DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

128 results for cars | cars
Tip: Simple wildcard search: word*

 English  German

low-loading waggon [Br.]; depressed-center flat car [Am.] (railway) Tiefladewagen {m} (Bahn)

low-loading waggons; depressed-center flat cars Tiefladewagen {pl}

pedal car (toy) Tretauto {n}; Auto mit Tretwerk (Spielzeug)

pedal cars Tretautos {pl}

power car (front-end propelling unit of a train) (railway) Triebkopf {m} (vorderer Antriebsteil eines Zugs) (Bahn) [transp.]

power cars Triebköpfe {pl}

diesel power car Dieseltriebkopf {m}

gas-turbine power car Gasturbinentriebkopf {m}; Turbinentriebkopf {m}

motor train unit; motor coach [Br.]; railcar [Br.]; motor car [Am.] (single, self-propelled carriage conveying passengers or goods) (railway) Triebwagen {m} (einzelner, selbstfahrender Wagen, der Fahrgäste oder Fracht befördert) (Bahn) [transp.]

motor train units; motor coaches; railcars; motor cars Triebwagen {pl}; Triebwägen {pl} [Süddt.] [Ös.]

battery railcar [Br.]; accumulator railcar [Br.]; battery motor car [Am.]; accumulator motor car [Am.] elektrischer Speichertriebwagen {m}; Speichertriebwagen {m}; Akkumulatorentriebwagen {m}

observation railcar [Br.]; observation motor car [Am.] Aussichtstriebwagen {m}

steam railcar [Br.]; steam motor car [Am.] Dampftriebwagen {m}

long-distance railcar [Br.]; long-distance motor car [Am.] Fernverkehrstriebwagen {m}

gas-turbine motor unit; gas-turbine railcar [Br.]; gas-turbine motor car [Am.] Gasturbinentriebwagen {m}; Turbinentriebwagen {m}

motor luggage van [Br.]; motor baggage car [Am.] Gepäcktriebwagen {m}

railbus Leichtbau-Triebwagen {m}; Schienenbus {m}

short-distance railcar [Br.]; short-distance motor car [Am.] Nahverkehrstriebwagen {m}

mail railcar [Br.]; mail motor car [Am.] Posttriebwagen {m}

tramway motor unit Straßenbahntriebwagen {m}

MENTOR coach (mobile electrical network testing observation and recording coach); overhead-line observation coach Turmtriebwagen {m}; Fahrleitungsbeobachtungswagen {m}; Oberleitungsrevisionswagen {m}

bane Übel {n}; Fluch {m}; Albtraum {m}; ständiges Ärgernis {n} [listen]

boon and bane Fluch und Segen

to be the bane of sth. der Albtraum für etw.; ein ständiges Ärgernis bei etw.; ein Kreuz mit etw. [ugs.] sein

Electric cars are both the hope and the bane of the automobile industry. Elektroautos sind für die Automobilindustrie Hoffnung und Albtraum zugleich.

car damaged in an accident Unfallwagen {m}; Unfallauto {n}

cars damaged in an accident Unfallwagen {pl}; Unfallautos {pl}

comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) [listen] Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) [listen]

comparisons Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl}

by comparison zum Vergleich

in comparison to/with; compared with; compared to; next to im Vergleich zu

when compared over a long period of time im langfristigen Vergleich

a comparison of the tax systems in Italy and Spain ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien

a comparison of the brain to a computer ein Vergleich von Gehirn und Computer

a comparison of men's salaries with those of women ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen

a comparison between European and Japanese schools ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen

to make comparisons; to draw comparisons Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen

to be out of all proportion to sth. in keinem Vergleich zu etw. stehen

to stand comparison with; to bear comparison with dem Vergleich standhalten mit

by international standards; (as) compared to international standards im internationalen Vergleich

That's a poor comparison. Das ist ein schlechter Vergleich.

The comparison is misleading/flawed. Der Vergleich hinkt.

By international standards Germany maintains a leading role. Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend.

Participation rates are low compared to international standards. Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.

When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.

A comparison of theory and practice. Theorie und Praxis im Vergleich.

Today's weather is mild by comparison. Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.

By/In comparison with the French, the British eat far less fish. Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.

On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos.

Comparison with other countries is extremely interesting. Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.

The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.

The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator.

You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen.

He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.

Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.

There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.

Next to you I'm slim. Im Vergleich zu dir bin ich schlank.

By comparison, the sun is 4,600 million years old. Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt.

This compares to ... Im Vergleich dazu ...

This compares to a total of 36 cases reported in 2009. Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.

This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.

loading dock; loading bay [Br.] (for trucks, railway freight cars) (waagrechte) Verladerampe {f}; Laderampe {f}; Verladeplatz {m}; Verladedock {n} [selten] (erhöhtes Ladetor mit gemauertem Vorbau für LKWs / Güterwaggons) [transp.]

loading docks; loading bays Verladerampen {pl}; Laderampen {pl}; Verladeplätze {pl}; Verladedocks {pl}

cattle wagon; cattle car [Am.]; stock car [Am.] (railway) Viehwaggon {m}; Viehwagen {m} (Bahn)

cattle wagons; cattle cars; stock cars Viehwaggons {pl}; Viehwagen {pl}

lead vehicle; lead car (parade, road race) Vorausfahrzeug {n}; Vorauswagen {m} (Korso, Straßenrennen)

lead vehicles; lead cars Vorausfahrzeuge {pl}; Vorauswagen {pl}

spotter car (in migrant-smuggling operations) Vorausfahrzeug {n} (bei Schlepperfahrten)

spotter cars Vorausfahrzeuge {pl}

demonstration car; demonstration model Vorführwagen {m} [auto]

demonstration cars; demonstration models Vorführwagen {pl}

queue [Br.]; line [Am.] [listen] [listen] Warteschlange {f}; Schlange {f} [soc.] [listen]

queues; lines [listen] Warteschlangen {pl}; Schlangen {pl}

queue of cars; queue of vehicles; line of vehicles Autoschlange {f}

breadline [Am.] Warteschlange vor der Sozialküche

to let sb. go in front (of you) in a queue jdn. in einer Schlange vorgehen lassen / vorlassen

Are you in this line? [Am.] Stehen Sie (hier) an?; Stehen Sie hier in der Schlange?

Can I go in front of you?; May I go in front of you? Darf ich vorgehen?; Dürfte ich vielleicht vorgehen?

The queue/line at the counter is not moving. Am Schalter geht nichts voran/weiter.

second car Zweitwagen {m}

second cars Zweitwagen {pl}

intermediate car Zwischenwagen {m} (ICE)

intermediate cars Zwischenwagen {pl}

to take a pot shot/pot shots at sb./sth. auf jdn./etw. ballern; auf jdn./etw. wild schießen {vi}

He took a pot shot at a pigeon with his air gun. Er ballerte mit seinem Luftgewehr auf eine Taube.

A sniper took potshots at passing cars. Ein Heckenschütze schoss wild auf vorbeifahrende Autos.

to clear; to rid sb./sth. of sth. {rid, ridded; rid, ridded} [listen] jdn./etw. von etw. befreien; etw. aus etw. entfernen {vt}

clearing; ridding [listen] befreiend; entfernend

cleared; rid; ridded [listen] [listen] befreit; entfernt [listen]

to rid the world of nuclear weapons die Welt von Atomwaffen befreien

to clear / to rid the town of abandoned cars verlassene Autos aus dem Stadtbild entfernen

Sprinkle the eggplants with salt to rid it of bitterness. Bestreuen Sie die Auberginen mit Salz, um den bittereren Geschmack herauszubekommen.

I tried to rid myself of my guests. Ich versuchte, meine Gäste loszuwerden.

armoured vehicle [Br.]; armored vehicle [Am.]; armoured car [Br.]; armored car [Am.] gepanzertes Fahrzeug {n}; Panzerfahrzeug {n}; Panzerwagen {m}

armoured vehicles; armored vehicles; armoured cars; armored cars gepanzerte Fahrzeuge {pl}; Panzerfahrzeuge {pl}; Panzerwagen {pl}

alike; like [listen] gleich; ähnlich {adj} [listen] [listen]

products of like grade and quality Produkte gleicher Güte und Qualität

two apples alike in shape zwei gleich geformte Äpfel

The houses all look alike. Die Häuser sehen alle gleich aus.

Airports are all alike to me. Für mich sind alle Flughäfen gleich.

The two cars are much alike. Die beiden Autos sind ziemlich ähnlich.

My father and I are alike in many ways. Mein Vater und ich sind uns in vielerlei Hinsicht ähnlich.

to career; to careen [Am.] [listen] rasen {vi} [listen]

careering; careening rasend

careerred; careened gerast

Three cars careered down the road. Drei Autos rasten die Straße runter.

to swish; to swoosh; to whoosh; to woosh; to whish [Am.] rauschen; rascheln (Kleidung); zischen {vi} (Bewegungsgeräusch) [listen]

swishing; swooshing; whooshing; wooshing; whishing rauschend; raschelnd; zischend

swished; swooshed; whooshed; wooshed; whished gerauscht; geraschelt; gezischt

swishes; swooshes; whooshes; wooshes; whishes rauscht; raschelt; zischt

swished; swooshed; whooshed; wooshed; whished rauschte; raschelte; zischte

cars swishing by / swooshing by / whooshing by Autos, die vorbeizischen

a skirt that swishes as you walk (along) ein Rock, der beim Gehen raschelt

A train whooshed by. Ein Zug rauschte vorbei.

The sleeves swished when moved. Die Ärmel raschelten bei jeder Bewegung.

The wind swished among the leaves. Der Wind rauschte durch die Blätter.

The ball swooshed past my head. Der Ball zischte an meinem Kopf vorbei.

The water whooshed down the drain. Das Wasser rauschte den Abfluss hinunter.

The traffic swooshed round us. Der Verkehr rauschte um uns herum.

The axe's edge swished through the air. Die Schneide der Axt zischte durch die Luft.

A large car swished by/past them. Ein großes Auto rauschte vorbei/an Ihnen vorbei.

The windshield wipers swished back and forth. Die Scheibenwischer surrten hin und her.

to repair sth. etw. reparieren; etw. instand setzen {vt}

repairing reparierend; instand setzend

repaired repariert; instand gesetzt

repairs repariert

repaired reparierte

unrepaired nicht repariert

to let repair (by) reparieren lassen (durch)

He repairs cars. Er repariert Autos.

The roof has to be repaired, it's leaking. Das Dach muss repariert werden, es ist nicht dicht.

to trundle (of a vehicle) langsam rollen {vi} (Fahrzeug)

trundling langsam rollend

trundled langsam gerollt

A line-up of classic cars trundled past. Eine Kolonne von Oldtimern rollte langsam vorbei.

to pile in (into a place) (of a group of people who quickly enter a building or site/get into a vehicle) (als Gruppe in ein Gebäude/auf ein Gelände) strömen; drängen; (in ein Fahrzeug) einsteigen {vi} [listen] [listen]

piling in strömend; drängend; einsteigend

piled in geströmt; gedrängt; eingestiegen

More than 2,000 fans piled into the ground after the gate was opened. Als das Tor geöffnet wurde, drängten mehr als 2.000 Fans auf das Gelände.

Afterwards everyone was piling into the cars and heading to the arena. Danach strömten alle zu ihren Autos und fuhren zum Stadion.

Ok everyone, pile in! So, bitte alle einsteigen!

to switch (over) to sth. zu etw. übergehen; wechseln; auf etw. umstellen {vi} [listen]

switching übergehend; wechselnd; umstellend

switched übergegangen; gewechselt; umgestellt

to switch to a teacher training course auf Lehramt umsatteln

to switch to journalism zum Journalismus wechseln

to switch to a competitor zur Konkurrenz wechseln

to switch to the Foreign Office/the firm's head office ins Außenministerium/in die Firmenzentrale wechseln

to switch to an alternative sth. auf etw. ausweichen

We're in the process of switching over to a new system of invoicing. Wir stellen gerade auf ein neues Fakturierungssystem um.

The attackers switched cars after fleeing the scene. Auf ihrer Flucht wechselten die Täter das Fahrzeug.

mandatory; obligatory; compulsory [listen] [listen] [listen] verpflichtend; obligatorisch; zwingend [jur.] Pflicht... {adj} [adm.] [listen]

mandatory / mandated [Am.] / obligatory / compulsory tests verpflichtende Tests

obligatory rules verbindliche Regeln

non-obligatory nicht verbindlich; nicht verpflichtend

obligatory / compulsory arbitral procedure obligatorisches Schiedsverfahren

mandatory / obligatory in legal terms rechtlich zwingend (erforderlich); zwingend vorgeschrieben

mandatory / obligatory / compulsory military service allgemeine Wehrpflicht

The use of seat belts in cars is now obligatory everywhere. Das Anlegen von Sicherheitsgurten ist im Auto mittlerweile überall Pflicht.

It was compulsory to attend mass. Der Messbesuch war Pflicht.

Attendance is mandatory. Es besteht Anwesenheitspflicht.

to be mandatory for sb. für jdn. zwingend vorgeschrieben sein; für jdn. verpflichtend sein

In German a comma is mandatory before the conjunction 'that'. Im Deutschen muss vor "dass" zwingend ein Komma stehen.

It is mandatory to be represented by a lawyer. Die Vertretung durch einen Anwalt ist vorgeschrieben.; Es besteht Anwaltspflicht.

to be heavy / go heavy on sth. viel von etw. verwenden (Person) / verbrauchen, enthalten (Sache) {vi}

Don't go so heavy on the garlic. Nimm nicht so viel Knoblauch.

The [cook.] is heavy on the salt / has a heavy hand with the salt. Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz.

His films are low/light on talk and heavy on action. In seinen Filmen gibt es wenig Dialog und viel Action.

Older cars are heavy on petrol. Ältere Autos brauchen viel Benzin.

to block / obstruct sth. with a parked car etw. zuparken {vt} [auto]

The street is full/chock-a-block with parked cars. Die Straße ist völlig zugeparkt.

← More results
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners