A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stellage
Stellantrieb
Stellarator
Stelldichein
Stelle
Stellenangebot
Stellenannonce
Stellenanzahl
Stellenanzeige
Search for:
ä
ö
ü
ß
283 results for
Stellen
Word division: stel·len
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
etw
.
in
die
Hand
nehmen
;
etw
.
übernehmen
;
sich
einer
Sache
annehmen
;
sich
einer
Sache
stellen
{v}
to
take
ownership
of
sth
.
[fig.]
etw
.
offen
zeigen
;
etw
.
zur
Schau
stellen
{vt}
to
flaunt
sth
.
etw
.
online
stellen
{vt}
[comp.]
to
put
sth
.
online
jdn
.
rausschmeißen
;
jdn
.
vom
Platz
stellen
{vt}
to
out
sb
.
sich
auf
etw
.
rittlings
setzen
;
sich
mit
gespreizten
Beinen
auf/über
etw
.
stellen
{vr}
to
bestride
sth
. {
bestrode
,
bestrid
;
bestridden
}
sich
mit
jdm
.
gut
stellen
{vr}
[soc.]
to
keep
in
with
sb
.
[Br.]
sich
(
der
Polizei
)
stellen
{vr}
to
turn
yourself
in
sich
gegen
die
anderen
stellen
{v}
to
rock
the
boat
sich
stur
stellen
;
sich
auf
die
Hinterbeine
stellen
[übtr.]
;
auf
seinem
Standpunkt
beharren
{v}
to
dig
your
heels
in
[fig.]
sich
taub
stellen
{vr}
to
pretend
not
to
hear
etw
.
mit
etw
.
voll
stopfen
;
voll
stellen
;
voll
pfropfen
;
überladen
{vt}
to
lumber
(up)
sth
.
with
sth
.
[Br.]
mit
etw
.
zurande
kommen
;
sich
einer
Sache/etw
.
stellen
{v}
to
square
up
to
sth
.
etw
.
aufdrehen
;
etw
.
lauter
stellen
{vt}
to
crank
up
↔
sth
.
[coll.]
etw
.
stolz
zur
Schau
stellen
{vt}
;
mit
etw
.
protzen
{vi}
to
flaunt
sth
.
Sie
hat
die
Frechheit
bessessen
,
mir
das
in
Rechnung
zu
stellen
!
She
had
the
temerity
to
charge
me
for
that
!
etw
.
zur
Diskussion
stellen
{vt}
to
put
sth
.
up
for
discussion
etw
.
hervorheben
;
etw
.
in
den
Vordergrund
stellen
/rücken
{vt}
to
foreground
sth
.
jdn
./etw.
auf
die
Probe
stellen
{vt}
to
test
sb
./sth.
etw
.
zur
Diskussion
stellen
;
etw
.
aufwerfen
{vt}
to
moot
sth
.
[formal]
sich
tot
stellen
{vr}
to
play
possum
[coll.]
Abänderungsantrag
{m}
;
Ergänzungsantrag
{m}
;
Zusatzantrag
{m}
;
Änderungsantrag
{m}
[pol.]
amendment
;
proposed
amendment
Abänderungsanträge
{pl}
;
Ergänzungsanträge
{pl}
;
Zusatzanträge
{pl}
;
Änderungsanträge
{pl}
amendments
einen
Abänderungsantrag
annehmen
to
adopt/pass
an
amendment
einen
Abänderungsantrag
stellen
/einbringen
to
move/propose
an
amendment
;
to
table
an
amendment
[Br.]
hohe
Anforderungen
{pl}
;
hohe
Ansprüche
(
an
jdn
./etw.)
(heavy)
demands
(on
sb
./sth.)
Anforderungen
an
gesunde
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
demands
of
providing
healthy
living
and
working
conditions
hohe
Umweltanforderungen
high
environmental
demands
hohe
Anforderungen
an
jdn
./etw.
stellen
to
put/place
high
demands
on
sb
./sth.
hohe
intellektuelle
Anforderungen
stellen
;
den
Verstand
in
hohem
Maße
fordern
(
Sache
)
to
make
heavy
demands
on
the
intellect
(of a
thing
)
Die
Ansprüche
an
die
Eltern
von
heute
steigen
.
There
are
increasing
demands
on
today's
parents
.
die
technischen
Ansprüche
,
die
die
Komposition
an
die
Ausführenden
stellt
the
technical
demands
of
the
music
on
the
performers
Anschweißstelle
{f}
;
Schweißung
{f}
[techn.]
welding
point
;
weld
Anschweiß
stellen
{pl}
;
Schweißungen
{pl}
welding
points
;
welds
Heftschweißung
{f}
;
Heftnaht
{f}
tack
weld
Laschenpunktschweißung
{f}
bridge
spot
weld
Ansinnen
{n}
;
Vorschlag
{m}
suggestion
Ansinnen
{pl}
;
Vorschläge
{pl}
suggestions
ein
Ansinnen
an
jdn
.
stellen
to
make
a
suggestion
to
sb
.
Antrag
{m}
(
auf
etw
.);
Ansuchen
{n}
;
Gesuch
{n}
(
um
etw
.);
Beantragung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
application
(for
sth
.)
Anträge
{pl}
;
Ansuchen
{pl}
;
Gesuche
{pl}
;
Beantragungen
{pl}
applications
Ausreiseantrag
{m}
application
to
emigrate
;
application
for
an
exit
visa
Genehmigungsantrag
{m}
application
for
approval
;
permit
application
Lizenzantrag
{m}
licence
application
;
license
application
[Am.]
Neuantrag
{m}
new
application
Sammelantrag
{m}
single
application
einen
Antrag
stellen
,
ein
Gesuch
einreichen
to
make
an
application
bei
jdm
.
einen
Antrag
einreichen/eine
Eingabe
machen
;
an
jdn
.
ein
Gesuch
richten
to
file
an
application
to
sb
.
einen
Antrag/ein
Gesuch
genehmigen
to
grant
an
application
einen
Antrag/ein
Gesuch
ablehnen
to
reject/refuse
an
application
einen
Antrag
zurückziehen
to
withdraw
an
application
Antragsberechtigt
ist
...
Application
may
be
filed
by
...
Antrag
{m}
;
Gesuch
{n}
motion
Anträge
{pl}
;
Gesuche
{pl}
motions
gemeinsamer
Antrag
joint
motion
Antrag
auf
Schluss
der
Aussprache/Debatte
motion
for
closure
of
the
debate
einen
Antrag
stellen
to
bring
forward
a
motion
einen
Antrag
stellen
to
make
a
motion
einen
Antrag
ablehnen
to
reject
a
motion
einen
Antrag
annehmen
to
carry
a
motion
einen
Antrag
durchbringen
to
carry
a
motion
über
einen
Antrag
entscheiden
to
decide
on
a
motion
Der
Antrag
wurde
abgelehnt
.
The
motion
was
defeated
.
Arbeitsstelle
{f}
;
Arbeitsplatz
{m}
;
Arbeit
{f}
;
Stelle
{f}
;
Posten
{m}
;
Anstellung
{f}
;
Stellung
{f}
[veraltend]
position
of
employment
;
position
;
post
;
job
;
appointment
;
situation
[formal]
Arbeits
stellen
{pl}
;
Arbeitsplätze
{pl}
;
Stellen
{pl}
;
Posten
{pl}
;
Anstellungen
{pl}
;
Stellungen
{pl}
positions
of
employment
;
positions
;
posts
;
jobs
;
appointments
;
situations
Dauerarbeitsplätze
{pl}
permanent
jobs
offene
Stellen
jobs
available
Überhangstelle
{f}
[Dt.]
position
to
be
eliminated
leitende
Stellung
;
Kaderposition
{f}
[Schw.]
executive
position
Ministerposten
{m}
ministerial
post
ein
guter
Posten
;
eine
gute
Stelle
a
good
post
gehobene
Stellung
high
position
;
senior
position
eine
Stelle
/
Arbeit
annehmen
to
accept
a
job
eine
Stelle
innehaben
to
hold
an
appointment
im
Amt
sein
;
seine
Stelle
innehaben
;
seine
Position
innehaben
to
be
in
post
einen
Posten
(
neu
)
besetzen
to
fill
a
vacant
post
;
to
fill
a
vacancy
seinen
Posten
als
Geschäftsführer
räumen
to
vacate
your
position
as
managing
director
seinen
Posten
räumen
müssen
to
have
to
quit
your
position
Bewerber
für
einen
Posten
candidate
for
a
position
Befähigung
für
einen
Posten
qualification
for
a
position
Posten
,
der
durch
Wahl
besetzt
wird
elective
post
Stelle
ohne
Berufschancen/Aufstiegschancen
blind
alley
job
(
neue
)
Arbeitsplätze
schaffen
to
create
/
generate
/
add
(new)
jobs
Arbeitsplätze
erhalten
to
preserve
jobs
Er
hat
mir
eine
Stelle
besorgt
.
He
has
found
me
a
job
.
Der
neue
Gewerbepark
wird
hunderte
Arbeitsplätze
schaffen
.
The
new
business
park
will
create
hundreds
of
jobs
.
Sie
versucht
,
in
der
Stadt
(
eine
)
Arbeit
zu
finden
.
She's
trying
to
get/land/find
a
job
in
the
city
.
Er
hat
einen
hochbezahlten
Posten
in
der
Wirtschaft
.
He
has
a
high-paying
job
in
the
industry
.
Wenn
bei
uns
automatisiert
wird
,
verliere
ich
meine
Stelle
.
If
we
automate
,
I'll
lose
my
job
.
Wenn
das
Lokal
schließt
,
steht
sie
ohne
Arbeit
da
.
If
the
restaurant
closes
,
she'll
be
out
of
a
job
.
Asylantrag
{m}
;
Asylersuchen
{n}
;
Asylgesuch
{n}
[adm.]
application
for
(political)
asylum
;
request
for
(political)
asylum
;
asylum
application
Asylanträge
{pl}
;
Asylersuchen
{pl}
;
Asylgesuche
{pl}
applications
for
asylum
einen
Asylantrag
stellen
to
make/lodge
[Br.]
/file
[Am.]
an
asylum
application
den
Asylantrag
prüfen
to
examine
the
asylum
application
einen
Asylantrag
zurückziehen
to
withdraw
an
asylum
application
Auflage
{f}
;
Unterlage
{f}
;
Stütze
{f}
rest
;
support
Auflagen
{pl}
;
Unterlagen
{pl}
;
Stützen
{pl}
rests
;
supports
Stellen
Sie
die
Leiter
auf
eine
feste
Unterlage
und
auf
ebenen
Boden
.
Place
the
ladder
on
a
firm
support
and
on
even
ground
.
Aufstellung
nehmen
;
seinen
(
üblichen
)
Platz
einnehmen
{v}
(
an
einem
Ort
)
to
take
your
stand
(in a
place
)
in
der
Mitte
des
Raums
Aufstellung
nehmen
;
sich
in
die
Mitte
des
Raums
stellen
to
take
your
stand
in
the
centre
of
the
room
Auskunftgeber
{m}
;
Informationsgeber
{m}
;
Person/Stelle
{f}
,
die
vertrauliche
Informationen
weitergibt
discloser
Auskunftgeber
{pl}
;
Informationsgeber
{pl}
;
Personen/
Stellen
{pl}
,
die
vertrauliche
Informationen
weitergeben
disclosers
Auskunftsersuchen
{n}
[adm.]
request
for
information
/RFI/
;
information
request
Auskunftsersuchen
{pl}
requests
for
information
;
information
requests
datenschutzrechtliches
Auskunftsersuchen
data
subject
access
request
ein
Auskunftsersuchen
stellen
to
make
a
request
for
information
Auslieferungsantrag
{m}
;
Auslieferungsbegehren
{n}
[jur.]
application
of
extradition
;
request
for
extradition
;
extradition
request
einen
Auslieferungsantrag
stellen
to
make
an
extradition
request
Bedingung
{f}
;
Voraussetzung
{f}
;
Anforderung
{f}
;
Vorgabe
{f}
;
Kondition
{f}
condition
Bedingungen
{pl}
;
Voraussetzungen
{pl}
;
Anforderungen
{pl}
;
Vorgaben
{pl}
;
Konditionen
{pl}
conditions
angemessene
Bedingung
{f}
reasonable
term
and
condition
Außenbedingungen
{pl}
;
Bedingungen
im
Freien
outdoor
conditions
;
outside
conditions
äußere
Bedingungen
{pl}
;
externe
Bedingungen
{pl}
external
conditions
Coulombsche
Bedingung
[phys.]
Coulomb's
condition
Extrembedingungen
{pl}
extreme
conditions
Flugbedingungen
{pl}
[aviat.]
flight
conditions
geeignete
Bedingungen
suitable
conditions
Gelingensbedingungen
{pl}
(
für
etw
.)
felicity
conditions
(for
sth
.)
gegebene
Bedingung
prevailing
condition
Hygienebedingungen
{pl}
;
hygienische
Bedingungen
{pl}
[med.]
hygienic
conditions
Nutzungsbedingungen
{pl}
conditions
of
use
;
terms
and
conditions
of
use
Sonderkonditionen
{pl}
special
conditions
Temperaturbedingungen
{pl}
temperature
conditions
;
thermal
conditions
übliche
Bedingungen
usual
conditions
/u
.c./
Umfeldbedingungen
{pl}
environment
conditions
;
environmental
conditions
unter
dieser
Bedingung
on
that
condition
unter
einer
Bedingung
on
one
condition
unter
keiner
Bedingung
on
no
condition
unter
der
Bedingung
,
dass
...
on
condition
that
...
zu
den
gleichen
Bedingungen
under
the
same
conditions
Bedingungen
erfüllen
to
comply
with
conditions
an
eine
Bedingung
geknüpft
conditional
Bedingungen
stellen
(
für
eine
Zustimmung/Vereinbarung
)
to
set
/
impose
conditions
(for
an
agreement
)
Bereicherung
{f}
(
für
etw
.) (
Mehrwert
)
[übtr.]
enrichment
(for
sth
.)
[fig.]
Gemischte
Ehen
stellen
eine
Bereicherung
für
unsere
Gesellschaft
dar
.
Mixed
marriages
represent
an
enrichment
for
our
society
.
(
vorübergehende
)
Beschlagnahme
und
Zwangsverwaltung
{f}
(
von
Vermögenswerten
eines
Schuldners
) (
Zivilrecht
)
[jur.]
sequestration
[Br.]
Zwangsvollstreckung
im
Wege
der
Zwangsverwaltung
execution
by
(writ
of
)
sequestration
Vermögenswerte
unter
Zwangsverwaltung
stellen
to
put
assets
under
sequestration
öffentlicher
Beschuss
{m}
;
öffentliche
Vorhaltungen
{pl}
; (
öffentliche
)
Schelte
{pl}
;
Bashing
{n}
;
Opprobration
{f}
[veraltet]
[soc.]
(public)
opprobrium
;
opprobriousness
Politikerschelte
{f}
opprobrium
directed
at
politicians
jdn
.
an
den
Pranger
stellen
to
cast
opprobrium
on
sb
.
Besitzanspruch
{m}
[jur.]
claim
for
possession
;
claim
for
ownership
Besitzansprüche
{pl}
claims
for
possession
;
claims
for
ownership
Besitzansprüche
anmelden/
stellen
/geltend
machen
to
bring/make
claims
for
possession
;
to
claim
ownership
rights
Bestrafung
{f}
;
Strafe
{f}
;
Abstrafung
{f}
[veraltet]
punishment
;
correction
[dated]
Bestrafungen
{pl}
;
Strafen
{pl}
;
Abstrafungen
{pl}
punishments
;
corrections
Kollektivstrafe
{f}
collective
punishment
Körperstrafe
{f}
corporal
punishment
eine
gerechte
Strafe
;
eine
verdiente
Strafe
a
just
punishment
zur
Strafe
as
a
punishment
etw
.
unter
Strafe
stellen
[jur.]
to
make
sth
. a
punishable
offence
Die
Strafe
sollte
immer
angemessen
sein
.
The
punishment
should
always
fit/match
the
crime
.
Ebenso
ist
zu
bestrafen
,
wer
eine
Gefahr
für
den
Tierbestand
herbeiführt
. (
Strafbestimmung
)
The
same
penalty
applies
to
any
person
who
creates
a
hazard
for
the
animal
population
. (penal
provision
)
Bereich
{m}
um
das
Bett
bedside
Stuhl
neben
dem
Bett
bedside
chair
an
jds
.
Bett
at
sb
.'s
bedside
sich
zu
jdm
.
ans
Bett
setzen
to
sit
by
sb
.'s
bedside
.
an
jds
.
Bett
wachen
to
keep
a
bedside
vigil
on
sb
.
sich
ein
Glas
Wasser
ans
Bett
stellen
to
keep
a
glass
of
water
by
your
bedside
Der
Arzt
wurde
an
ihr
Krankenbett
gerufen
.
The
doctor
was
summoned
to
her
bedside
.
Bitte
{f}
;
Gesuch
{n}
;
Ersuchen
{n}
;
Verlangen
{n}
; (
geäußerter
)
Wunsch
{m}
;
Anliegen
{pl}
request
Bitten
{pl}
;
Gesuche
{pl}
;
Ersuchen
{pl}
;
Verlangen
{pl}
;
Wünsche
{pl}
;
Anliegen
{pl}
requests
auf
Bitten
von
;
auf
Antrag
von
at
request
of
;
at
the
request
of
auf
Wunsch
;
auf
Anfrage
on
request
;
by
request
auf
meine
Bitte
at
my
request
auf
dessen
Verlangen
on
request
from
the
latter
auf
allgemeinen/vielfachen/vielseitigen
Wunsch
by
popular
request
dringende
Bitte
{f}
(
an
;
um
)
appeal
(to;
for
)
ein
Ersuchen
stellen
to
make
a
request
ein
Gesuch
bei
der
Behörde
einreichen
to
file
a
request
with
the
authority
;
to
submit
a
request
to
the
authority
Brandfleck
{m}
;
versengte
Stelle
;
verbrannte
Stelle
scorch
mark
Brandflecken
{pl}
;
versengte
Stellen
;
verbrannte
Stellen
scorch
marks
Brandstelle
{f}
;
verbrannte
Stelle
{f}
burn
spot
;
burn
Brand
stellen
{pl}
;
verbrannte
Stellen
{pl}
burn
spots
;
burns
Buch
{n}
book
Bücher
{pl}
books
ausgeliehene
Bücher
books
on
loan
E-Buch
{n}
;
Digitalbuch
{n}
e-book
französichsprachige
Bücher
French-language
books
Freihandbuch
{n}
(
in
einer
Bibliothek
)
open-shelf
book
(in a
library
)
Gedenkbuch
{n}
commemorative
book
;
remembrance
book
lieferbare
Bücher
books
in
print
Selbstlernbuch
{m}
teach-yourself
book
Sprachbuch
{m}
language
book
Vorlesebuch
{n}
book
to
read
aloud
;
book
for
reading
aloud
;
book
to
read
with/to
children
;
storytime
book
Zauberbuch
{n}
spell
book
;
book
of
spells
Beutelbuch
{n}
(
tragbares
Buch
im
Mittelalter
)
[hist.]
girdle
book
(portable
book
in
the
Middle
Ages
)
ein
Buch
katalogisieren
/
in
einen
Katalog
aufnehmen
to
catalogue/list
a
book
ein
Buch
ins
Regal
stellen
to
shelve
a
book
ein
Buch
(
wieder
)
einordnen
to
put
a
book
in
order
Bücher
signieren
to
sign
books
in
ein
Buch
vertieft
sein
to
be
sunk
in
a
book
vorhandene
Bücher
in
der
Bibliothek
books
available
in
the
library
für
jdn
.
ein
Buch
mit
sieben
Siegeln
sein
[übtr.]
to
be
a
closed
book
to
sb
.
Wie
finden
Sie
das
Buch
?
How
do
you
like
that
book
?
Öffnet
eure
Bücher
auf
Seite
...
Open
your
books
at
page
...
Dieses
Buch
kann
man
einfach
nicht
aus
der
Hand
legen
.
[humor.]
This
book
is
unputdownable
.
Wie
weit
bist
du
mit
dem
Buch
?
How
far
through
the
book
are
you
?
Das
ist
für
mich
ein
Buch
mit
sieben
Siegeln
.
It's
a
closed
book
to
me
.
Bürge
{m}
;
Bürgin
{f}
surety
(person)
Bürgen
{pl}
;
Bürginnen
{pl}
sureties
Mitbürge
{m}
co-surety
Rückbürge
{m}
counter-surety
bezahlter
Bürge
compensated
surety
Frauen
,
die
als
Bürge
für
die
Schulden
ihrer
Ehemänner
eintreten
wives
who
act
as
sureties
for
their
husband's
debts
sich
einen
Bürgen
suchen
to
find
a
surety
einen
Bürgen
stellen
to
offer
surety
seinen
Bürgen
in
Anspruch
nehmen
to
apply
to
your
surety
Mehrere
Mitbürgen
haften
als
Gesamtschuldner
.
[jur.]
Several
co-sureties
are
jointly
and
severally
liable
.
Dezimalstelle
{f}
;
Kommastelle
{f}
;
Stelle
{f}
;
Dezimalkomma
{n}
[math.]
decimal
place
Dezimal
stellen
{pl}
;
Komma
stellen
{pl}
;
Stellen
{pl}
;
Dezimalkommata
{pl}
decimal
places
bis
zur
dritte
Dezimalstelle
berechet
carried
to
three
decimal
places
etw
.
auf
vier
Komma
stellen
genau
angeben
to
quote
sth
.
to
four
decimal
places
Diagnose
{f}
diagnosis
Diagnosen
{pl}
diagnoses
Differenzialdiagnose
{f}
;
mögliche
Alternativdiagnose
{f}
differential
diagnosis
Hauptdiagnose
{f}
primary
diagnosis
Leitdiagnose
{f}
leading
diagnosis
erste
Diagnose
initial
diagnosis
endgültige
Diagnose
final
diagnosis
falsch
positive
Diagnose
false
positive
diagnosis
falsch
negative
Diagnose
false
negative
diagnosis
eine
Diagnose
stellen
;
eine
Diagnose
sichern
to
make
a
diagnosis
;
to
confirm
a
diagnosis
mit
einer
Diagnose
übereinstimmen
to
agree
with
a
diagnosis
Dienststelle
{f}
;
Stelle
{f}
[adm.]
body
staatliche/öffentliche
Stellen
government/public
bodies
die
vorgesetzte
Dienststelle/Stelle
the
superior
body
sich
an
höherer
Stelle
beschweren
to
complain
at
a
higher
level
Disposition
{f}
disposal
jdm
.
etw
.
zur
Disposition
stellen
to
place
sth
.
at
sb
.'s
disposal
Drehkippflügelfenster
{n}
;
Drehkippfenster
{n}
;
Kippfenster
{n}
[constr.]
tilt
and
turn
window
Drehkippflügelfenster
{pl}
;
Drehkippfenster
{pl}
;
Kippfenster
{pl}
tilt
and
turn
windows
das
Fenster
kippen
;
das
Fenster
auf
Kipp
stellen
[Dt.]
to
tilt
the
window
open
;
to
open
the
window
on
tilt
More results
Search further for "Stellen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners