A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
90
similar
results for Bonner SC
Search single words:
Bonner
·
SC
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Korrektur
{f}
;
Berichtigung
{f}
;
Verbesserung
{f}
correction
Korrekturen
{pl}
;
Berichtigungen
{pl}
;
Verbesserungen
{pl}
corrections
Korrektur
durch
Abdecken
(
Sc
hreibma
sc
hine
)
cover-up
correction
Korrektur
nach
Bonferroni
[math.]
Bonferroni
correction
Kunststoffhaube
{f}
plastic
cover
;
plastic
hood
;
plastic
bonnet
Kunststoffhauben
{pl}
plastic
covers
;
plastic
hoods
;
plastic
bonnets
Landesflagge
{f}
;
Landesfahne
{f}
;
Nationalflagge
{f}
;
Nationalfahne
{f}
national
flag
Landesflaggen
{pl}
;
Landesfahnen
{pl}
;
Nationalflaggen
{pl}
;
Nationalfahnen
{pl}
national
flags
die
Flagge
Großbritanniens
the
Union
flag
;
the
Union
Jack
(national
flag
of
Great
Britain
)
die
Flagge
Sc
hottlands
the
St
Andrew's
Cross
;
the
Saltire
(national
flag
of
Sc
otland
)
die
Flagge
der
USA
;
das
Sternenbanner
the
Stars
and
Stripes
;
the
Star-spangled
Banner
(national
flag
of
the
USA
)
die
Flagge
Kanadas
the
Maple
Leaf
(national
flag
of
Canada
)
Latrinen
{pl}
;
Donnerbalken
{pl}
;
Plumpsklos
{pl}
;
Sc
heißhäuser
{pl}
privies
;
out-houses
;
outhouses
;
jakes
;
shithouses
;
two-holers
Leckerbissen
{m}
;
Leckerei
{f}
;
Leckerli
{n}
[ugs.]
[cook.]
tasty
morsel
;
titbit
[Br.]
;
tidbit
[Am.]
;
dainty
;
bonne
bouche
;
goody
[coll.]
;
goodie
[Br.]
[coll.]
Die
Großmama
hat
immer
ein
paar
Leckerbissen
für
die
Kinder
.
Grandma
always
has
a
few
titbits
for
the
children
.
Morgen
{m}
morning
Morgen
{pl}
mornings
Montagmorgen
{m}
Monday
morning
Dienstagmorgen
{m}
Tuesday
morning
Mittwochmorgen
{m}
Wednesday
morning
Donnerstagmorgen
{m}
Thursday
morning
Freitagmorgen
{m}
Friday
morning
Samstagmorgen
{m}
;
Sonnabendmorgen
{m}
Saturday
morning
Sonntagmorgen
{m}
Sunday
morning
am
frühen
Morgen
early
in
the
morning
jeden
Morgen
;
morgens
...
immer
;
in
der
Früh
...
immer
[Bayr.]
[Ös.]
every
morning
(
sc
hon
)
den
ganzen
Vormittag
all
morning
heute
Morgen
;
heute
früh
this
morning
gestern
Morgen
yesterday
morning
morgen
früh
/
morgen
Vormittag
tomorrow
morning
unmittelbar
morgen
früh
first
thing
in
the
morning
am
nächsten
Morgen
the
morning
after
wunder
sc
höner
,
glücklicher
Morgen
jingle-jangle
morning
[Am.]
Guten
Morgen
!;
Guten
Tag
! (
Begrüßung
am
Morgen/Vormittag
)
Good
morning
!
Motorhaube
{f}
;
Fronthaube
{f}
;
Kühlerhaube
{f}
[auto]
bonnet
;
engine
bonnet
[Br.]
;
hood
[Am.]
;
cowl
;
cowling
Motorhauben
{pl}
;
Fronthauben
{pl}
;
Kühlerhauben
{pl}
bonnets
;
engine
bonnets
;
hoods
;
cowls
;
cowlings
kurze
Motorhaube
;
Stummelmotorhaube
{f}
[Dt.]
;
Stummelhaube
{f}
[Dt.]
[ugs.]
short
bonnet
;
short
hood
Nationalhymne
{f}
national
anthem
Nationalhymnen
{pl}
national
anthems
die
amerikani
sc
he
Nationalhymne
the
Star-spangled
Banner
das
Deut
sc
hlandlied
the
German
national
anthem
Sakrament
!;
Zum
Kuckuck
!;
Fix
nochmal
!
[Ös.]
{interj}
Blimey
!
[Br.]
Ich
werd(e)
verrückt
!;
Mein
lieber
Sc
hwan
!;
Donnerwetter
!
[geh.]
;
Bist
du
g'
sc
heit
!
[Ös.]
;
Da
legst
dich
nieder
!
[Ös.]
(
Ausdruck
des
Erstaunens
)
{interj}
Blimey
!
[Br.]
{
interj
}
Also
heute
ist
es
wahnsinnig
/
sakri
sc
h
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
heiß
.
Blimey
,
it's
hot
today
.
Ich
werd
verrückt
,
sc
hau
dir
die
Men
sc
henmasse
an
!
Blimey
,
look
at
that
crowd
!
Sandglöckchen
{pl}
;
Sandrapunzeln
{pl}
(
Jasione
) (
botani
sc
he
Gattung
)
[bot.]
jasione
(botanical
genus
)
Berg-Sandglöckchen
{n}
;
Berg-Sandrapunzel
{f}
;
Bergnelke
{f}
;
Sandknöpfchen
{n}
;
Sc
haf-Skabiose
{f}
(
Jasione
montana
)
sheep's
bit
;
sheep's
sc
abious
;
blue
bonnet/button/daisy
;
iron
flower
ausdauerndes
Sandglöckchen
{n}
;
ausdauernde
Sandrapunzel
{f}
(
Jasione
laevis
,
Jasione
perennis
)
sheep's
bit
sc
abious
;
sheep's
bit
;
shepherd's
sc
abious
Sc
hnitzer
{m}
;
grober
Fehler
boner
;
bloomer
[Br.]
[dated]
;
blooper
[Am.]
Sc
hnitzer
{pl}
;
grobe
Fehler
boners
;
bloomers
;
bloopers
einen
Bock
sc
hießen
{v}
[übtr.]
to
make
a
bull
;
to
pull
a
boner
Du
hast
einen
gehörigen
Bock
ge
sc
hossen
.
[übtr.]
You
sure
pulled
a
boner
.
[fig.]
Spruchband
{n}
;
Banner
{n}
;
Banderole
{f}
;
Transparent
{n}
banner
Spruchbänder
{pl}
;
Banner
{pl}
;
Banderolen
{pl}
;
Transparente
{pl}
banners
Standartenträger
{m}
;
Bannerträger
{m}
[mil.]
[hist.]
standard-bearer
Standartenträger
{pl}
;
Bannerträger
{pl}
standard-bearers
Steife
{m}
;
Steifer
;
Ständer
{m}
;
Latte
{f}
[slang]
(
erigierter
Penis
)
stiffy
;
stiffie
;
hard-on
;
boner
[Am.]
;
woody
[Am.]
[slang]
(erected
penis
)
Morgenlatte
{f}
early-morning
hard-on
;
morning
glory
[Br.]
;
piss-proud
[Br.]
;
morning
wood
[Am.]
Ti
sc
hfahne
{f}
table
banner
Ti
sc
hfahnen
{pl}
table
banners
Über
sc
hrift
{f}
;
Titel
{m}
headline
;
title
Über
sc
hriften
{pl}
;
Titel
{pl}
headlines
;
titles
abweichender
Titel
deviating
title
Balkenüber
sc
hrift
{f}
banner
headline
;
streamer
headline
Spaltenüber
sc
hrift
{f}
column
heading
;
column
header
;
column
caption
Stichworttitel
{m}
catchword
title
;
catch
title
Bezeichnung
der
Erfindung
title
of
the
invention
ein
Artikel
mit
der
Über
sc
hrift
an
article
headlined
die
Über
sc
hrift
haben
to
be
headlined
in
der
gleichen
Rubrik
under
the
same
title
Ui
;
Holla
;
Hoppla
;
Men
sc
henskind
;
Men
sc
h
[Dt.]
;
Men
sc
h
,
Maier
[Dt.]
;
Junge
,
junge
[Dt.]
;
Meine
Fresse
[Norddt.] [Mitteldt.];
Donnerlittchen
[Norddt.] [Mitteldt.];
Donnerkiel
[Norddt.] [Mittelwestdt.]
[ugs.]
;
Donnerwetter
[veraltend]
{interj}
(
Ausdruck
der
Überra
sc
hung
oder
Bewunderung
)
Oh
;
Golly
;
By
golly
;
Good
golly
;
Golly
gosh
;
Gosh
;
Gosh
[coll.]
;
By
Jove
[Br.]
[dated]
Hoppla
,
das
Büro
ist
ja
gleich
ums
Eck
!
Oh
!
The
office
is
only
round
the
corner
!
Holla
,
es
sc
hneit
ja
!;
Men
sc
h
,
es
sc
hneit
ja
!
Gosh
,
it's
snowing
!
Werbebanner
{n}
;
Banner
{n}
(
im
Internet
)
[comp.]
banner
ad
;
website
banner
;
banner
Werbebanner
{pl}
;
Banner
{pl}
banner
ads
;
website
banners
;
banners
Werbung
{f}
;
Reklame
{f}
(
als
Kategorie
)
advertising
Bannerwerbung
{f}
;
Balkenwerbung
{f}
banner
advertising
Direktwerbung
{f}
direct
advertising
Onlinewerbung
{f}
online
advertising
Radiowerbung
{f}
radio
advertising
Spotwerbung
{f}
spot
advertising
ansprechende
Werbung
appealing
advertising
begleitende
Werbung
accessory
advertising
belehrende
Werbung
educational
advertising
unterstützende
Werbung
auxiliary
advertising
Werbung
{f}
,
die
unauffällig
in
die
gewohnten
Abläufe
von
Internetplattformen
und
-diensten
integriert
wird
[comp.]
native
advertising
Zwergwale
{pl}
;
Zwergfurchenwale
{pl}
[selten]
(
Balaenoptera
) (
zoologi
sc
he
Artengruppe
)
[zool.]
lesser
rorquals
;
minke
whales
(zoological
species
group
)
Nördlicher
Zwergwal
{m}
;
Minkewal
{m}
;
Minkwal
{m}
(
Balaenoptera
acutorostrata
)
common
minke
whale
;
northern
minke
whale
Südlicher
Zwergwal
{m}
(
Balaenoptera
bonaerensis
)
Antarctic
minke
whale
;
southern
minke
whale
abends
{adv}
in
the
evening
montagabends
on
Monday
evenings
dienstagabends
on
Tuesday
evenings
mittwochabends
on
Wednesday
evenings
donnerstagabends
on
Thursday
evenings
freitagabends
on
Friday
evenings
samstagabends
;
sonnabendabends
on
Saturday
evenings
sonntagabends
on
Sunday
evenings
spätabends
late
in
the
evening
;
late
at
night
bewölkt
;
wolkig
; (
mit
Wolken
)
bedeckt
;
bezogen
{adj}
[meteo.]
cloudy
;
clouded
;
overcast
teilweise
wolkig
partly
cloudy
stark
bewölkt
;
dicht
bewölkt
heavily
overcast
Es
ist
bewölkt
.
It
is
cloudy
.
Am
Donnerstag
ist
es
/
der
Himmel
wechselnd
bewölkt
.
On
Thursday
it
/
skies
will
be
variably
cloudy
/
cloudy
with
sunny
intervals
.
Der
Himmel
überzieht
sich
.
The
sky
is
becoming
overcast
.
das
heißt
/d
. h./;
also
that
is
to
say
;
that's
to
say
;
that
is
;
/i
.e./ (id
est
) (used
to
introduce
a
clarification
)
in
vier
Tagen
,
also
am
Donnerstag
four
days
from
now
,
that
is
to
say
on
Thursday
nur
eine
kurze
Zeit
lang
,
das
heißt
/
also
drei
bis
vier
Tage
only
for
a
short
period
of
time
, i.e.,
three
to
five
days
Wir
,
also
meine
Frau
und
ich
,
werden
auf
die
Hochzeit
gehen
.
We
that
is
to
say
my
wife
and
I -
will
be
attending
the
wedding
.
Sie
,
also
die
Mitarbeiter
,
bemerkten
,
dass
sich
jemand
an
den
PCs
zu
sc
haffen
gemacht
hatte
.
They
,
that's
to
say
the
staff
,
noticed
that
PCs
had
been
tampered
with
.
Wir
wollen
zum
Spiel
gehen
,
das
heißt
,
wenn
es
noch
Karten
dafür
gibt
.
We
plan
on
going
to
the
match
that
is
,
if
tickets
are
still
available
.
Er
war
ein
langhaariger
Junge
mit
Sommersprossen
-
als
ich
ihn
zuletzt
gesehen
habe
,
natürlich
.
He
was
a
long-haired
boy
with
freckles
.
Last
time
I
saw
him
,
that
is
.
donnern
{vi}
to
thunder
donnernd
thundering
gedonnert
thundered
donnert
thunders
donnerte
thundered
ein
donnerndes
Geräu
sc
h
a
thundering
noise
donnern
{vi}
(
mit
wuchtiger
Stimme
sprechen
)
to
thunder
;
to
boom
donnernd
thundering
;
booming
gedonnert
thundered
;
boomed
"Ruhe"
,
donnerte
der
Klassenlehrer
.
'Silence'
,
boomed
the
class
teacher
.
dröhnen
;
donnern
;
brausen
(
Wellen
)
{vi}
to
boom
dröhnend
;
donnernd
;
brausend
booming
gedröhnt
;
gedonnert
;
gebraust
boomed
fällig
;
erwartet
{adj}
due
Bei
ihm
ist
eine
Gehaltserhöhung
fällig
.
He
is
due
for
a
pay
increase
.
Sie
wird
morgen
zurückerwartet
. /
Sie
soll
morgen
zurückkommen
.
She
is
due
to
return
tomorrow
.
Ich
werde
um
8
Uhr
zum
Essen
erwartet
.
I
am
due
for
dinner
at
eight
.
Die
Geografie-Hausaufgabe
ist
bis
nächsten
Donnerstag
(
zu
machen
).
The
geography
assignment
is
due
next
Thursday
.
[Am.]
Der
Bus
kommt
um
7
an
/
fährt
um
7
ab
.
The
bus
is
due
at
seven
.
Nach
Fahrplan
sollte
der
Zug
sc
hon
da
sein
.
The
train
is
already
due
.
Abfahrt
ist
in
einer
halben
Stunde
.
We
are
due
to
leave
in
half
an
hour
.
Wann
hast
du
Termin
? (
Geburtstermin
)
When
is
it
due
? (date
of
childbirth
)
Ihr
erstes
Baby
soll
im
April
auf
die
Welt
kommen
.
Their
first
baby
is
due
in
April
.
Das
nächste
Treffen
soll
in
vier
Monaten
stattfinden
.
The
next
meeting
is
due
to
be
held
in
four
months'
time
.
fegen
;
rasen
;
brettern
(
Person
mit
Fahrzeug
);
donnern
{vi}
[ugs.]
(
sich
sehr
sc
hnell
bewegen
)
to
race
;
to
tear
;
to
barrel
[Am.]
[coll.]
;
to
hump
[Am.]
[coll.]
(move
very
quickly
)
fegend
;
rasend
;
bretternd
;
donnernd
racing
;
tearing
;
barreling
;
barrelling
;
humping
gefegt
;
gerast
;
gebrettert
;
gedonnert
raced
;
torn
;
barreled
;
barrelled
;
humped
nach
Hause
eilen
to
hump
home
Der
Sturm
fegte
über
den
Atlantik
.
The
storm
tore
/
barreled
across
the
Atlantic
.
Die
Flutwelle
raste
auf
die
Küste
zu
.
The
flood
wave
raced
/
barreled
toward
(s)
the
coast
.
etw
. (
stolz
)
vor
sich
hertragen
;
etw
.
wie
ein
Banner
/
eine
Fackel
/
eine
Trophäe
/
einen
Feti
sc
h
/
eine
Monstranz
vor
sich
hertragen
;
mit
etw
.
paradieren
[veraltet]
{vt}
to
parade
sth
. (display
so
as
to
impress
)
sein
Wissen
vor
sich
hertragen
to
parade
your
knowledge
hervor
sc
hauen
;
heraus
sc
hauen
[Bayr.]
[Ös.]
[Schw.]
(
aus
/
unter
/
durch
etw
.)
{vi}
to
poke
(out
of
/
from
under
/
through
sth
.)
hervor
sc
hauend
;
heraus
sc
hauend
poking
hervorge
sc
haut
;
herausge
sc
haut
poked
Ihr
Gesichtchen
sc
haute
unter
der
Decke
hervor
.
Her
little
face
poked
out
of
the
blanket
.
Ihre
blonden
Haare
sc
hauten
unter
der
Haube
hervor
.
Her
blonde
hair
was
poking
out
from
under
her
bonnet
.
Die
Sonne
blinzelte
durch
die
Wolken
.
Sunshine
poked
through
the
clouds
.
auf
etw
.
hindeuten
;
auf
etw
.
deuten
{vi}
;
etw
.
ankündigen
;
etw
.
ankünden
[veraltend]
;
etw
.
künden
{vt}
[poet.]
;
ein
Vorzeichen
für
etw
.
sein
{v}
to
foreshadow
sth
.;
to
portend
sth
.
[formal]
hindeutend
;
deutend
;
ankündigend
;
ankündend
;
kündend
;
ein
Vorzeichen
seiend
foreshadowing
;
portending
hingedeutet
;
gedeutet
;
angekündigt
;
angekündet
;
gekündet
;
ein
Vorzeichen
gewesen
foreshadowed
;
portended
ein
gutes/düsteres/
sc
hlechtes
Vorzeichen
für
jdn
./etw.
sein
to
portend
well/gloomily
;
to
augur
well/ill
;
to
bode
well/ill
for
sb
./sth.
kein
gutes
Vorzeichen
sein
;
nichts
Gutes
ahnen
lassen
;
nichts
Gutes
verheißen
[poet.]
not
to
portend/augur/bode
well
Das
entfernte
Donnern
deutet
auf
Gewitter
.
The
distant
thunder
portends
a
storm
.
Für
Abergläubige
kündigt
eine
sc
hwarze
Katze
Unheil
an
.
For
the
superstitious
a
black
cat
foreshadows/portends
calamity
.
immer
;
stets
;
durchweg
;
durchwegs
[Ös.]
{adv}
invariably
;
unfailingly
;
without
fail
(postpositive) (on
every
occasion
in
the
past
)
sich
gebetsmühlenartig
wiederholen
to
repeat
itself
unfailingly
Er
ist
immer
pünktlich
.
He
is
invariably/unfailingly
punctual
.
Die
Qualität
des
Essens
war
durchweg
gut
.
The
standard
of
meal
was
invariably
good
.
Ich
gehe
regelmäßig
jeden
Dienstag
und
Donnerstag
turnen
.
I
go
to
the
gym
every
Tuesday
and
Thursday
,
without
fail
.
perplex
;
verblüfft
;
verdutzt
{adj}
dumbfounded
;
thunderstruck
;
nonplussed
;
nonplused
[Am.]
;
confused
Er
stand
da
wie
von
Donner
gerührt
.
He
was
thunderstruck
.
polternd
;
donnernd
{adj}
blustering
;
thundering
;
thunderous
;
tub-thumping
[Br.]
[coll.]
eine
polternde
Rede
a
thunderous
speech
; a
tub-thumping
speech
polternder
Populismus
blustering
populism
;
tub-thumping
populism
bis
spätestens
;
bis
{prp}
;
spätestens
{adv}
(+
Zeitangabe
als
Ende
einer
Frist
)
by
;
no
later
than
;
at
the
latest
(postpositive)
spätestens
um
10
at
ten
at
the
latest
bis
spätestens
Donnerstag
by
Thursday
at
the
latest
Lieferung
bis
(
spätestens
)
delivery
by
spätestens
dann
,
wenn
...
at
the
latest
when
...
allerspätestens
morgen
Mittag
at
the
very
latest
tomorrow
noon
Kannst
du
mit
der
Arbeit
bis
fünf
Uhr
fertig
sein
?
Can
you
finish
the
work
by
five
o'clock
?
Bis
morgen
habe
ich
es
fertig
.
I'll
have
it
done
by
tomorrow
.;
I'll
get
it
done
by
tomorrow
.
Sie
sollte
jetzt
sc
hon
da
sein
.
She
ought
to
have
arrived
by
now
/
by
this
time
.
Nächste
Woche
um
diese
Zeit
bin
ich
sc
hon
im
Urlaub
.
By
this
time
next
week
I'll
be
on
holiday
.
Wenn
Sie
dieses
Sc
hreiben
erreicht
,
werde
ich
das
Land
bereits
verlassen
haben
.
By
the
time
(that)
this
letter
reaches
you
I
will
have
left
the
country
.
Spätestens
da
wurde
uns
klar
,
dass
...
It
was
then
,
if
not
before
,
that
we
realized
...
Spätestens
seit
seinem
Fernsehauftritt
ist
er
in
aller
Munde
.
He
has
been
the
talk
of
the
town
since
he
appeared
on
TV
,
if
not
earlier
.
über
sc
hnappen
;
durchdrehen
;
verrückt
werden
{vi}
to
go
mad
;
to
go
loopy
;
to
go
batty
[Br.]
;
to
go
bonkers
[Br.]
;
to
go
crackers
[Br.]
;
to
go
round
the
twist
[Br.]
über
sc
hnappend
;
durchdrehend
;
verrückt
werdend
going
mad
;
going
loopy
;
going
batty
;
going
bonkers
;
going
crackers
;
going
round
the
twist
über
sc
hnappt
;
durchgedreht
;
verrückt
geworden
gone
mad
;
gone
loopy
;
gone
batty
;
gone
bonkers
;
gone
crackers
;
gone
round
the
twist
Meine
Frau
würde
durchdrehen
,
wenn
ich
den
ganzen
Tag
mit
Fußballsehen
vor
dem
Fernseher
verbringe
.
My
wife
would
go
bonkers
if
I
spent
all
day
watching
football
matches
on
television
.
verrückt
;
wahnsinnig
;
überge
sc
hnappt
;
durchgeknallt
;
behämmert
;
bekloppt
[Dt.]
;
be
sc
heuert
[Dt.]
;
nicht
bei
Verstand
;
nicht
ganz
bei
Trost
;
nicht
ganz
dicht
;
plemplem
;
me
sc
hugge
{adj}
[ugs.]
(
Person
)
crazy
;
mad
;
bonkers
;
cuckoo
;
not
all
there
;
off
your
rocker
;
out
of
your
head
;
buggy
[Am.]
[slang]
;
batty
[Br.]
;
off
your
head
[Br.]
;
off
your
nut
[Br.]
;
up
the
pole
[Br.]
[coll.]
;
round
the
twist
[Br.]
;
round
the
bend
.
[Br.]
;
around
the
bend
[Am.]
;
potty
[Br.]
[coll.]
[becoming dated]
(of a
person
)
verrückter
crazier
;
madder
am
verrücktesten
craziest
;
maddest
völlig
bekloppt
;
völlig
be
sc
heuert
batshit
;
batshit
crazy
[Am.]
[vulg.]
verrückt
werden
;
durchdrehen
to
go
crazy
;
to
go
cuckoo
;
to
go
potty
[Br.]
völlig
verrückt
sein
;
durchgeknallt
sein
to
be
(as)
mad
as
a
hatter
[coll.]
wie
verrückt
like
crazy
jdn
.
ganz
verrückt
machen
;
jdn
.
wahnsinnig
machen
to
drive
sb
.
crazy
/
batty
[Br.]
/
round
the
twist
[Br.]
/
round
the
bend
[Br.]
/
around
the
bend
[Am.]
einen
Knall
/
Kle
sc
her
[Ös.]
/
Hu
sc
her
[Ös.]
/
haben
;
einen
an
der
Klat
sc
he
/
Waffel
haben
[Dt.]
to
be
round
the
bend
.
[Br.]
;
to
be
around
the
bend
[Am.]
Er
ist
be
sc
heuert
.
He's
gone
of
f
his
nut
.
Bist
du
verrückt
?;
Bist
du
wahnsinnig
?;
Du
bist
wohl
nicht
ganz
bei
Trost
/
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
!
Are
you
crazy
?
Bist
Du
noch
bei
Trost
?
Have
you
lost
your
mind
?
Du
bist
nicht
ganz
dicht
,
wenn
du
glaubst
,
dass
ich
das
tu
.
You
must
be
off
your
rocker
if
you
think
I'm
going
to
do
that
!
Er
sah
mich
an
,
als
wäre
ich
nicht
ganz
dicht
.
He
looked
at
me
as
if
I
was
off
my
nut
.
nach
jdm
./etw.
verrückt
sein
;
ganz
wild
auf
etw
.
sein
;
ganz
närri
sc
h
/
narri
sc
h
[Bayr.]
[Ös.]
auf
etw
.
sein
[ugs.]
{vi}
to
be
crazy
about
sb
./sth.;
to
be
mad
about
sb
./sth.;
to
be
bonkers
for/about
sb
./sth.
verrückt/heiß
auf
Erdbeeren
sein
to
be
crazy
about
strawberries
Ich
bin
verrückt
nach
dir
.
I'm
crazy
for
you
.
Sie
hat
an
Kindern
einen
Narren
gefressen
.
She
is
mad
about
children
.
vorläufig
;
provisori
sc
h
;
versuchsweise
{adv}
tentatively
Die
Besprechung
ist
vorläufig
für
Donnerstag
angesetzt
.
The
meeting
is
tentatively
sc
heduled
for
Thursday
.
Bannerdisplay
{n}
[electr.]
[comp.]
banner
display
Bannerdisplays
{pl}
banner
displays
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Bonner SC":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners