|
|
|
26 similar results for Geßler |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Geißler, geiler, -geher, Ablaufphase-Fehler, Alpha-Fehler, Ansaugklappenwinkel-Geber, Brexit-Gegner, Chaetura-Segler, Claisen-Geuter-Kondensation, Eller, Euler-Konstante, Fehler, Geber, Gegner, Geher, Geier, Geifer, Geiger, Geiger-Müller-Zähler, Geiser, Gelder
|
- Similar words:
- best-seller, dealer, diamond-geezer, double-dealer, feeler, feller, gaoler, geezer, gelled, gender, gender-based, gender-conforming, gender-fluid, gender-neutral, gender-nonconforming, gender-related, gender-sensitive, gender-specific, getter, geyser, go-getter
|
|
Geißler {m}; Flagellant {m} [relig.] [hist.] |
flagellant | |
|
Geißlerbewegung {f} [relig.] [hist.] |
flagellantism | |
|
Geißlerumzüge {pl}; Geißlerzüge {pl} [soc.] [hist.] |
flagellant processions | |
|
nicht gelernt |
unlearned | |
|
Rhododendrondrossel {f} [ornith.] |
Kessler's thrush | |
|
auf eigenen Beinen stehen; für sich selbst sorgen (müssen/können); sich selbst versorgen (müssen); alleine zurechtkommen; sein eigenes Geld verdienen {v} |
stand on your own (two) feet; to fend for yourself; to shift for yourself [Br.] [dated] | |
|
Sie hat nie gelernt, auf eigenen Beinen zu stehen. |
She's never learned to stand on her own feet. | |
|
Seine Eltern zahlten die Miete, aber ansonsten musste er für sich selbst sorgen. |
His parents paid the rent but otherwise left him to fend for himself. | |
|
Wir können nicht zulassen, sich sich unsere Gäste selbst versorgen müssen. |
We cannot let our guests shift for themselves. | |
|
Knappe {m} (gelernter Bergmann) [min.] [hist.] |
qualified miner | |
|
Knappen {pl} |
qualified miners | |
|
etw. von der Pike auf lernen {vt} |
to learn sth. from the bottom up | |
|
Er hat es von der Pike auf gelernt. |
He learned it from scratch. | |
|
Röhre {f} |
tube | |
|
Röhren {pl} |
tubes | |
|
Geißlersche Röhre {f} |
Geissler tube | |
|
persönliche Sichtweise {f} |
perspective | |
|
bei seiner Linie bleiben |
to keep/maintain one's perspective | |
|
Ich versuchte, das, was ich in dem Kurs gelernt hatte, für mich einzuordnen. |
I was trying to gain some perspective on the things that I learned in the course. | |
|
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) |
sense (of sth.) | |
|
Sinne {pl} |
senses | |
|
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten |
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching | |
|
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein |
to make sense | |
|
in gewissem Sinne |
in a sense; in a certain manner | |
|
im engeren Sinne |
in the/a narrow(er)/strict(er) sense | |
|
im guten wie im schlechten Sinn |
in the good and in the bad sense. | |
|
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes |
in the biblical/legal sense of the word | |
|
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. |
I was using the phrase in its literal/figurative sense. | |
|
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. |
That makes sense to me.; Makes sense. | |
|
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. |
The book is a classic in every sense of the word. | |
|
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. |
She learned the speech by heart but missed the sense entirely. | |
|
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] |
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] | |
|
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. |
Read this and tell me if it makes sense. | |
|
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. |
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. | |
|
ausgebildet; geschult; gelernt; qualifiziert {adj} (Person) |
skilled; trained; qualified (of a person) | |
|
ein gelernter Koch |
a skilled / trained / qualified cook | |
|
angelernt |
semi-skilled | |
|
geringt qualifiziert |
low-skilled | |
|
mit Mehrfachqualifikation; (beruflich) vielseitig |
multi-skilled | |
|
etw. auswendig lernen {v} |
to learn sth. by heart; to learn sth. off by heart [Br.]; to memorize sth. | |
|
auswendig lernend |
learning by heart; learning off by heart; memorizing | |
|
auswendig gelernt |
learned / learnt by heart; learned / learnt off by heart; memorized | |
|
ein Gedicht auswendig lernen |
to memorize a poem | |
|
etw. bereuen {vt} |
to regret sth. | |
|
etw. nicht bereuen |
to have no regrets about sth. | |
|
Ich bereue nicht, ihn verlassen zu haben. |
I don't regret leaving him. | |
|
Sag nichts, was du später bereuen könntest. |
Don't say anything you might regret later. | |
|
Wenn du jetzt nicht reist, wirst du das vielleicht später einmal bereuen. |
If you don't travel now, you might live to regret it. | |
|
Ich bereue gar nichts. |
I have no regrets (about anything). | |
|
70 Prozent der Menschen bereuen, als Kind kein Musikinstrument gelernt zu haben. |
70 percent of people regret not learning to play a musical instrument as a child. | |
|
durchaus; schon {adv} (auch wenn es gegenteilige Meinungen gibt) |
do + verb; indeed | |
|
Ich sehe durchaus auch Positives. |
I do see positives. | |
|
Das System hat durchaus / schon seine Berechtigung. |
The system does have its merits. | |
|
Diese Branche hat durchaus eine Zukunft. |
This trade does (indeed) have a future. | |
|
Was Hänschen nicht gelernt hat, kann Hans durchaus noch lernen. |
You can indeed teach an old dog new tricks. | |
|
etw. erfahren; hören; lernen {vt} (bei/aus etw.) |
to find out sth. {found; found}; to learn sth. (from sth.) | |
|
erfahrend; hörend; lernend |
finding out; learning | |
|
erfahren; gehört; gelernt |
found out; learned | |
|
er/sie erfährt |
he/she finds out | |
|
ich/er/sie erfuhr |
I/he/she found out | |
|
er/sie hat/hatte erfahren |
he/she has/had found out | |
|
bei einer Diskussion etw. Neues hören/lernen |
to find out sth. new from a discussion | |
|
Er sagt, er habe aus dem Buch viel gelernt. |
He says he learned a lot from the book. | |
|
Wenn sie das erfährt, gibt's Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | |
|
Über die Schulaktivitäten würde ich gerne mehr erfahren. |
I'd like to find out more about the school's activities. | |
|
Wenn sie das erfährt, gibt es Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | |
|
geil; wuschig; rallig; rollig {adj} (sexuell erregt) |
horny; randy | |
|
geiler |
hornier | |
|
am geilsten |
horniest | |
|
geil; wollüstig {adj} |
lustful | |
|
geiler |
more lustful | |
|
am geilsten |
most lustful | |
|
geil; toll {adj} |
def [Am.] [slang] | |
|
geiler; toller |
deffer | |
|
am geilsten; am tollsten |
deffest | |
|
gleichermaßen; gleicherweise [geh.] {adv} |
alike; as much as; in the same way | |
|
Ich habe von Lehrern und Studenten gleichermaßen gelernt. |
I learned a lot from teachers and students alike. | |
|
Der Bericht betrifft die Einzelstaaten und die EU gleichermaßen. |
The report concerns Member States as much as the EU. | |
|
Diese Faktoren wirken sich jedoch nicht auf alle Nutzer gleichermaßen aus. |
These factors do, however, not affect all users in the same way. | |
|
Der Wortlaut ist gleichermaßen verbindlich wie der Wortlaut des Übereinkommens von 1990. |
The text is authentic under the same conditions as the text of the 1990 Convention. | |
|
etw. (Gelerntes) intus haben; parat haben; aus dem Effeff beherrschen; sitzen {v} |
to have / know sth. off pat [Br.]; to have (got) / know sth. down pat [Am.] | |
|
für alles eine Antwort parat haben |
to have all your answers off pat | |
|
Sie muss die Figuren nur ein, zweimal wiederholen und sie hat sie intus. / und sie sitzen. |
She only has to repeat the figures once or twice, and she'll have them down pat. | |
|
Er beherrscht die Rolle aus dem Effeff. |
He's got the role down pat. | |
|
Ich kann das aus dem Effeff. |
I can do that standing on my head.; I can do that with both hands tied. | |
|
etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen [alt] {vt} |
to get to know sth. | |
|
erfahrend; kennen lernend; kennenlernend |
getting to know | |
|
erfahren; kennen gelernt; kennengelernt |
got to know | |
|
Erst gestern erfuhr ich es. |
I got to know about it only yesterday. | |
|
Schön, dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen. |
It's good to finally put a face to the name. | |
|
Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren. |
We shall not know (about) it until next year. | |
|
etw. lernen {vt} |
to learn sth. {learned / learnt [Br.]; learned / learnt [Br.]} | |
|
lernend |
learning | |
|
gelernt |
learned; learnt [Br.] | |
|
ich lerne |
I learn | |
|
du lernst |
you learn | |
|
er/sie lernt |
he/she learns | |
|
ich/er/sie lernte |
I/he/she learned; I/he/she learnt [Br.] | |
|
er/sie hat/hatte gelernt |
he/she has/had learned; he/she has/had learnt [Br.] | |
|
einiges dazulernen/hinzulernen |
to learn a few (new) things | |
|
etwas dazulernen |
to learn something (new) | |
|
Man kann immer etwas dazulernen. |
There's always something (new) to learn. | |
|
Lerne aus meinen Fehlern. |
Learn from my fail. /LFMF/ | |
|
etw. lernen; erlernen {vt} |
to acquire sth. | |
|
lernend; erlernend |
acquiring | |
|
gelernt; erlernt |
acquired | |
|
nutzlos sein; nichts nützen {vi} |
to be of no use; to be of no avail [formal] | |
|
wenig nützen; von geringem Nutzen sein |
to be of little avail | |
|
Was ich damals gelernt habe, nützt mir jetzt wenig. |
What I learned then is of little avail to me now. | |
|
Es bringt nichts. |
It's no use. | |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | |
|
sehr viel größer |
very much bigger | |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much | |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|