in sth. in etw. verstrickt sein {v} [soc.]

to be ensnared in a conflict/scandal in einen Konflikt/Skandal verstrickt sein

to be enmeshed in a web of corruption in ein Netz von Korruption verstrickt sein

to cause sth.; to bring about sth.; to encompass sth. [formal] (negative consequence) etw. (Negatives) verursachen; herbeiführen {vt}

causing; bringing about [listen] verursachend; herbeiführend

caused; brought about [listen] verursacht; herbeigeführt [listen]

causes; brings about [listen] verursacht; führt herbei [listen]

caused; brought about [listen] verursachte; führte herbei

caused by verursacht durch

uncaused nicht verursacht

to cause a sensation/a scandal für eine Sensation/einen Skandal sorgen

to cause damage Schaden anrichten

to be caused by sth. durch etw. bedingt sein

He brought about / encompassed the company's collapse by his reckless spending. Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners