A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
148 results for sC
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
English
German
bachelor
Bakkalaureus
{m}
;
Bachelor
{m}
[stud.]
bachelor
of
sc
ience
/B
.Sc./;
bachelor
of
arts
/B
.A./
niedrigster
akademi
sc
her
Grad
Bachelor
of
Arts
/BA/
Bakkalaureus
der
Philosophie
Bachelor
of
Divinity
/BD/
Bakkalaureus
{m}
der
Theologie
Bachelor
of
Engineering
/BEng/
Bakkalaureus
{m}
der
Ingenieurwissen
sc
haften
Bachelor
of
Law
/BL/
Bakkalaureus
{m}
des
Rechts
Bachelor
of
Literature
/BLit/
Bakkalaureus
{m}
der
Literatur(
wissen
sc
haft
)
Bachelor
of
Letters
/BLitt/
Bakkalaureus
{m}
der
Literaturwissen
sc
haft
Bachelor
of
Medicine
/BM/
Bakkalaureus
{m}
der
Medizin
Bachelor
of
Sc
ience
[Am.]
/BS/
/B
Sc
/
Bakkalaureus
{m}
der
Naturwissen
sc
haften
Bachelor
of
Surgery
[Br.]
/BS/
Bakkalaureus
{m}
der
Chirurgie
Bachelor
of
Economic
Sc
ience
/B
Sc
Econ/
Bakkalaureus
{m}
der
Wirt
sc
haftswissen
sc
haften
farm
holding
[Br.]
;
steading
[Northern English]
[Sc.]
;
farmstead
[Am.]
Bauernhof
{m}
;
Bauerngehöft
{n}
;
Gehöft
{n}
;
Bauerngut
{n}
;
Hofgut
{n}
;
Hofstatt
{f}
;
Hoflage
{f}
[agr.]
farm
holdings
;
steadings
;
farmsteads
Bauernhöfe
{pl}
;
Bauerngehöfte
{pl}
;
Gehöfte
{pl}
;
Bauerngüter
{pl}
;
Hofgüter
{pl}
;
Hofstätten
{pl}
;
Hoflagen
{pl}
small
farm
holding
[Br.]
;
small
farmstead
[Am.]
Hofstelle
resited
farm
holding
[Br.]
;
relocated
farmstead
[Am.]
Aussiedlerhof
{m}
family
farm
holding
;
family
homestead
[Am.]
Familienbauerhof
{m}
homestead
[Am.]
Pionierbauernhof
{m}
defendant
;
defender
[Sc.]
(civil
law
)
Beklagter
{m}
;
Beklagte
{f}
(
Zivilrecht
)
[jur.]
defendants
;
defenders
Beklagte
{pl}
;
Beklagten
{pl}
complainant
;
complainer
[Sc.]
Be
sc
hwerdeführer
{m}
;
Be
sc
hwerdeführerin
{f}
[jur.]
complainants
;
complainers
Be
sc
hwerdeführer
{pl}
;
Be
sc
hwerdeführerinnen
{pl}
from
the
complainant
vonseiten
des
Be
sc
hwerdeführers
on
behalf
of
the
complainant
im
Namen
des
Be
sc
hwerdeführers
broom
cupboard
;
broom
closet
[Am.]
;
broom
press
[Ir.]
[Sc.]
Besen
sc
hrank
{m}
broom
cupboards
;
broom
closets
;
broom
presses
Besen
sc
hränke
{pl}
errand
;
message
[Sc.]
Besorgung
{f}
;
Erledigung
{f}
;
Weg
{m}
to
run
errands
;
to
run
messages
[Sc.]
Besorgungen
machen
I
have
to
run
an
errand
in
town
for
my
parents
.
Ich
muss
für
meine
Eltern
in
der
Stadt
etwas
besorgen
.
beer
;
amber
nectar
[Br.]
[Austr.]
[humor.]
;
brew
[Am.]
Bier
{n}
;
Hopfenbräu
{n}
[ugs.]
;
Gerstensaft
{m}
[humor.]
;
Flüssigbrot
{n}
[humor.]
;
Arbeitersekt
{m}
[humor.]
;
Gerstenkaltgetränk
{n}
[humor.]
;
Gerstenkalt
sc
hale
{f}
[humor.]
[cook.]
beers
Biere
{pl}
lager
;
light
beer
helles
Bier
brown
ale
;
dark
beer
dunkles
Bier
top-fermented/bottom-fermented
beer
obergäriges/untergäriges
Bier
lightly/heavily
hopped
beer
leicht/stark
gehopftes
Bier
cheap
beer
Billigbier
{n}
fruity
beer
Fruchtbier
{n}
grut
ale
;
gruit
ale
Grutbier
{n}
;
Gruitbier
{n}
[hist.]
green
beer
Grünbier
{n}
craft
beer
Handwerksbier
{n}
sorghum
beer
Hirsebier
{n}
lite
beer
Leichtbier
{n}
smoked
beer
Rauchbier
{n}
high-gravity
beer
;
heavy
[Sc.]
Starkbier
{n}
sweet
beer
Süßbier
{n}
medium-gravity
beer
Vollbier
{n}
root
beer
Wurzelbier
{n}
beer
on
draught
;
draught
beer
;
draft
beer
[Am.]
Bier
vom
Fass
;
Fassbier
{n}
;
Sc
hankbier
{n}
non-alcoholic
beer
;
NA
beer
alkoholfreies
Bier
near
beer
alkoholarmes
Bier
canned
beer
Dosenbier
{n}
;
Büchsenbier
{n}
bottled
beer
Fla
sc
henbier
{n}
boiler
cupboard
;
airing
cupboard
[Br.]
;
boiler
closet
[Am.]
;
hot
press
[Ir.]
[Sc.]
Boilerwä
sc
he
sc
hrank
{m}
;
Boiler
sc
hrank
{m}
boiler
cupboards
;
airing
cupboards
;
boiler
closets
;
hot
presses
Boilerwä
sc
he
sc
hränke
{pl}
;
Boiler
sc
hränke
{pl}
custom
;
consuetude
[Sc.]
Brauch
{m}
;
Sitte
{f}
;
Gepflogenheit
{f}
[soc.]
customs
;
consuetudes
Bräuche
{pl}
;
Gebräuche
{pl}
[geh.]
;
Sitten
{pl}
;
Gepflogenheiten
{pl}
habits
and
customs
Sitten
und
Gebräuche
in
accordance
with
ancient
custom
;
in
accordance
by
ancient
custom
nach
altem
Brauch
customs
of
yore
Bräuche
von
einst
work
to
rule
;
go-slow
[Br.]
;
ca'canny
[Sc.]
;
slowdown
strike
[Am.]
;
slowdown
[Am.]
Bummelstreik
{m}
;
Dienst
nach
Vor
sc
hrift
{f}
to
go
slow
[Br.]
;
to
slow
down
[Am.]
;
to
work
to
rule
einen
Bummelstreik
durchführen
;
Dienst
nach
Vor
sc
hrift
machen
lad
;
laddie
[Sc.]
;
bub
[Am.]
[slang]
Bur
sc
he
{m}
;
Bur
sc
h
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Bür
sc
hchen
{n}
;
Bür
sc
herl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Bube
{m}
[poet.]
lads
;
laddies
;
bubs
Bur
sc
hen
{pl}
;
Bür
sc
hchen
{pl}
;
Bür
sc
herlen
{pl}
;
Buben
{pl}
intestines
;
entrails
;
innards
;
bowels
;
guts
[coll.]
;
enteron
;
vi
sc
era
[med.]
Eingeweide
{pl}
;
Gedärme
{pl}
;
Viszera
{pl}
;
Enteron
{n}
[anat.]
gralloch
[Sc.]
[Ir.]
Eingeweide
eines
erlegten
Hir
sc
hes
objection
(to
sth
.);
protest
(against
sth
.);
defence
[Br.]
/defense
[Am.]
(to
sth
.);
plea
(of/as
to
sth
.);
exception
[Sc.]
[Am.]
(to
sth
.)
Einspruch
{m}
;
Einwand
{m}
;
Einwendung
{f}
;
Einrede
{f}
;
Widerspruch
{m}
[Dt.]
;
Einsprache
{f}
[Schw.]
;
Appellation
{f}
[Schw.]
(
gegen
etw
.)
[adm.]
[jur.]
objections
;
protests
;
defences/defenses
;
pleas
;
exceptions
Einsprüche
{pl}
;
Einwände
{pl}
;
Einwendungen
{pl}
;
Einreden
{pl}
;
Widersprüche
{pl}
;
Einsprachen
{pl}
;
Appellationen
{pl}
good
defence
berechtigter
Einwand
;
begründete
Einrede
dilatory
defence
,
dilatory
plea
auf
sc
hiebende
Einrede
;
dilatori
sc
he
Einrede
peremptory
defence
;
peremptory
plea
;
plea
in
bar
[Am.]
dauernde
Einrede
;
peremptori
sc
he
Einrede
legal
objection
to
an
action
;
preliminary
objection
prozesshindernde
Einrede
plea
by
way
of
traverse
rechtsverhindernde
Einwendung
plea
by
way
of
confession
and
avoidance
rechtvernichtende
Einwendung
objection
for
want
of
novelty
(patent)
Einspruch
wegen
mangelnder
Neuheit
(
Patent
)
objection
to
a
witness
Einspruch
gegen
einen
Zeugen
defences
against
claims
arising
from
possession
Einwendungen
gegen
Ansprüche
aus
Besitz
defences
against
a
new
creditor
Einwendungen
gegen
einen
neuen
Gläubiger
defences
based
upon
the
voidness
of
the
marriage
Einwendungen
aus
der
Nichtigkeit
der
Ehe
objection
to
incorrect
entry
in
the
Land
Register
Widerspruch
gegen
die
Richtigkeit
des
Grundbuchs
objections
by
the
tenant
to
the
(notice
of
)
termination
of
the
tenancy/lease
Widerspruch
des
Mieters
gegen
die
Kündigung
defence
of
fraud
;
exceptio
doli
Einrede
der
Arglist
defences
of
the
surety
Einreden
des
Bürgen
plea
of
superior
orders
Einrede
des
höheren
Befehls
defence
of
multiple
access/several
lovers
;
exceptio
plurium
(paternity
action
)
Einrede
des
Mehrverkehrs
(
Vater
sc
haftsklage
)
defence
of
non-performance
of
the
contract
Einrede
des
nichterfüllten
Vertrags
plea
of
insanity
Einrede
der
Unzurechnungsfähigkeit
objection
to
jurisdiction
;
defence
of
jack
of
jurisdiction
;
plea
as
to
jurisdiction
Einrede
der
Unzuständigkeit
(
des
Gerichts
)
defence
of
the
statute
of
limitations
;
plea
of
lapse
of
time
Einrede
der
Verjährung
defence
of
failure
to
pursue
remedies
;
defence
of
lack
of
(prior)
judicial
prosecution
;
beneficium
excussionis
Einrede
der
Vorausklage
plea
of
prior
publication
Einrede
der
Vorveröffentlichung
(
Patent
)
to
raise
a
objection/a
plea
;
to
put
forward/plea
a
defence
;
to
put
in
a
plea
;
to
take
exception
;
to
veto
Einspruch
einlegen
[Dt.]
/erheben
[Ös.]
;
einen
Einwand
erheben
;
eine
Einwendung
entgegensetzen
;
eine
Einrede
vorbringen/geltend
machen
to
plead
the
statute
of
limitations
[Br.]
;
to
plead
the
defense
of
limitation
[Am.]
die
Einrede
der
Verjährung
geltend
machen
;
sich
auf
Verjährung
berufen
to
defeat
the
defence
of
the
statute
of
limitations
einer
Verjährungseinrede
entgegenstehen
to
waive
the
defence
of
failure
to
pursue
remedies
auf
die
Einrede
der
Vorausklage
verzichten
to
set
out/state
one's
objections
in
writing
,
giving
reasons/stating
the
reasons
Einwendungen
sc
hriftlich
niederlegen
und
begründen
to
meet
an
objection
einen
Einwand
beseitigen
;
einem
Einwand
begegnen
to
reject
a
defence
;
to
reject
a
plea
.
eine
Einrede
zurückweisen
to
dismiss
an
objection
as
unjustified/unfounded
eine
Einwendung
als
unberechtigt
zurückweisen
No
objection
was
raised
.
Es
wurde
kein
Einspruch/Einwand
erhoben
.
There
is
a defence.
Eine
Einrede
steht
entgegen
.
to
file
an
objection
sc
hriftlich
Widerspruch
einlegen
[Dt.]
/Einspruch
erheben
[Ös.]
objections
and
suggestions
Einwände
und
Anregungen
to
ignore
sb
.'s
objections
jds
.
Einwände
übergehen
to
lodge
an
objection
in
writing
or
orally
on
the
record
einen
Widerspruch
sc
hriftlich
oder
zur
Nieder
sc
hrift
einlegen
[Dt.]
;
einen
Einspruch
sc
hriftlich
einbringen
oder
mündlich
protokollieren
lassen
[Ös.]
stew
;
mulligan
stew
[Am.]
;
mulligan
[Am.]
;
hooch
[Am.]
[slang]
Eintopf
{m}
;
Eintopfgericht
{n}
[cook.]
fish
hotpot
;
seafood
hotpot
Fi
sc
heintopf
{m}
Irish
stew
;
lamb
stew
Lammeintopf
{m}
;
Hammeleintopf
{m}
olio
;
olla
podrida
sc
harf
gewürzter
Eintopf
aus
Flei
sc
h
und
Gemüse
hot
pot
[Br.]
;
hotpot
[Br.]
Eintopf
aus
Flei
sc
h
und
Gemüse
mit
Kartoffel
sc
heiben
garniert
colcannon
[Sc.]
[Ir.]
Eintopf
aus
Kohl
und
Kartoffeln
inheritance
settlement
Erbabfindung
{f}
[jur.]
inheritance
settlement
in
cash
Erbabfindung
in
Geld
forisfamiliation
[Sc.]
Erbabfindung
{f}
an
selbständig
lebende
Kinder
;
Auszahlung
des
gesetzlichen
Pflichtteils
an
selbständig
lebende
Kinder
(
die
damit
auf
weitere
Erbansprüche
verzichten
)
takeaway
meal
[Br.]
;
takeaway
[Br.]
;
takeout
meal
[Am.]
;
takeout
[Am.]
;
carryout
meal
[Sc.]
[Am.]
;
carryout
[Sc.]
[Am.]
Essen
{n}
zum
Mitnehmen
[cook.]
to
get
a
Chinese
takeaway
sich
beim
Chinesen
etwas
zu
essen
holen
passenger
;
rider
;
traveller
[Br.]
;
traveler
[Am.]
(in
local
public
transport
)
Fahrgast
{m}
(
im
öffentlichen
Nahverkehr
)
[transp.]
passengers
;
riders
;
travellers
;
travelers
Fahrgäste
{pl}
standing
passengers
;
standees
[Am.]
[Sc.]
;
straphangers
[coll.]
stehende
Fahrgäste
{pl}
No
standing
passengers
allowed
!;
No
standees
allowed
!
[Am.]
Keine
Stehplätze
!
rock
spur
;
buttress
;
crag
;
craig
[Sc.]
Felsnase
{f}
;
Felssporn
{m}
;
Bergsporn
{m}
;
Geländesporn
{m}
;
Sporn
{m}
;
Felsvorsprung
{m}
(
oft
fäl
sc
hlich:
Klippe
)
[geol.]
rock
spurs
;
buttresses
;
crags
;
craigs
Felsnasen
{pl}
;
Felssporne
{pl}
;
Bergsporne
{pl}
;
Geländesporne
{pl}
;
Sporne
{pl}
;
Felsvorsprünge
{pl}
fi
sc
al/revenue
authorities
;
exchequer
;
the
Crown
[Br.]
;
the
Treasury
[Am.]
;
fi
sc
[Sc.]
Fiskus
{m}
;
Staatskasse
{f}
In
civil
proceedings
,
the
Government
may
sue
or
be
sued
in
its
fi
sc
al/propriety
capacity
.
In
einem
Zivilverfahren
kann
der
Staat
als
Fiskus
klagen
oder
verklagt
werden
.
verdict
of
not
guilty
;
verdict
of
acquittal
;
acquittal
(of a
charge
)
Freispruch
{m}
(
von
einem
Tatvorwurf
)
[jur.]
verdicts
of
not
guilty
;
verdicts
of
acquittal
;
acquittals
Freisprüche
{pl}
not-proven
verdict
[Sc.]
;
bastard
verdict
[Sc.]
[coll.]
Freispruch
im
Zweifel
the
acquittal
of
the
defendant
der
Freispruch
des
Be
sc
huldigten
a
verdict
of
not
guilty
of
murder
ein
Freispruch
vom
Vorwurf
des
Mordes
to
pronounce
a
verdict
of
acquittal
einen
Freispruch
verkünden
The
jury
brought
in/returned
an
acquittal
.
Die
Ge
sc
hworenen
plädierten/befanden
auf
Freispruch
.
The
lawyer
won
an
acquittal
for
her
client
.
Die
Anwältin
erwirkte/erreichte
für
ihren
Mandanten
einen
Freispruch
.
graveyard
;
churchyard
;
kirkyard
[Sc.]
kleiner
Friedhof
{m}
(
neben
einer
Kirche
);
Kirchhof
{m}
[veraltend]
graveyards
;
churchyards
;
kirkyards
kleine
Friedhöfe
{pl}
;
Kirchhöfe
{pl}
cleric
;
clergy
;
clergyman
;
churchman
;
kirkman
[Sc.]
;
man
of
the
cloth
;
dominie
[Am.]
;
ecclesiastic
[formal]
;
divine
[dated]
Geistlicher
{m}
;
Kleriker
{m}
[geh.]
[relig.]
clerics
;
clergies
;
clergymen
;
churchmen
;
kirkmen
;
men
of
the
cloth
;
dominies
;
ecclesiastics
;
divines
Geistliche
{pl}
;
Kleriker
{pl}
;
Kirchenleute
{pl}
senior
clergyman
;
senior
churchman
höherer
Geistlicher
;
Kirchenmann
adjudicated
bankrupt
;
adjudicated
insolvent
;
debtor
in
insolvency
proceedings
;
common
debtor
[Sc.]
Gemein
sc
huldner
{m}
;
Insolvenz
sc
huldner
di
sc
harged
debtor
entlasteter
Gemein
sc
huldner
undi
sc
harged
debtor
(
noch
)
nicht
entlasteter
Gemein
sc
huldner
to
have
a
claim
in
bankruptcy
eine
Forderung
gegen
den
Gemein
sc
huldner
haben
bad
smell
;
foul
smell
;
malodour
[Br.]
;
malodor
[Am.]
;
malodorousness
[formal]
;
fetidness
;
foetidness
[Br.]
;
stench
;
stink
;
reek
;
pong
[Br.]
[coll.]
;
guff
[Sc.]
übler
Geruch
{m}
;
Gestank
{m}
to
make
a
stink
;
to
cause
a
stink
[coll.]
Stunk
machen
[ugs.]
customary
law
;
consuetudinary
law
[Sc.]
;
custom
;
legal
custom
[Am.]
Gewohnheitsrecht
{n}
[jur.]
local
custom
partikuläres
Gewohnheitsrecht
customary
international
law
;
international
custom
völkerrechtliches
Gewohnheitsrecht
to
be
sanctioned
by
custom
Gewohnheitsrecht
sein
bellflowers
(botanical
genus
)
Glockenblumen
{pl}
(
Campanula
) (
botani
sc
he
Gattung
)
[bot.]
harebell
;
bluebell
[Sc.]
rundblättrige
Glockenblume
{f}
(
Campanula
rotundifolia
)
Real
Property
Register
;
Land
Registry
(Office)
[Br.]
;
Registry
of
Deeds
[Am.]
;
Title
Registration
Office
[Am.]
;
Department
of
the
Registers
of
Sc
otland
[Sc.]
Grundbuchamt
{n}
;
Katasteramt
{n}
[adm.]
Real
Property
Registers
;
Land
Registries
;
Registries
of
Deeds
;
Title
Registration
Office
s;
Departments
of
the
Registers
of
Sc
otland
Grundbuchämter
{pl}
;
Katasterämter
{pl}
estate
owner
;
owner
of
a/the
estate
;
laird
[Sc.]
;
granger
[Br.]
[obs.]
Gutsbesitzer
{m}
;
Gutsherr
{m}
estate
owners
;
owners
of
a/the
estate
;
lairds
;
grangers
Gutsbesitzer
{pl}
;
Gutsherren
{pl}
squireen
[Br.]
[Ir.]
kleiner
Gutsbesitzer
minced
meat
[Br.]
;
mince
[Br.]
;
ground
meat
[Am.]
Hackflei
sc
h
{n}
[Dt.]
[Schw.]
;
Gehacktes
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
;
Hack
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Fa
sc
hiertes
[Ös.]
;
G'hackts
[Schw.]
[cook.]
spiced
minced
meat
[Br.]
;
spiced
ground
meat
[Am.]
;
lorne
sausage
[Sc.]
;
slice
sausage
[Sc.]
;
square
sausage
[Sc.]
Hackepeter
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Thüringer
Mett
[Norddt.] [Mitteldt.]
minced
beef
[Br.]
;
beef
mince
[Br.]
;
ground
beef
[Am.]
Rinderhackflei
sc
h
[Dt.]
[Schw.]
;
Rindergehacktes
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
;
Gehacktes
vom
Rind
[Norddt.] [Mitteldt.];
Rinderhack
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Fa
sc
hiertes
vom
Rind
[Ös.]
(
oft
fäl
sc
hlich:
Rindermett
)
lean
minced
beef
[Br.]
;
lean
ground
beef
[Am.]
mageres
Rinderhackflei
sc
h
;
Sc
habeflei
sc
h
{n}
[Ostdt.];
Tartar
{n}
minced
pork
[Br.]
;
pork
mince
[Br.]
;
ground
pork
[Am.]
Sc
hweinehackflei
sc
h
[Dt.]
[Schw.]
;
Sc
hweinegehacktes
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
;
Gehacktes
vom
Sc
hwein
[Norddt.] [Mitteldt.];
Sc
hweinehack
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Mett
{n}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Fa
sc
hiertes
vom
Sc
hwein
[Ös.]
caretaker
[Br.]
;
janitor
[Sc.]
[Am.]
;
custodian
[Am.]
Hausmeister
{m}
;
Hauswart
{m}
[veraltend]
;
Hausbesorger
{m}
[Ös.]
;
Hausarbeiter
{m}
[Ös.]
;
Hausabwart
{m}
[Schw.]
;
Abwart
{m}
[Schw.]
;
Hausbetreuer
{m}
[adm.]
caretakers
;
janitors
;
custodians
Hausmeister
{pl}
;
Hauswarte
{pl}
;
Hausbesorger
{pl}
;
Hausarbeiter
{pl}
;
Hausabwarte
{pl}
;
Abwarte
{pl}
;
Hausbetreuer
{pl}
injection
;
jab
[Br.]
;
jag
[Sc.]
shot
[Am.]
(process)
Injektion
{f}
;
Spritze
{f}
;
Jauckerl
[Ös.]
[slang]
(
Vorgang
)
[med.]
injections
;
jabs
;
jags
;
shots
Injektionen
{pl}
;
Spritzen
{pl}
arterial
injections
arterielle
Injektion
gas
injection
Gasinjektion
{f}
insulin
injection
;
insulin
jab
;
insulin
shot
Insulininjektion
{f}
;
Insulinspritze
{f}
intracardiac
injection
intrakardiale
Injektion
intramu
sc
ular
injection
intramuskuläre
Injektion
intrathecal
injection
intrathekale
Injektion
painkilling
injection
sc
hmerzstillende
Injektion
hypodermic
injection
subkutane
Injektion
;
Subkutaninjektion
subconjunctival
injection
subkonjunktivale
Injektion
lumbar
subarachnoid
injection
Injektion
in
das
Cavum
subarachnoidale
to
have
an
injection/a
jab/a
shot
eine
Spritze
bekommen
to
give
injections
;
to
make
injections
Injektionen
verabreichen
;
stechen
[ugs.]
to
administer/give
a
drug
by
intravenous
injection
ein
Medikament
durch
intravenöse
Injektion
verabreichen
to
give
sb
.
an
injection
jdm
.
eine
Injektion/Spritze
geben
Children
hate
having
injections
.
Kinder
mögen
es
gar
nicht
,
Spritzen
zu
bekommen
.
cape
;
headland
;
head
;
foreland
;
promontory
;
mull
[Sc.]
Kap
{n}
;
Landspitze
{f}
;
Vorgebirge
{n}
[veraltet]
[geogr.]
capes
;
headlands
;
heads
;
forelands
;
promontories
;
mulls
Kaps
{pl}
;
Landspitzen
{pl}
;
Vorgebirge
{pl}
croft
;
cottage
;
but
and
ben
[Sc.]
Kate
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.] [Westdt.];
Kaluppe
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Keu
sc
he
{f}
[Ös.]
;
Rustico
{n,m}
[Schw.]
crofts
;
cottages
;
but
and
bens
Katen
{pl}
;
Kaluppen
{pl}
;
Keu
sc
hen
{pl}
;
Rusticos
{pl}
bi
sc
uit
[Br.]
;
cookie
[Am.]
Keks
{m}
[Dt.]
;
Keks
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Plätzchen
{n}
[Dt.]
;
Brötle
{n}
[BW];
Guetsle
{n}
[BW];
Guetzli
{n}
[Schw.]
;
Biskuit
{n}
[Schw.]
[cook.]
bi
sc
uits
;
cookies
Kekse
{pl}
;
Plätzchen
{pl}
;
Brötle
{pl}
;
Guetsle
{pl}
;
Guetzlie
{pl}
;
Biskuits
{pl}
butter
bi
sc
uit
[Br.]
;
butter
cookie
[Am.]
Butterkeks
{m}
;
Butterplätzchen
{n}
;
Butterguetzli
{n}
hashish
cookie
;
hash
cookie
Ha
sc
hi
sc
hkeks
{m}
;
Ha
sc
hkeks
{m}
shortcrust
bi
sc
uit
;
shortcrust
cookie
[Am.]
;
shortbread
bi
sc
uit
[Sc.]
Mürbteigskeks
{m}
;
Mürbteigplätzchen
{n}
;
Mürbteigguetzli
{n}
a
few
cookies
ein
paar
Kekse
to
get
on
sb
.'s
wick
[fig.]
jdm
.
auf
den
Keks
gehen
[ugs.]
[übtr.]
child
;
bairn
[Sc.]
[Northern English]
Kind
{n}
children
;
bairns
Kinder
{pl}
children
aged
three
Kinder
im
Alter
von
drei
Jahren
child
less
than
two
years
old
Kleinstkind
{n}
[adm.]
separation
child
Trennungskind
{n}
[soc.]
from
childhood
von
Kind
auf
adopted
child
adoptiertes
Kind
to
be
expecting
(a
baby
)
ein
Kind
erwarten
;
sc
hwanger
sein
Her
child
is
going
on
seven
.
Ihr
Kind
wird
bald
sieben
.
Do
you
have
children
?;
Have
you
got
children
?
[Br.]
Haben
Sie
Kinder
?
plaintiff
;
complainant
[Br.]
;
claimant
[England] [Wales];
pursuer
[Sc.]
;
claimant
(arbitration
proceedings
);
petitioner
(divorce
proceedings
);
libellant
(admiralty,
ecclesiastical
or
chancery
proceedings
) (civil
law
)
Kläger
{m}
;
Klägerin
{f}
(
Zivilrecht
)
[jur.]
plaintiffs
;
complainants
;
claimants
;
pursuers
;
claimants
;
petitioners
;
libellants
Kläger
{pl}
;
Klägerinnen
{pl}
joint
plaintiffs
gemeinsame
Kläger
plaintiff
and
defendant
;
person
suing
and
being
sued
[Am.]
;
petitioner
and
defendant
(divorce
proceedings
)
Kläger
und
Beklagter
to
appear
as
plaintiff
als
Kläger
auftreten
to
find
for
the
plaintiff
zugunsten
des
Klägers
ent
sc
heiden
bringing/commencement
of
an
action/suit
[Am.]
;
filing
of
a
complaint
;
raising
an
action
[Sc.]
Klageerhebung
{f}
;
Klagserhebung
{f}
[Ös.]
[jur.]
in
commencing
an
action
bei
Klageerhebung
right
to
bring
(an)
action
Recht
auf
Klageerhebung
period
for
bringing
(an)
action
Frist
für
die
Klageerhebung
clause
Klausel
{f}
;
Bestimmung
{f}
[jur.]
clauses
Klauseln
{pl}
;
Bestimmungen
{pl}
better
fortunes
clause
Besserungsklausel
{f}
[fin.]
flexibility
clause
Flexibilitätsklausel
{f}
clause
stipulating
jurisdiction
;
choice
of
jurisdiction
clause
Gerichtsstandsklausel
{f}
termination
clause
;
denunciation
clause
(international
law
)
Kündigungsklausel
{f}
opening
clause
Öffnungsklausel
{f}
standard
clause
;
boilerplate
clause
[Am.]
Standardklausel
{f}
standstill
clause
Stillhalteklausel
{f}
a
superimposed
clause
eine
hinzugefügte
Klausel
severability
clause
;
saving
clause
;
separability
clause
rechtserhaltende
Klausel
;
salvatori
sc
he
Klausel
[jur.]
dispositive
clause
[Sc.]
Klausel
,
durch
die
Vermögen
übertragen
wird
automatic
reinstatement
clause
Klausel
über
automati
sc
he
Weiterversicherung
nach
einem
Sc
hadensfall
change-of-control
clause
Klausel
betr
.
den
Wechsel
der
Eigentumsverhältnisse
[jur.]
small
farmer
;
peasant
farmer
;
smallholder
[Br.]
;
crofter
[Sc.]
;
dirt
farmer
[Am.]
Kleinbauer
{m}
;
Kätner
{m}
[Norddt.] [Westdt.];
Kleinhäusler
{m}
[Ös.]
;
Keu
sc
hler
{m}
[Ös.]
small
farmers
;
peasant
farmers
;
smallholders
;
crofters
;
dirt
farmers
Kleinbauern
{pl}
;
Kätner
{pl}
;
Kleinhäusler
{pl}
;
Keu
sc
hler
{pl}
loo
[Br.]
[coll.]
;
khazi
[Br.]
[coll.]
;
karzy
[Br.]
[coll.]
;
bog
[Br.]
[slang]
;
john
[Am.]
[slang]
;
can
[Am.]
[slang]
;
cludgie
[Sc.]
[slang]
Klo
{n}
[ugs.]
(
Ort
und
Sanitäreinrichtung
);
das
stille
Örtchen
;
Keramikabteilung
{f}
[humor.]
;
Häusl
{n}
[Ös.]
[slang]
(
Ort
)
in
the
loo
;
in
the
john
[Am.]
im
Klo
;
auf
dem
Klo
He's
on
the
loo/john
.
Er
sitzt
gerade
auf
dem
/
am
[Ös.]
Klo
.
He's
gone
to
the
loo/john
.
Er
ist
aufs
Klo
gegangen
.
I've
got
to
go
to
the
loo/john
.; I
have
to
pay
a
visit
to
the
loo/john
.; I
have
to
pay
a
visit
.
[euphem.]
; I
must
go
to
the
bathroom
.
[euphem.]
Ich
muss
aufs
Klo
.;
Ich
muss
mal
wohin
.
[euphem.]
;
Ich
muss
mal
kurz
ver
sc
hwinden
.
[euphem.]
;
Ich
muss
mal
.
I'm
dying
to
go
to
the
loo/john
.
Ich
muss
dringend
aufs
Klo
.
Urgent
toilet
break
.
/UTB/
(chat
jargon
)
Dringende
Pause
,
muss
auf's
Klo
. (
Chat-Jargon
)
girl
;
lass
[Sc.]
;
lassie
[Sc.]
;
colleen
[Ir.]
;
gal
[Am.]
[dated]
Mädchen
{n}
;
Mädel
{n}
[ugs.]
;
Mädle
{n}
[BW];
Madl
{n}
[Tirol];
Meitli
{n}
[Schw.]
;
Deern
{n}
[Norddt.];
Dirndl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
girls
;
lasses
;
lassies
;
colleens
;
gals
Mädchen
{pl}
;
Mädel
{pl}
;
Mädlen
{pl}
;
Madeln
{pl}
;
Meitli
{pl}
;
Deern
{pl}
;
Dirndln
{pl}
small
girl
kleines
Mädchen
;
Mäderl
[Ös.]
girly
;
girlie
[Br.]
(also
patronizing
term
of
address
)
[becoming dated]
Mädel
{n}
(
auch
als
gönnerhafte
Anrede
);
Girl
{n}
country
lass
Mädchen
vom
Land
stitch
(crochet)
Ma
sc
he
{f}
(
Häkeln
)
[textil.]
stitches
Ma
sc
hen
{pl}
slip
stitch
/slst/
/ss/
;
single
crochet
/
sc
/
[Br.]
Kettenma
sc
he
{f}
/KM/
;
Kettma
sc
he
{f}
edge
stitch
Randma
sc
he
{f}
/RM/
melody
;
tune
Melodie
{f}
[mus.]
melodies
;
tunes
Melodien
{pl}
popular
Broadway
show
tunes
bekannte
Broadway-Melodien
cheerful
tune
;
lilt
[Sc.]
[archaic]
be
sc
hwingte
Melodie
{f}
dowry
;
marriage
portion
;
marriage
settlement
;
tocher
[Northern English]
[Sc.]
;
dot
[archaic]
Mitgift
{f}
;
Aussteuer
{f}
;
Dos
{f}
[jur.]
dowerless
ohne
Mitgift
takeaway
[Br.]
;
takeout
[Am.]
;
carryout
[Sc.]
[Am.]
zum
Mitnehmen
;
Abhol
...
takeaway
pizza
Abholpizza
{f}
mire
;
glaur
[Sc.]
Morast
{m}
;
Sumpf
{m}
;
Sc
hlamm
{m}
mires
Moraste
{pl}
;
Sümpfe
{pl}
to
drag
sb
.
through
the
mire
jemanden
durch
den
Dreck
ziehen
[übtr.]
libel
or
slander
;
verbal
injury
[Sc.]
(false
allegation
of
fact
) (criminal
offence
)
üble
Nachrede
{f}
(
fal
sc
he
Tatsachenbehauptung
) (
Straftatbestand
)
[jur.]
libel
(defamation
in
a
permanent
form
)
üble
Nachrede
in
dauerhaft
zugänglicher
Form
slander
(defamation
in
a
volatile
form
)
üble
Nachrede
in
vergänglicher
Form
slander
per
se
üble
Nachrede
,
wenn
eine
mündliche
Äußerung
an
sich
ehrenrührig
ist
slander
per
quod
üble
Nachrede
,
wenn
eine
mündliche
Äußerung
aufgrund
der
äußeren
Umstände
ehrenrührig
ist
libel
on/against
a
deceased
person
üble
Nachrede
gegen
Verstorbene
[Schw.]
deliberate
libel
or
slander
(criminal
offence
)
Verleumdung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
(
wissentlich
fal
sc
he
Tatsachenbehauptung
) (
Straftatbestand
)
to
sue
sb
.
for
deliberate
libel/slander
jdn
.
wegen
Verleumdung
(
ver
)klagen
structure
on
stilts
;
pile-dwelling
Pfahlbau
{m}
[constr.]
structures
on
stilts
;
pile-dwellings
Pfahlbauten
{pl}
crannóg
;
crannog
;
crannoge
[Ir.]
[Sc.]
Pfahlbau
in
Irland
und
Sc
hottland
;
Crannog
[hist.]
parish
house
;
clergy
house
;
priest's
house
;
presbytery
;
chapel
house
[Sc.]
;
parochial
house
[Ir.]
(Catholic
Church
);
vicarage
;
rectory
;
parsonage
[dated]
(Protestant
Churches
)
Pfarrhof
{m}
;
Pfarrhaus
{n}
;
Pfarreihaus
{n}
[BW]
[Schw.]
;
Pfarrei
{f}
[relig.]
parish
houses
;
clergy
houses
;
priest's
houses
;
presbyteries
;
chapel
houses
;
parochial
houses
;
vicarages
;
rectories
;
parsonages
Pfarrhöfe
{pl}
;
Pfarrhäuser
{pl}
;
Pfarreihäuser
{pl}
;
Pfarreien
{pl}
compulsory
portion
(of
testator's
estate
);
obligatory
share
;
statutory
forced
share
[Am.]
;
portio
legitima
[Am.]
;
legitime
[Sc.]
(
gesetzlicher
)
Pflichtteil
{m}
; (
gesetzliches
)
Pflichtteil
{n}
[jur.]
to
assess/calculate
the
compulsory
portion
den
Pflichtteil
berechnen
to
deny/refuse
a
compulsory
portion
den
Pflichtteil
entziehen
to
take
sth
.
into
account
when
calculating
the
compulsory
portion
.
etw
.
auf
den
Pflichtteil
anrechnen
More results
Search further for "sC":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners