DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

148 results for sC
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 English  German

bachelor [listen] Bakkalaureus {m}; Bachelor {m} [stud.]

bachelor of science /B.Sc./; bachelor of arts /B.A./ niedrigster akademischer Grad

Bachelor of Arts /BA/ Bakkalaureus der Philosophie

Bachelor of Divinity /BD/ Bakkalaureus {m} der Theologie

Bachelor of Engineering /BEng/ Bakkalaureus {m} der Ingenieurwissenschaften

Bachelor of Law /BL/ Bakkalaureus {m} des Rechts

Bachelor of Literature /BLit/ Bakkalaureus {m} der Literatur(wissenschaft)

Bachelor of Letters /BLitt/ Bakkalaureus {m} der Literaturwissenschaft

Bachelor of Medicine /BM/ Bakkalaureus {m} der Medizin

Bachelor of Science [Am.] /BS/ /BSc/ Bakkalaureus {m} der Naturwissenschaften

Bachelor of Surgery [Br.] /BS/ Bakkalaureus {m} der Chirurgie

Bachelor of Economic Science /BScEcon/ Bakkalaureus {m} der Wirtschaftswissenschaften

farm holding [Br.]; steading [Northern English] [Sc.]; farmstead [Am.] Bauernhof {m}; Bauerngehöft {n}; Gehöft {n}; Bauerngut {n}; Hofgut {n}; Hofstatt {f}; Hoflage {f} [agr.] [listen]

farm holdings; steadings; farmsteads Bauernhöfe {pl}; Bauerngehöfte {pl}; Gehöfte {pl}; Bauerngüter {pl}; Hofgüter {pl}; Hofstätten {pl}; Hoflagen {pl}

small farm holding [Br.]; small farmstead [Am.] Hofstelle

resited farm holding [Br.]; relocated farmstead [Am.] Aussiedlerhof {m}

family farm holding; family homestead [Am.] Familienbauerhof {m}

homestead [Am.] Pionierbauernhof {m}

defendant; defender [Sc.] (civil law) [listen] Beklagter {m}; Beklagte {f} (Zivilrecht) [jur.]

defendants; defenders Beklagte {pl}; Beklagten {pl}

complainant; complainer [Sc.] Beschwerdeführer {m}; Beschwerdeführerin {f} [jur.]

complainants; complainers Beschwerdeführer {pl}; Beschwerdeführerinnen {pl}

from the complainant vonseiten des Beschwerdeführers

on behalf of the complainant im Namen des Beschwerdeführers

broom cupboard; broom closet [Am.]; broom press [Ir.] [Sc.] Besenschrank {m}

broom cupboards; broom closets; broom presses Besenschränke {pl}

errand; message [Sc.] [listen] [listen] Besorgung {f}; Erledigung {f}; Weg {m} [listen] [listen]

to run errands; to run messages [Sc.] Besorgungen machen

I have to run an errand in town for my parents. Ich muss für meine Eltern in der Stadt etwas besorgen.

beer; amber nectar [Br.] [Austr.] [humor.]; brew [Am.] [listen] [listen] Bier {n}; Hopfenbräu {n} [ugs.]; Gerstensaft {m} [humor.]; Flüssigbrot {n} [humor.]; Arbeitersekt {m} [humor.]; Gerstenkaltgetränk {n} [humor.]; Gerstenkaltschale {f} [humor.] [cook.]

beers Biere {pl}

lager; light beer [listen] helles Bier

brown ale; dark beer dunkles Bier

top-fermented/bottom-fermented beer [listen] obergäriges/untergäriges Bier

lightly/heavily hopped beer leicht/stark gehopftes Bier

cheap beer Billigbier {n}

fruity beer Fruchtbier {n}

grut ale; gruit ale Grutbier {n}; Gruitbier {n} [hist.]

green beer Grünbier {n}

craft beer Handwerksbier {n}

sorghum beer Hirsebier {n}

lite beer Leichtbier {n}

smoked beer Rauchbier {n}

high-gravity beer; heavy [Sc.] [listen] Starkbier {n}

sweet beer Süßbier {n}

medium-gravity beer Vollbier {n}

root beer Wurzelbier {n}

beer on draught; draught beer; draft beer [Am.] [listen] Bier vom Fass; Fassbier {n}; Schankbier {n}

non-alcoholic beer; NA beer alkoholfreies Bier

near beer alkoholarmes Bier

canned beer Dosenbier {n}; Büchsenbier {n}

bottled beer Flaschenbier {n}

boiler cupboard; airing cupboard [Br.]; boiler closet [Am.]; hot press [Ir.] [Sc.] Boilerwäscheschrank {m}; Boilerschrank {m}

boiler cupboards; airing cupboards; boiler closets; hot presses Boilerwäscheschränke {pl}; Boilerschränke {pl}

custom; consuetude [Sc.] [listen] Brauch {m}; Sitte {f}; Gepflogenheit {f} [soc.] [listen]

customs; consuetudes [listen] Bräuche {pl}; Gebräuche {pl} [geh.]; Sitten {pl}; Gepflogenheiten {pl}

habits and customs Sitten und Gebräuche

in accordance with ancient custom; in accordance by ancient custom nach altem Brauch

customs of yore Bräuche von einst

work to rule; go-slow [Br.]; ca'canny [Sc.]; slowdown strike [Am.]; slowdown [Am.] Bummelstreik {m}; Dienst nach Vorschrift {f}

to go slow [Br.]; to slow down [Am.]; to work to rule einen Bummelstreik durchführen; Dienst nach Vorschrift machen

lad; laddie [Sc.]; bub [Am.] [slang] [listen] Bursche {m}; Bursch {m} [Bayr.] [Ös.]; Bürschchen {n}; Bürscherl {n} [Bayr.] [Ös.]; Bube {m} [poet.]

lads; laddies; bubs Burschen {pl}; Bürschchen {pl}; Bürscherlen {pl}; Buben {pl}

intestines; entrails; innards; bowels; guts [coll.]; enteron; viscera [med.] [listen] Eingeweide {pl}; Gedärme {pl}; Viszera {pl}; Enteron {n} [anat.]

gralloch [Sc.] [Ir.] Eingeweide eines erlegten Hirsches

objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) [listen] [listen] [listen] [listen] Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] [listen] [listen] [listen]

objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions [listen] [listen] Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl}

good defence berechtigter Einwand; begründete Einrede

dilatory defence, dilatory plea aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede

peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] dauernde Einrede; peremptorische Einrede

legal objection to an action; preliminary objection prozesshindernde Einrede

plea by way of traverse rechtsverhindernde Einwendung

plea by way of confession and avoidance rechtvernichtende Einwendung

objection for want of novelty (patent) Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent)

objection to a witness Einspruch gegen einen Zeugen

defences against claims arising from possession Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz

defences against a new creditor Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger

defences based upon the voidness of the marriage Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe

objection to incorrect entry in the Land Register Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs

objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung

defence of fraud; exceptio doli Einrede der Arglist

defences of the surety Einreden des Bürgen

plea of superior orders Einrede des höheren Befehls

defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage)

defence of non-performance of the contract Einrede des nichterfüllten Vertrags

plea of insanity Einrede der Unzurechnungsfähigkeit

objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts)

defence of the statute of limitations; plea of lapse of time Einrede der Verjährung

defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis Einrede der Vorausklage

plea of prior publication Einrede der Vorveröffentlichung (Patent)

to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto [listen] Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen

to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen

to defeat the defence of the statute of limitations einer Verjährungseinrede entgegenstehen

to waive the defence of failure to pursue remedies auf die Einrede der Vorausklage verzichten

to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen

to meet an objection einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen

to reject a defence; to reject a plea. eine Einrede zurückweisen

to dismiss an objection as unjustified/unfounded eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen

No objection was raised. Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben.

There is a defence. Eine Einrede steht entgegen.

to file an objection schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.]

objections and suggestions Einwände und Anregungen

to ignore sb.'s objections jds. Einwände übergehen

to lodge an objection in writing or orally on the record einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.]

stew; mulligan stew [Am.]; mulligan [Am.]; hooch [Am.] [slang] Eintopf {m}; Eintopfgericht {n} [cook.]

fish hotpot; seafood hotpot Fischeintopf {m}

Irish stew; lamb stew Lammeintopf {m}; Hammeleintopf {m}

olio; olla podrida scharf gewürzter Eintopf aus Fleisch und Gemüse

hot pot [Br.]; hotpot [Br.] Eintopf aus Fleisch und Gemüse mit Kartoffelscheiben garniert

colcannon [Sc.] [Ir.] Eintopf aus Kohl und Kartoffeln

inheritance settlement Erbabfindung {f} [jur.]

inheritance settlement in cash Erbabfindung in Geld

forisfamiliation [Sc.] Erbabfindung {f} an selbständig lebende Kinder; Auszahlung des gesetzlichen Pflichtteils an selbständig lebende Kinder (die damit auf weitere Erbansprüche verzichten)

takeaway meal [Br.]; takeaway [Br.]; takeout meal [Am.]; takeout [Am.]; carryout meal [Sc.] [Am.]; carryout [Sc.] [Am.] Essen {n} zum Mitnehmen [cook.]

to get a Chinese takeaway sich beim Chinesen etwas zu essen holen

passenger; rider; traveller [Br.]; traveler [Am.] (in local public transport) [listen] Fahrgast {m} (im öffentlichen Nahverkehr) [transp.]

passengers; riders; travellers; travelers Fahrgäste {pl}

standing passengers; standees [Am.] [Sc.]; straphangers [coll.] stehende Fahrgäste {pl}

No standing passengers allowed!; No standees allowed! [Am.] Keine Stehplätze!

rock spur; buttress; crag; craig [Sc.] Felsnase {f}; Felssporn {m}; Bergsporn {m}; Geländesporn {m}; Sporn {m}; Felsvorsprung {m} (oft fälschlich: Klippe) [geol.]

rock spurs; buttresses; crags; craigs Felsnasen {pl}; Felssporne {pl}; Bergsporne {pl}; Geländesporne {pl}; Sporne {pl}; Felsvorsprünge {pl}

fiscal/revenue authorities; exchequer; the Crown [Br.]; the Treasury [Am.]; fisc [Sc.] [listen] Fiskus {m}; Staatskasse {f}

In civil proceedings, the Government may sue or be sued in its fiscal/propriety capacity. In einem Zivilverfahren kann der Staat als Fiskus klagen oder verklagt werden.

verdict of not guilty; verdict of acquittal; acquittal (of a charge) Freispruch {m} (von einem Tatvorwurf) [jur.]

verdicts of not guilty; verdicts of acquittal; acquittals Freisprüche {pl}

not-proven verdict [Sc.]; bastard verdict [Sc.] [coll.] Freispruch im Zweifel

the acquittal of the defendant der Freispruch des Beschuldigten

a verdict of not guilty of murder ein Freispruch vom Vorwurf des Mordes

to pronounce a verdict of acquittal einen Freispruch verkünden

The jury brought in/returned an acquittal. Die Geschworenen plädierten/befanden auf Freispruch.

The lawyer won an acquittal for her client. Die Anwältin erwirkte/erreichte für ihren Mandanten einen Freispruch.

graveyard; churchyard; kirkyard [Sc.] [listen] kleiner Friedhof {m} (neben einer Kirche); Kirchhof {m} [veraltend]

graveyards; churchyards; kirkyards kleine Friedhöfe {pl}; Kirchhöfe {pl}

cleric; clergy; clergyman; churchman; kirkman [Sc.]; man of the cloth; dominie [Am.]; ecclesiastic [formal]; divine [dated] [listen] Geistlicher {m}; Kleriker {m} [geh.] [relig.]

clerics; clergies; clergymen; churchmen; kirkmen; men of the cloth; dominies; ecclesiastics; divines Geistliche {pl}; Kleriker {pl}; Kirchenleute {pl}

senior clergyman; senior churchman höherer Geistlicher; Kirchenmann

adjudicated bankrupt; adjudicated insolvent; debtor in insolvency proceedings; common debtor [Sc.] Gemeinschuldner {m}; Insolvenzschuldner

discharged debtor entlasteter Gemeinschuldner

undischarged debtor (noch) nicht entlasteter Gemeinschuldner

to have a claim in bankruptcy eine Forderung gegen den Gemeinschuldner haben

bad smell; foul smell; malodour [Br.]; malodor [Am.]; malodorousness [formal]; fetidness; foetidness [Br.]; stench; stink; reek; pong [Br.] [coll.]; guff [Sc.] [listen] [listen] übler Geruch {m}; Gestank {m}

to make a stink; to cause a stink [coll.] Stunk machen [ugs.]

customary law; consuetudinary law [Sc.]; custom; legal custom [Am.] [listen] Gewohnheitsrecht {n} [jur.]

local custom partikuläres Gewohnheitsrecht

customary international law; international custom völkerrechtliches Gewohnheitsrecht

to be sanctioned by custom Gewohnheitsrecht sein

bellflowers (botanical genus) Glockenblumen {pl} (Campanula) (botanische Gattung) [bot.]

harebell; bluebell [Sc.] rundblättrige Glockenblume {f} (Campanula rotundifolia)

Real Property Register; Land Registry (Office) [Br.]; Registry of Deeds [Am.]; Title Registration Office [Am.]; Department of the Registers of Scotland [Sc.] Grundbuchamt {n}; Katasteramt {n} [adm.]

Real Property Registers; Land Registries; Registries of Deeds; Title Registration Offices; Departments of the Registers of Scotland Grundbuchämter {pl}; Katasterämter {pl}

estate owner; owner of a/the estate; laird [Sc.]; granger [Br.] [obs.] Gutsbesitzer {m}; Gutsherr {m}

estate owners; owners of a/the estate; lairds; grangers Gutsbesitzer {pl}; Gutsherren {pl}

squireen [Br.] [Ir.] kleiner Gutsbesitzer

minced meat [Br.]; mince [Br.]; ground meat [Am.] [listen] [listen] Hackfleisch {n} [Dt.] [Schw.]; Gehacktes [Norddt.] [Mitteldt.] [Schw.]; Hack {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Faschiertes [Ös.]; G'hackts [Schw.] [cook.]

spiced minced meat [Br.]; spiced ground meat [Am.]; lorne sausage [Sc.]; slice sausage [Sc.]; square sausage [Sc.] Hackepeter {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Thüringer Mett [Norddt.] [Mitteldt.]

minced beef [Br.]; beef mince [Br.]; ground beef [Am.] Rinderhackfleisch [Dt.] [Schw.]; Rindergehacktes [Norddt.] [Mitteldt.] [Schw.]; Gehacktes vom Rind [Norddt.] [Mitteldt.]; Rinderhack [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Faschiertes vom Rind [Ös.] (oft fälschlich: Rindermett)

lean minced beef [Br.]; lean ground beef [Am.] mageres Rinderhackfleisch; Schabefleisch {n} [Ostdt.]; Tartar {n}

minced pork [Br.]; pork mince [Br.]; ground pork [Am.] Schweinehackfleisch [Dt.] [Schw.]; Schweinegehacktes [Norddt.] [Mitteldt.] [Schw.]; Gehacktes vom Schwein [Norddt.] [Mitteldt.]; Schweinehack [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Mett {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Faschiertes vom Schwein [Ös.]

caretaker [Br.]; janitor [Sc.] [Am.]; custodian [Am.] [listen] [listen] [listen] Hausmeister {m}; Hauswart {m} [veraltend]; Hausbesorger {m} [Ös.]; Hausarbeiter {m} [Ös.]; Hausabwart {m} [Schw.]; Abwart {m} [Schw.]; Hausbetreuer {m} [adm.] [listen]

caretakers; janitors; custodians Hausmeister {pl}; Hauswarte {pl}; Hausbesorger {pl}; Hausarbeiter {pl}; Hausabwarte {pl}; Abwarte {pl}; Hausbetreuer {pl} [listen]

injection; jab [Br.]; jag [Sc.] shot [Am.] (process) [listen] [listen] Injektion {f}; Spritze {f}; Jauckerl [Ös.] [slang] (Vorgang) [med.] [listen]

injections; jabs; jags; shots Injektionen {pl}; Spritzen {pl}

arterial injections arterielle Injektion

gas injection Gasinjektion {f}

insulin injection; insulin jab; insulin shot Insulininjektion {f}; Insulinspritze {f}

intracardiac injection intrakardiale Injektion

intramuscular injection intramuskuläre Injektion

intrathecal injection intrathekale Injektion

painkilling injection schmerzstillende Injektion

hypodermic injection subkutane Injektion; Subkutaninjektion

subconjunctival injection subkonjunktivale Injektion

lumbar subarachnoid injection Injektion in das Cavum subarachnoidale

to have an injection/a jab/a shot eine Spritze bekommen

to give injections; to make injections Injektionen verabreichen; stechen [ugs.] [listen]

to administer/give a drug by intravenous injection ein Medikament durch intravenöse Injektion verabreichen

to give sb. an injection jdm. eine Injektion/Spritze geben

Children hate having injections. Kinder mögen es gar nicht, Spritzen zu bekommen.

cape; headland; head; foreland; promontory; mull [Sc.] [listen] [listen] [listen] Kap {n}; Landspitze {f}; Vorgebirge {n} [veraltet] [geogr.]

capes; headlands; heads; forelands; promontories; mulls [listen] Kaps {pl}; Landspitzen {pl}; Vorgebirge {pl}

croft; cottage; but and ben [Sc.] [listen] Kate {f} [Norddt.] [Mitteldt.] [Westdt.]; Kaluppe {f} [Bayr.] [Ös.]; Keusche {f} [Ös.]; Rustico {n,m} [Schw.]

crofts; cottages; but and bens Katen {pl}; Kaluppen {pl}; Keuschen {pl}; Rusticos {pl}

biscuit [Br.]; cookie [Am.] [listen] Keks {m} [Dt.]; Keks {n} [Bayr.] [Ös.]; Plätzchen {n} [Dt.]; Brötle {n} [BW]; Guetsle {n} [BW]; Guetzli {n} [Schw.]; Biskuit {n} [Schw.] [cook.]

biscuits; cookies [listen] Kekse {pl}; Plätzchen {pl}; Brötle {pl}; Guetsle {pl}; Guetzlie {pl}; Biskuits {pl}

butter biscuit [Br.]; butter cookie [Am.] Butterkeks {m}; Butterplätzchen {n}; Butterguetzli {n}

hashish cookie; hash cookie Haschischkeks {m}; Haschkeks {m}

shortcrust biscuit; shortcrust cookie [Am.]; shortbread biscuit [Sc.] Mürbteigskeks {m}; Mürbteigplätzchen {n}; Mürbteigguetzli {n}

a few cookies ein paar Kekse

to get on sb.'s wick [fig.] jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [übtr.]

child; bairn [Sc.] [Northern English] [listen] Kind {n} [listen]

children; bairns [listen] Kinder {pl}

children aged three Kinder im Alter von drei Jahren

child less than two years old Kleinstkind {n} [adm.]

separation child Trennungskind {n} [soc.]

from childhood von Kind auf

adopted child adoptiertes Kind

to be expecting (a baby) ein Kind erwarten; schwanger sein

Her child is going on seven. Ihr Kind wird bald sieben.

Do you have children?; Have you got children? [Br.] Haben Sie Kinder?

plaintiff; complainant [Br.]; claimant [England] [Wales]; pursuer [Sc.]; claimant (arbitration proceedings); petitioner (divorce proceedings); libellant (admiralty, ecclesiastical or chancery proceedings) (civil law) [listen] Kläger {m}; Klägerin {f} (Zivilrecht) [jur.]

plaintiffs; complainants; claimants; pursuers; claimants; petitioners; libellants Kläger {pl}; Klägerinnen {pl}

joint plaintiffs gemeinsame Kläger

plaintiff and defendant; person suing and being sued [Am.]; petitioner and defendant (divorce proceedings) Kläger und Beklagter

to appear as plaintiff als Kläger auftreten

to find for the plaintiff zugunsten des Klägers entscheiden

bringing/commencement of an action/suit [Am.]; filing of a complaint; raising an action [Sc.] Klageerhebung {f}; Klagserhebung {f} [Ös.] [jur.]

in commencing an action bei Klageerhebung

right to bring (an) action Recht auf Klageerhebung

period for bringing (an) action Frist für die Klageerhebung

clause [listen] Klausel {f}; Bestimmung {f} [jur.] [listen]

clauses Klauseln {pl}; Bestimmungen {pl} [listen]

better fortunes clause Besserungsklausel {f} [fin.]

flexibility clause Flexibilitätsklausel {f}

clause stipulating jurisdiction; choice of jurisdiction clause Gerichtsstandsklausel {f}

termination clause; denunciation clause (international law) Kündigungsklausel {f}

opening clause Öffnungsklausel {f}

standard clause; boilerplate clause [Am.] Standardklausel {f}

standstill clause Stillhalteklausel {f}

a superimposed clause eine hinzugefügte Klausel

severability clause; saving clause; separability clause rechtserhaltende Klausel; salvatorische Klausel [jur.]

dispositive clause [Sc.] Klausel, durch die Vermögen übertragen wird

automatic reinstatement clause Klausel über automatische Weiterversicherung nach einem Schadensfall

change-of-control clause Klausel betr. den Wechsel der Eigentumsverhältnisse [jur.]

small farmer; peasant farmer; smallholder [Br.]; crofter [Sc.]; dirt farmer [Am.] Kleinbauer {m}; Kätner {m} [Norddt.] [Westdt.]; Kleinhäusler {m} [Ös.]; Keuschler {m} [Ös.]

small farmers; peasant farmers; smallholders; crofters; dirt farmers Kleinbauern {pl}; Kätner {pl}; Kleinhäusler {pl}; Keuschler {pl}

loo [Br.] [coll.]; khazi [Br.] [coll.]; karzy [Br.] [coll.]; bog [Br.] [slang]; john [Am.] [slang]; can [Am.] [slang]; cludgie [Sc.] [slang] [listen] [listen] [listen] Klo {n} [ugs.] (Ort und Sanitäreinrichtung); das stille Örtchen; Keramikabteilung {f} [humor.]; Häusl {n} [Ös.] [slang] (Ort)

in the loo; in the john [Am.] im Klo; auf dem Klo

He's on the loo/john. Er sitzt gerade auf dem / am [Ös.] Klo.

He's gone to the loo/john. Er ist aufs Klo gegangen.

I've got to go to the loo/john.; I have to pay a visit to the loo/john.; I have to pay a visit. [euphem.]; I must go to the bathroom. [euphem.] Ich muss aufs Klo.; Ich muss mal wohin. [euphem.]; Ich muss mal kurz verschwinden. [euphem.]; Ich muss mal.

I'm dying to go to the loo/john. Ich muss dringend aufs Klo.

Urgent toilet break. /UTB/ (chat jargon) Dringende Pause, muss auf's Klo. (Chat-Jargon)

girl; lass [Sc.]; lassie [Sc.]; colleen [Ir.]; gal [Am.] [dated] [listen] [listen] [listen] Mädchen {n}; Mädel {n} [ugs.]; Mädle {n} [BW]; Madl {n} [Tirol]; Meitli {n} [Schw.]; Deern {n} [Norddt.]; Dirndl {n} [Bayr.] [Ös.] [listen]

girls; lasses; lassies; colleens; gals Mädchen {pl}; Mädel {pl}; Mädlen {pl}; Madeln {pl}; Meitli {pl}; Deern {pl}; Dirndln {pl} [listen]

small girl kleines Mädchen; Mäderl [Ös.]

girly; girlie [Br.] (also patronizing term of address) [becoming dated] Mädel {n} (auch als gönnerhafte Anrede); Girl {n}

country lass Mädchen vom Land

stitch (crochet) Masche {f} (Häkeln) [textil.] [listen]

stitches Maschen {pl}

slip stitch /slst/ /ss/; single crochet /sc/ [Br.] Kettenmasche {f} /KM/; Kettmasche {f}

edge stitch Randmasche {f} /RM/

melody; tune [listen] Melodie {f} [mus.]

melodies; tunes Melodien {pl}

popular Broadway show tunes bekannte Broadway-Melodien

cheerful tune; lilt [Sc.] [archaic] beschwingte Melodie {f}

dowry; marriage portion; marriage settlement; tocher [Northern English] [Sc.]; dot [archaic] [listen] Mitgift {f}; Aussteuer {f}; Dos {f} [jur.]

dowerless ohne Mitgift

takeaway [Br.]; takeout [Am.]; carryout [Sc.] [Am.] zum Mitnehmen; Abhol...

takeaway pizza Abholpizza {f}

mire; glaur [Sc.] Morast {m}; Sumpf {m}; Schlamm {m}

mires Moraste {pl}; Sümpfe {pl}

to drag sb. through the mire jemanden durch den Dreck ziehen [übtr.]

libel or slander; verbal injury [Sc.] (false allegation of fact) (criminal offence) üble Nachrede {f} (falsche Tatsachenbehauptung) (Straftatbestand) [jur.]

libel (defamation in a permanent form) [listen] üble Nachrede in dauerhaft zugänglicher Form

slander (defamation in a volatile form) [listen] üble Nachrede in vergänglicher Form

slander per se üble Nachrede, wenn eine mündliche Äußerung an sich ehrenrührig ist

slander per quod üble Nachrede, wenn eine mündliche Äußerung aufgrund der äußeren Umstände ehrenrührig ist

libel on/against a deceased person üble Nachrede gegen Verstorbene [Schw.]

deliberate libel or slander (criminal offence) Verleumdung {f} [Dt.] [Schw.] (wissentlich falsche Tatsachenbehauptung) (Straftatbestand)

to sue sb. for deliberate libel/slander jdn. wegen Verleumdung (ver)klagen

structure on stilts; pile-dwelling Pfahlbau {m} [constr.]

structures on stilts; pile-dwellings Pfahlbauten {pl}

crannóg; crannog; crannoge [Ir.] [Sc.] Pfahlbau in Irland und Schottland; Crannog [hist.]

parish house; clergy house; priest's house; presbytery; chapel house [Sc.]; parochial house [Ir.] (Catholic Church); vicarage; rectory; parsonage [dated] (Protestant Churches) Pfarrhof {m}; Pfarrhaus {n}; Pfarreihaus {n} [BW] [Schw.]; Pfarrei {f} [relig.]

parish houses; clergy houses; priest's houses; presbyteries; chapel houses; parochial houses; vicarages; rectories; parsonages Pfarrhöfe {pl}; Pfarrhäuser {pl}; Pfarreihäuser {pl}; Pfarreien {pl}

compulsory portion (of testator's estate); obligatory share; statutory forced share [Am.]; portio legitima [Am.]; legitime [Sc.] (gesetzlicher) Pflichtteil {m}; (gesetzliches) Pflichtteil {n} [jur.]

to assess/calculate the compulsory portion den Pflichtteil berechnen

to deny/refuse a compulsory portion den Pflichtteil entziehen

to take sth. into account when calculating the compulsory portion. etw. auf den Pflichtteil anrechnen

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners