Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
64
ähnliche
Ergebnisse für Wilzen
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):
Wort1 +Wort2
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Filzen
,
Walzen
,
filzen
,
walzen
,
wälzen
Ähnliche Wörter:
wizen
,
Wien
,
mizen
,
mizzen
,
self-willed
,
silken
,
strong-willed
,
weak-willed
,
weazen
,
widen
,
wilder
,
wile
,
wiles
,
willed
,
willet
,
wilted
,
winze
,
wizzes
Abklatschen
{n}
auf
den
Walzen
(
Färben
)
marking-off
on
the
rollers
(dyeing)
Butzen
{m}
(
beim
Walzen
von
Stahlringen
) (
Walzwerk
)
[techn.]
centre
punching
[Br.]
;
center
punching
[Am.]
(rolling
mill
)
Haftscheibe
{f}
;
Appressorium
{n}
(
bei
Pilzen
)
[bot.]
fixation
disc
[Br.]
;
fixation
disk
[Am.]
;
adhesive
disc
[Br.]
;
adhesive
disk
[Am.]
;
appressiorium
(of
fungi
)
Um
Himmels
willen
!;
Mein
lieber
Scholli
!
[ugs.]
My
Goodness
!;
Good
heavens
!
Nacheilung
{f}
(
Walzen
)
[techn.]
backward
slip
;
lagging
(rolling)
Raubgier
{f}
;
Beutegier
{f}
(
eines
wilden
Tieres
)
woolfishness
(of a
wild
animal
)
Walzen
{n}
(
Straßenbau
)
[constr.]
rolling
(road
building
)
Ziehfähigkeit
{f}
;
Zügigkeit
{f}
(
von
Walzen
)
[print]
tack
(of
rollers
)
dürr
;
verwelkt
;
zusammengeschrumpft
{adj}
wizen
;
wizened
etw
.
filzen
;
auf
der
Filzscheibe
abziehen
;
schwabbeln
{vt}
[techn.]
to
bob
sth
.
on
a
felt
polishing
disk
(
Probleme
)
wälzen
{vt}
to
turn
sth
.
over
in
one's
mind
sich
hin
und
her
wälzen
{vr}
to
toss
and
turn
;
to
toss
about
etw
.
wälzen
{vt}
(
Plan
,
Problem
)
to
noodle
over
sth
.
[coll.]
(plan,
problem
)
dir
selbst
zuliebe
;
um
deiner
selbst
Willen
for
your
own
sake
Ich
setzte
meinen
Willen
durch
.
I
carried
my
point
.
um
Gottes
willen
for
chrissake
(slang)
Abenteuer
{n}
adventure
Abenteuer
{pl}
adventures
Abenteuer
mit
Piraten
und
wilden
Tieren
erleben
to
have
adventures
involving
pirates
and
wild
animals
reine
Arbeitsmaschinen
{pl}
(
Angestellte
)
galley
slaves
(workers)
[fig.]
Wir
haben
wie
die
Tiere
/
die
Wilden
geschuftet
,
um
es
rechtzeitig
fertig
zu
bekommen
.
We
worked
like
galley
slaves
to
get
it
finished
in
time
.
Arsenal
{n}
;
Vorrat
{m}
(
von
etw
.)
[übtr.]
arsenal
;
armoury
[Br.]
;
armory
[Am.]
(of
sth
.)
[fig.]
Ärzten
steht
ein
Arsenal
an
Medikamenten
zur
Verfügung
.
Doctors
have
an
armoury
of
drugs
available
.
Er
schöpft
aus
einem
riesigen
Arsenal
von
aktuellen
Witzen
.
He
is
armed
with
a
vast
arsenal
of
topical
jokes
.
Entgegenkommen
{n}
;
guter
Wille
{m}
;
wohlwollendes
Verhalten
{n}
goodwill
ein
Zeichen
guten
Willens
a
gesture
of
goodwill
um
jdn
.
wohlwollend
zu
stimmen
to
gain
sb
.'s
goodwill
Also
ich
kann
mir
beim
besten
Willen
nicht
vorstellen
,
dass
...
Mind
you
,
even
with
the
best
will
in
the
world
I
can't
imagine
that
...
Vielen
Dank
für
Ihr
Entgegenkommen
.
Thank
you
for
being
so
cooperative
.
Bei/mit
etwas
gutem
Willen
kann
man
ein
Muster
erkennen
.
With
a
certain
amount
of
goodwill
you
can
discern
a
pattern
.
Auch/selbst
bei/mit
viel
gutem
Willen
ist
das
nicht
möglich
.
Even
with
a
lot
of
goodwill
this
is
impossible
.
Fantasie
{f}
;
Phantasie
{f}
imagination
;
mind
;
fantasy
;
fancy
blühende
Fantasie
/
Phantasie
exuberant
imagination
Gewaltphantasie
{f}
violent
imagination
;
violent
phantasy
;
imagination/phantasy
of
violence
schmutzige
Fantasie
{f}
;
schmutzige
Phantasie
{f}
dirty
mind
nur
in
seiner
Fantasie
;
nur
in
seiner
Phantasie
only
in
his
mind
jds
.
Fantasie
anregen
to
fire
sb
.'s
imagination
seine
Phantasien
ausleben
to
act
out
one's
fantasies
beim
besten
Willen
nicht
not
by
any
stretch
of
the
imagination
;
by
no
stretch
of
the
imagination
Mit
etwas
Phantasie
kann
man
noch
erkennen
,
wie
es
ausgesehen
haben
muss
.
With
a
little
imagination
you
can
still
recognise
how
it
must
have
looked
.
Das
ist
reine
Fantasie
.
It's
all
in
the
mind
.
Gott
{m}
[relig.]
God
Götter
{pl}
Gods
Hauptgott
{m}
main
god
;
chief
god
Kriegsgott
{m}
god
of
war
Schutzgott
{m}
guardian
god
;
tutelar
god
;
tutelary
god
;
protective
god
Thor
;
Donnergott
{m}
(
nordische
Mythologie
)
Thor
,
god
of
thunder
(Norse
mythology
)
wenn
es
Gott
gefällt
if
it
pleases
God
ein
Bild
für
die
Götter
a
sight
for
the
gods
Gott
sei
mit
dir
!;
Gott
zum
Gruße
!
God
be
with
you
!
Gott
{m}
(
Gottesname
im
Rastafarianismus
)
Jah
(name
of
God
in
Rastafarianism
)
um
Gottes
Willen
;
um
Himmels
Willen
for
heaven's
sake
;
for
Christ's
sake
;
for
Gawd's
sake
;
for
cripes'
sake
[coll.]
Ich
bin
bei
Gott/weiß
Gott
kein
Alkoholverächter
.
God
knows
, I
am
no
enemy
to
alcohol
.
Ein
Freund
von
mir
-
Gott
hab
ihn
selig
-
hat
einmal
gesagt:
A
friend
of
mine
,
God
rest
his
soul
,
once
said:
So
wahr
mir
Gott
helfe
!
So
help
me
God
!
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
!
[humor.]
From
your
lips
to
God's
ears
!
ein
wilder
Haufen
{m}
von
etw
.
an
untidy
heap
of
sth
.; a
confused
heap
of
sth
.; a (chaotic)
jumble
of
sth
.
Die
Bücher
lagen
in
einem
wilden
Haufen
übereinander
.
The
books
were
in
a
chaotic
jumble
.
Hyphe
{f}
(
fadenförmige
Zellstruktur
bei
Pilzen
)
[myc.]
hypha
(filamentous
cellular
structure
in
fungi
)
Hyphen
{pl}
hyphae
Hyphenzweig
{m}
(
bei
Pilzen
und
Aktinobakterien
)
[myc.]
hyphal
branch
(in
fungi
and
actinobacteria
)
Hyphenzweige
{pl}
hyphal
branches
Kartoffelsuppe
{f}
;
Erdäpfelsuppe
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Härdäpfelsuppe
{f}
[Schw.]
[cook.]
potato
soup
Kartoffelsuppe
mit
Pilzen
;
Erdäpfelsuppe
mit
Schwammerln
[Ös.]
[cook.]
potatoe
and
mushroom
soup
Kopf
{m}
;
Haupt
{n}
[poet.]
head
Köpfe
{pl}
heads
von
Kopf
bis
Fuß
from
head
to
foot
;
from
head
to
toe
ein
klarer
Kopf
a
clear
brain
der
hellste
Kopf
[ugs.]
brightest
bulb
in
the
box
[fig.]
auf
dem
Kopf
stehen
to
stand
on
one's
head
;
to
be
upside
down
einen
kühlen
Kopf
behalten
[übtr.]
to
keep
a
clear
head
jdm
.
zu
Kopfe
steigen
to
go
to
sb
.'s
head
über
Kopf
overhead
den
Kopf
(
zur
Seite
)
neigen
to
cock
your
head
sich
etw
.
in
den
Kopf
setzen
to
set
one's
mind
on
sth
.
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
wollen
[übtr.]
to
wish
for
the
impossible
seinen
Kopf/Willen
durchsetzen
to
get
your
way
;
to
get
your
own
way
wie
vor
dem
Kopf
geschlagen
sein
to
be
paralyzed
by
surprise
den
Kopf
in
den
Sand
stecken
[übtr.]
to
hide/bury
one's
head
in
the
sand
[fig.]
Sein
früher
Erfolg
stieg
ihm
zu
Kopf(e).
His
early
success
went
to
his
head
.
Leibesvisitation
{f}
;
Perlustrierung
{f}
[Ös.]
;
Filzen
{n}
[ugs.]
(
Durchsuchen
einer
Person
)
[adm.]
body
search
;
frisking
[coll.]
;
frisk
[coll.]
jdn
.
einer
Leibesvisitation
unterziehen
;
jdn
.
perlustrieren
[Ös.]
to
body-search
sb
.;
to
frisk
sb
.
[coll.]
Mammon
{m}
(
Geld
als
Kategorie
)
lucre
;
Mammon
[poet.]
(money)
die
Verlockung
des
Mammons
;
die
Verlockung
des
Geldes
the
lure
of
lucre
um
des
schnöden
Mammons
willen
for
the
pursuit
of
filthy
lucre
Pflanzengalle
{f}
;
Galle
{f}
;
Cecidium
{n}
(
Gewebewucherung
)
[bot.]
plant
gall
;
gall
;
cecidium
(outgrowth)
Ananasgalle
{f}
pineapple
gall
Bechergalle
{f}
;
Linsengalle
{f}
button
gall
;
spangle
gall
Beutelgalle
{f}
pouch
gall
Blattgalle
{f}
leaf
gall
Blattrandgalle
{f}
;
Faltengalle
{f}
fold
gall
Blattstielgalle
{f}
petiolar
gall
Eichenschwammgalle
{f}
;
Eichengalle
{f}
oak
gall
Eichenrose
{f}
artichoke
gall
Filzgalle
{f}
filz
gall
Kegelgalle
{f}
cone
gall
Knoppergalle
{f}
knopper
gall
Markgalle
{f}
mark
gall
;
medullar
gall
Rollgalle
{f}
roll
gall
Rosengalle
{f}
;
Schlafgalle
{f}
;
Bedeguargalle
{f}
rose
gall
;
bedeguar
gall
Schwammkugelgalle
{f}
marble
gall
Stängelgalle
{f}
;
Zweiggalle
{f}
twig
gall
Umwallungsgalle
{f}
covering
gall
Weidenrose
{f}
camellia
gall
Wintergalle
{f}
winter
gall
Wurzelgalle
{f}
root
gall
Zigarrengalle
{f}
cigar
gall
von
Pilzen
hervorgerufene
Pflanzengalle
;
Phytocecidium
{n}
phytocecidium
von
Tieren
hervorgerufene
Pflanzengalle
;
Zoocecidium
{n}
zoocecidium
(
grundlegendes
)
Problem
{n}
;
grundsätzliche
Schwierigkeit
{f}
problem
;
prob
[coll.]
/pb/
(source
of
difficulty
)
Probleme
{pl}
;
grundsätzliche
Schwierigkeiten
{pl}
problems
;
probs
Beziehungsprobleme
{pl}
relationship
problems
Dauerproblem
{n}
;
anhaltendes
Problem
;
ständiges
Problem
constant
problem
;
permanent
problem
;
ongoing
problem
ein
Problem
darstellen
to
pose
/
represent
a
problem
ein
Problem
lösen
to
solve
a
problem
;
to
resolve
a
problem
ein
Problem
lösen
to
put
the
axe
in
the
helve
[fig.]
ein
Problem
einkreisen
to
consider
a
problem
from
all
sides
Probleme
schaffen
to
cause
/
create
problems
auf
Probleme
stoßen
to
run
into
problems
Probleme
wälzen
to
turn
problems
over
in
one's
mind
eines
der
schwierigsten
Probleme
one
of
the
most
difficult
problems
endloses
Problem
;
Problem
ohne
Ende
in
Sicht
banana
problem
;
boomerang
problem
Problem
,
das
größer
ist
,
als
man
vorher
gedacht
hat
cockroach
problem
Wir
haben
momentan
Probleme
mit
...
We
are
currently
experiencing
problems
with
...
Ich
habe
ein
Problem
mit
diesem
Vorschlag
.
I
have
a
problem
with
this
proposal
.
Das
Problem
ließ
sich
nur
schwer
erkennen
.
The
problem
could
be
recognized
only
with
difficulty
.
Wo
ist
das
Problem
?;
Wo
fehlt's
denn
?
What's
the
problem
?
Sollte
es
(
irgendwelche
)
Probleme
geben
...
If
there
are
any
problems
Kein
Problem
!;
Null
Problema
! [humor]
No
problem
!;
No
probs
!
[coll.]
;
No
prob
!
[Am.]
[coll];
/NPB/
/n
.p./
/0p/
(
bestimmter
)
Sprachgebrauch
{m}
; (
bestimmter
)
Jargon
{m}
(
in
Zusammensetzungen
)
[ling.]
(specific)
parlance
(in
compounds
)
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
;
gemeinsprachlich
in
general
parlance
im
modernen
/
juristischen
Sprachgebrauch
in
modern
/
legal
parlance
im
Kletterjargon/im
Werbejargon
in
climbing/advertising
parlance
Rhinoplastik
oder
"Nasenkorrektur"
wie
es
im
Volksmund
heißt
rhinoplasty
or
'nose
job'
as
it
is
known/expressed
in
common
parlance
ein
veralteter
Ausdruck
,
der
einmal
allgemeiner
Sprachgebrauch
war
a
dated
term
which
was
once
in
common
parlance/use
Im
Sprachgebrauch/In
der
Sprache
der
Gastronomie
bedeutet
"Mayfair
Italian"
oft
übertrieben
raffiniertes
,
teures
Essen
.
In
restaurant
parlance
,
'Mayfair
Italian'
often
means
overwrought
,
expensive
food
.
Eine
Leibesvisitation
ist
das
,
was
man
landläufig
"Filzen"
nennt
.
A
body
search
is
what
is
known
in
common
parlance
as
'frisk'
.
Der
Ausdruck
ist
mittlerweile
in
den
allgemeinen
Sprachgebrauch
übergegangen
.
The
term
has
become
common
parlance
.;
The
term
is
now
in
common
parlance
.
"Lichtsignalanlage"
im
Sinne
von
"Ampel"
ist
in
der
Alltagssprache
nicht
gebräuchlich
.
'Optical
signalling
system'
meaning
'traffic
lights'
is
not
used
in
everyday
parlance
.
Streik
{m}
;
Ausstand
{m}
;
Arbeitsniederlegung
{f}
;
Arbeitsausstand
{m}
(
Arbeitsrecht
)
strike
;
stoppage
of
work
(labour
law
)
Streiks
{pl}
;
Ausstände
{pl}
;
Arbeitsniederlegungen
{pl}
;
Arbeitsausstände
{pl}
strikes
;
stoppages
of
work
Generalstreik
{m}
general
strike
gewerkschaftlicher
Streik
union-led
strike
Proteststreik
{m}
protest
strike
Schwerpunktstreik
{m}
;
punktueller
Streik
selective
strike
Sitzstreik
{m}
;
Sitzbockade
{f}
sit-down
strike
;
sit-down
;
sit-in
Solidaritätsstreik
{m}
;
Sympathiestreik
{m}
sympathetic
strike
;
sympathy
strike
Warnstreik
{m}
warning
strike
;
token
strike
Bergarbeiterstreik
{m}
miners'
strike
unmittelbarer/mittelbarer
Streik
primary/secondary
strike
branchenweiter
Streik
all-out
strike
[Br.]
nichtgewerkschaftlicher
Streik
unofficial
strike
organisierter
Streik
organized
strike
wilder
Streik
;
spontane
Arbeitsniederlegung
wildcat
strike
;
walkout
in
den
Streik/Ausstand
treten
to
go
on
strike
sich
im
Streik/Ausstand
befinden
;
streiken
to
be
on
strike
einen
Streik
abblasen
to
call
off
a
strike
einen
Streik
abbrechen
to
break
a
strike
jemand
,
der
sich
an
einem
wilden
Streik
beteiligt
wildcatter
[Am.]
sich
an
einem
wilden
Streik
beteiligen
to
wildcat
[Am.]
Trommel
{f}
;
Zylinder
{m}
;
Walze
{f}
[techn.]
drum
Trommeln
{pl}
;
Zylinder
{pl}
;
Walzen
{pl}
drums
Außenmantel
einer
Trommel
lagging
of
a
drum
Walze
{f}
(
in
einem
Walzwerk
)
[techn.]
roll
(of a
rolling
mill
)
Walzen
{pl}
rolls
Gelatinewalze
{f}
gelatin
roll
;
gelatine
roll
Knüppelwalze
{f}
billet
roll
Walze
{f}
barrel
Walzen
{pl}
barrels
Walze
{f}
(
Drucker
,
Schreibmaschine
)
[comp.]
platen-roller
(printer;
typewriter
)
Walzen
{pl}
platen-rollers
Walze
{f}
(
Blasinstrument
)
[mus.]
shank
(wind
instrument
)
Walzen
{pl}
shanks
Walzen
{n}
;
Walzvorgang
{m}
(
Walzwerk
)
[techn.]
rolling
(rolling
mill
)
Prägewalzen
{n}
;
Molettieren
{n}
roll
embossing
Wille
{m}
will
Einzelwille
{m}
;
Partikularwille
{m}
particular
will
eiserner
Wille
iron
will
;
will
of
iron
Wille
zum
Glück
;
Glückswille
{m}
[phil.]
will
towards
happiness
gegen
seinen
Willen
handeln
to
go
against
one's
will
einen
eigenen
Willen
haben
to
have
a
will
of
one's
own
seinen
Willen
durchsetzen
to
have
one's
will
gegen
meinen
Willen
against
my
will
böser
Wille
ill
will
Wille
{m}
;
Wollen
{n}
volition
aus
eigenem
Willen
;
freiwillig
of
one's
own
volition
etw
.
aus
freiem
Willen
tun
;
etw
.
aus
freien
Stücken
tun
to
do
sth
.
of
one's
own
volition
[formal]
jdm
.
seinen
Willen
lassen
;
etw
.
tun
,
damit
jd
.
Ruhe
gibt
{v}
to
humour
sb
.
[Br.]
;
to
humor
sb
.
[Am.]
Man
kommt
mit
ihr
nur
aus
,
wenn
man
ihr
ihren
Willen
lässt
.
The
only
way
to
get
along
with
her
is
to
humour
her
.
Ich
habe
mich
nur
beworben
,
damit
meine
Eltern
zufrieden
sind
.
I
applied
for
the
job
just
to
humour
my
parents
.
(
eine
Person
)
abtasten
;
durchsuchen
;
filzen
[ugs.]
{vt}
to
frisk
(a
person
)
abtastend
;
durchsuchend
;
filzend
frisking
abgetastet
;
durchsucht
;
gefilzt
frisked
tastet
ab
;
durchsucht
;
filzt
frisks
tastete
ab
;
durchsuchte
;
filzte
friskes
etw
.
nochmals
durchrechnen
{vt}
[math.]
to
recalculate
sth
.
nochmals
durchrechnend
recalculating
nochmals
durchgerechnet
recalculated
Zahlen
(
um
Zahlen
)
wälzen
to
calculate
and
recalculate
numbers
entführen
;
verschleppen
{vt}
to
abduct
entführend
;
verschleppend
abducting
entführt
;
verschleppt
abducted
gegen
seinen
Willen
entführt
abducted
against
one's
will
sich
einer
Sache
entsinnen
;
sich
an
etw
.
erinnern
;
sich
etw
.
ins
Gedächtnis
(
zurück
)rufen
{vr}
;
etw
.
noch
wissen
;
etw
.
erinnern
[Norddt.]
[ugs.]
to
recollect
sth
.;
to
remember
sth
.;
to
call
sth
.
to
mind
;
to
cast
your
mind
back
to
sth
.;
to
recall
sth
.
[formal]
sich
einer
Sache
entsinnend
;
sich
an
erinnernd
;
sich
ins
Gedächtnis
rufend
;
noch
wissend
;
erinnernd
recollecting
;
remembering
;
calling
to
mind
;
casting
your
mind
back
;
recalling
sich
entsonnen
;
sich
erinnert
;
sich
ins
Gedächtnis
gerufen
;
noch
gewusst
;
erinnert
recollected
;
remembered
;
called
to
mind
;
cast
your
mind
back
;
recalled
er/sie
entsinnt
sich
;
er/sie
erinnert
sich
he/she
recollects
;
he/she
remembers
;
he/she
recalls
er/sie
entsann
sich
;
er/sie
erinnerte
sich
he/she
recollected
;
he/she
remembered
;
he/she
recalled
er/sie
hat/hatte
sich
entsonnen
;
er/sie
hat/hatte
sich
erinnert
he/she
has/had
recollected
;
he/she
has/had
remembered
;
he/she
has/had
recalled
Wenn
ich
mich
recht
erinnere/entsinne
, ...
If
I
remember
rightly
;
If
my
memory
serves
me
right
soweit
ich
mich
erinnere
as
far
as
I
remember
;
as
far
as
I
recall
/AFAIR/
Ich
kann
mich
beim
besten
Willen
nicht
erinnern
.;
Ich
komm'
ums
Verrecken
nicht
drauf
.
[ugs.]
I
can't
for
the
life
of
me
remember
.
Weißt
du
seine
Telefonnummer
noch
?
Can
you
remember
what
his
telephone
number
is
?
Ich
weiß
noch
,
wie
es
damals
war
.
I
still
remember
what
it
used
to
be
like
.
Herr
Fischer
hat
,
wie
Sie
wissen
, ...
Mr
.
Fischer
,
you
will
remember
, ...
Soweit
ich
mich
erinnere
,
hat
sie
gesagt
,
dass
sie
zu
viert
kommen
.
From
what
I
recall/recollect
,
she
said
four
of
them
were
coming
.
Ich
erinnere/entsinne
mich
dunkel
,
dass
sie
so
etwas
Ähnliches
gesagt
hat
.
I
vaguely
remember
her
saying
something
along
those
lines
.
Ich
glaube/meine
mich
zu
erinnern
,
dass
es
in
Frankreich
umgekehrt
ist
.
I
seem
to
remember/recall
that
in
France
it's
the
other
way
round
.
Ich
kann
mich
nicht
entsinnen
,
ihm
etwas
gesagt
zu
haben
,
aber
vielleicht
täusche
ich
mich
.
I
don't
recollect/recall
telling
him
anything
,
but
maybe
I
did
.
Ich
versuche
die
ganze
Zeit
,
mir
ins
Gedächtnis
zurückzurufen
,
was
geschehen
ist
.
I've
been
trying
to
recollect
what
happened
.
etw
.
ertüchtigen
;
etw
.
stählen
[geh.]
{vt}
to
toughen
sth
.;
to
harden
sth
.
ertüchtigend
;
stählend
toughening
;
hardening
ertüchtigt
;
gestählt
toughened
;
hardened
seinen
Körper
ertüchtigen
to
toughen
your
body
seinen
Willen
stählen
to
harden
your
will
grübeln
;
nachgrübeln
;
sich
(
unnötig
)
Gedanken/Sorgen
machen
;
sich
viele
Gedanken
machen
;
Gedanken
im
Kopf
wälzen
;
sich
einen
Kopf
machen
[Dt.]
[ugs.]
{vr}
(
wegen
jdm
./einer
Sache
)
to
fret
about/over
sb
./sth.;
to
agonize
/
to
agonise
[Br.]
over
sth
.
grübelnd
;
nachgrübelnd
;
sich
Gedanken/Sorgen
machend
;
sich
viele
Gedanken
machend
;
Gedanken
im
Kopf
wälzend
;
sich
einen
Kopf
machend
fretting
about/over
;
agonizing
/
agonising
over
gegrübelt
;
nachgegrübelt
;
sich
Gedanken/Sorgen
gemacht
;
sich
viele
Gedanken
gemacht
;
Gedanken
im
Kopf
gewälzt
;
sich
einen
Kopf
gemacht
fretted
about/over
;
agonized
/
agonised
over
sich
herumwälzen
;
sich
wälzen
{vr}
to
roll
around
sich
herumwälzend
;
sich
wälzend
rolling
around
sich
herumgewälzt
;
sich
gewälzt
rolled
around
rollen
;
drehen
;
wickeln
;
wälzen
{vt}
to
roll
rollend
;
drehend
;
wickelnd
;
wälzend
rolling
gerollt
;
gedreht
;
gewickelt
;
gewälzt
rolled
rollt
;
dreht
;
wickelt
;
wälzt
rolls
rollte
;
drehte
;
wickelte
;
wälzte
rolled
die
Augen
rollen
;
die
Augen
verdrehen
to
roll
one's
eyes
das
R
rollen
to
roll
one's
r's
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Wilzen":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner