|
|
|
77 similar results for dungen Word division: dün·gen |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Düngen, Herz-Lungen-Maschine, Herz-Lungen-Quotient, Herz-Lungen-Wiederbelebung, Herz-Lungen..., Jungen, Lungen, Lungen..., Rungen, Zungen, Zungen..., dingen, düngen
|
- Similar words:
- dungeon, Funen, advance-lunge, bunged, bunged-up, bungee, danger, dinged, dingey, drunken, dudgeon, dunce, dunces, dune, dunes, dung, dung--hill, dungeons, dunked, dunlin, dunned
|
|
Zunge {f}; Lasche {f} ![Lasche [listen]](/pics/s1.png) |
tongue ![tongue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zungen {pl}; Laschen {pl} |
tongues | ![](/pics/v.png) |
|
Zunge {f} (Blasinstrument) [mus.] ![Zunge [listen]](/pics/s1.png) |
tongue (wind instrument) ![tongue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zungen {pl} |
tongues | ![](/pics/v.png) |
|
Zunge {f} (Orgelregister) [mus.] ![Zunge [listen]](/pics/s1.png) |
reed (organ stop) ![reed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zungen {pl} |
reeds | ![](/pics/v.png) |
|
Zungenschiene {f}; Weichenzunge {f}; Zunge {f} (einer Weichenanlage) (Bahn) ![Zunge [listen]](/pics/s1.png) |
tongue rail; point rail; point blade [Br.]; point tongue [Br.]; point [Br.]; switch rail [Am.]; switch blade [Am.]; switch tongue [Am.] (of a turnout) (railway) ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zungenschienen {pl}; Weichenzungen {pl}; Zungen {pl} |
tongue rails; point rails; point blades; point tongues; points; switch rails; switch blades; switch tongues ![points [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zungenschienen in Regelbauart |
standard points | ![](/pics/v.png) |
|
Zungenschienen in Sonderbauart |
special points | ![](/pics/v.png) |
|
nicht anliegende Weichenzunge; klaffende Weichenzunge |
half-open points; half-closed points | ![](/pics/v.png) |
|
Zusammentreffen {n}; Zusammenkommen {n} (von zwei oder mehr Dingen) ![Zusammentreffen [listen]](/pics/s1.png) |
concourse (of two or more things) | ![](/pics/v.png) |
|
Zusammentreffen von Atomen |
concourse of atoms | ![](/pics/v.png) |
|
Zusammentreffen / Zusammenlaufen von Flüssen |
concourse of rivers | ![](/pics/v.png) |
|
absolut; überhaupt [nachgestellt] (Verstärkung eines Superlativs) ![überhaupt [listen]](/pics/s1.png) |
single; ever [postpostive] (used to emphasize a superlative) ![ever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das absolut beste Auto; das beste Auto überhaupt |
the single best car; the best car ever | ![](/pics/v.png) |
|
die absolut schwierigste Prüfung; die schwierigste Prüfung überhaupt |
the single hardest test; the hardest test ever | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist das wichtigste Beweisstück überhaupt. |
It is the single most important piece of evidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Trunkenheit am Steuer ist die absolut häufigste Todesursache bei jungen Leuten. |
Drunk driving is the biggest single killer of young people. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (mit etw.) bedienen (ansprechen) {vt} [übtr.] ![bedienen [listen]](/pics/s1.png) |
to appeal to sb./sth. (with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bildersprache wurde so gewählt, dass sie das Selbstverständnis des Zielpublikums bedient. |
The imagery was chosen to appeal to the self-image of the target audience. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Zeitungen im Kleinformat kann man davon ausgehen, dass sie einen anderen Markt bedienen als großformatige Zeitungen. |
Newspapers in tabloid format are believed to appeal to a different market than broadsheet newspapers. | ![](/pics/v.png) |
|
Das unorthodoxe Design bedient die Erwartungen der jungen Verbraucher. |
The funky design appeals to the expectations of young consumers. | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit etw. beschäftigen; mit etw. beschäftigt sein {v} |
to busy yourself; to occupy yourself with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschäftigend; beschäftigt seiend |
busying yourself; occupying yourself with | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschäftigt; beschäftigt gewesen |
busied yourself; occupied yourself with | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich mich mit anderen Dingen beschäftigt. |
Then I busied myself with other things. | ![](/pics/v.png) |
|
Während der langen Zugsfahrt beschäftigten sie sich mit Videospielen und Internetmedien. |
During the long train ride, they busied / occupied themselves with card games and online media. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Filmsternchen waren in den vergangenen Tagen in Palm Springs, wo sie damit beschäftigt waren, neue Frisuren und Outfits auszuprobieren. |
The starlets have stayed in town for the last couple of days, where they have been busying themselves trying new hairstyles and and outfits. | ![](/pics/v.png) |
|
als etw. dienen; als etw. fungieren {vi} |
to serve as sth.; to function as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dienend; fungierend |
serving; functioning ![serving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedienet; fungiert |
served; functioned ![served [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dazu dienen, etw. zu tun; die Funktion haben, etw. zu tun |
to serve to do sth.; to function to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fungierte als Dolmetscher. |
He served/functioned as an interpreter. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Sofa musste als Bett herhalten. |
The sofa had to serve/function as a bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Tod sollte anderen jungen Leuten als Warnung dienen. |
His death should serve as a warning to other young people. | ![](/pics/v.png) |
|
Schweiß hat die Funktion, den Körper abzukühlen. |
Sweat serves/functions to cool down the body. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Angriff scheiterte und hatte nur zur Folge, dass der Feind gewarnt wurde. |
The attack was unsuccessful and served only to alert the enemy. | ![](/pics/v.png) |
|
Womit kann ich dienen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen, die Erinnerung wachzuhalten. |
Narratives about the past may serve to maintain memories. | ![](/pics/v.png) |
|
Polizeiliche Vernehmungen dienen dazu, Straftaten aufzuklären / dienen zur Aufklärung von Straftaten. |
Police interrogations serve the purpose of solving crimes. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. düngen {vt} [agr.] |
to fatten sth.; to fertilize/fertilise [Br.] sth.; to dress sth. | ![](/pics/v.png) |
|
düngend |
fattening; fertilizing; fertilising; dressing ![dressing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedüngt |
fattened; fertilize/fertilised; dressed ![dressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
düngt |
fattened; fertilize/fertilised; dressed ![dressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Stallmist düngen |
to dung sth.; to muck sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Gülle düngen |
to manure sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Schlamm düngen |
to warp sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Kalk düngen; kalken |
to lime sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einkerkern; in den Kerker/ins Verlies sperren/werfen [hist.] {vt} |
to dungeon sb.; to cast/throw sb. into the dungeon | ![](/pics/v.png) |
|
einkerkernd; in den Kerker/ins Verlies sperrend/werfend |
dungeoning; casting/throwing into the dungeon | ![](/pics/v.png) |
|
eingekerkert; in den Kerker/ins Verlies gesperrt/geworfen |
dungeoned; cast/thrown into the dungeon | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (für eine bestimmte Aufgabe) engagieren; anheuern [ugs.]; sich jdn. nehmen [Ös.] [ugs.] {vt} |
to hire sb. (employ for a short time to do a particular job) | ![](/pics/v.png) |
|
engagierend; anheuernd; sich nehmend |
hiring ![hiring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
engagiert; angeheuert; sich genommen ![engagiert [listen]](/pics/s1.png) |
hired ![hired [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein gedungener Mörder [geh.] |
a hired killer | ![](/pics/v.png) |
|
einen Privatdetektiv engagieren; sich einen Privatdetektiv nehmen [ugs.] |
to hire a private detective | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. für eine Straftat anheuern; dingen [geh.] |
to hire sb. to commit a crime | ![](/pics/v.png) |
|
was entscheidend ist; vor allem; vor allen Dingen {adv} (Einschub) ![vor allem [listen]](/pics/s1.png) |
importantly; very importantly (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
was noch wichtiger ist; Wichtiger noch ist, dass ... |
more importantly | ![](/pics/v.png) |
|
und, was am wichtigsten ist, |
and, most importantly | ![](/pics/v.png) |
|
aber, und das ist das Wichtigste, |
but, most importantly | ![](/pics/v.png) |
|
Schließlich und vor allem ist zu bedenken, dass ... |
Finally, and most importantly, we must consider that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder von ihnen hat seine Stärken, aber - was entscheidend ist - keiner ist in einem bestimmten Bereich wirklich schwach. |
Each has particular strengths but importantly none of them are weak in any area. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. erhaben sein; über etw. stehen {vi} [übtr.] |
to be above sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
über solche Dinge erhaben sein; über solchen Dingen stehen |
to be above such things | ![](/pics/v.png) |
|
Die Königin steht über den Dingen. |
The Queen is above it all. | ![](/pics/v.png) |
|
faul {adj} (fragwürdig) ![faul [listen]](/pics/s1.png) |
fishy [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
oberfaul |
really fishy | ![](/pics/v.png) |
|
faule Ausreden |
fishy excuses | ![](/pics/v.png) |
|
Da ist etwas faul.; Da geht's nicht mit rechten Dingen zu. |
The whole thing looks fishy.; Something fishy is going on. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wieder von sich geben; etw. hervorwürgen {vt} (Nahrung) [med.] [zool.] |
to disgorge sth. (food) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie würgen ihre Beute wieder hervor, um ihre Jungen zu füttern. |
They disgorge their prey to feed their young. | ![](/pics/v.png) |
|
zu nichts zu gebrauchen; zu nichts nütze [geh.]; nichtsnutzig [geh.] {adj} (Person) |
useless; worthless; feckless; effectless [archaic] (of a person) ![useless [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei technischen Dingen bin ich nicht zu gebrauchen. / völlig ungeeignet.; Bei technischen Sachen stehe ich daneben. |
I'm useless at/with technical things/stuff [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
gemischtgeschlechtlich; gemischt; koedukativ {adj} (im Unterricht) [school] ![gemischt [listen]](/pics/s1.png) |
coeducational; coed [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
gemischte Schule für Mädchen und Jungen |
coed school [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
junger Mensch {m}; Kind {n} oder Jugendlicher {m} [soc.] |
young person; young one; youngster [coll.] [becoming dated] ![youngster [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
junge Leute {pl}; Jugendliche {pl} ![Jugendliche [listen]](/pics/s1.png) |
young people; young persons | ![](/pics/v.png) |
|
die Kinder und Jugendlichen; die jungen Leute; die Jungen [ugs.]; die Jugend |
the young ones; the youngsters [coll.] [becoming dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich jung war, war ich sehr schüchtern. |
As a youngster I was very shy. | ![](/pics/v.png) |
|
kardiopulmonal {adj}; Herz-Lungen... [med.] |
cardiopulmonary | ![](/pics/v.png) |
|
kardiopulmonale Wiederbelebung; Herz-Lungen-Wiederbelebung {f} |
cardiopulmonary resuscitation | ![](/pics/v.png) |
|
mergeln; mit Mergel düngen {vt} [agr.] |
to marl | ![](/pics/v.png) |
|
mergelnd; mit Mergel düngend |
marling | ![](/pics/v.png) |
|
gemergelt; mit Mergel gedüngt |
marled | ![](/pics/v.png) |
|
öffentlich; publik {adj} ![öffentlich [listen]](/pics/s1.png) |
public ![public [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nichtöffentlich {adj} |
non-public | ![](/pics/v.png) |
|
bei öffentlichen Dingen |
in public matters | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Ausgaben |
public expenditures | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Netze |
public networks | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Gut |
public good | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Last |
public bad | ![](/pics/v.png) |
|
im öffentlichem Interesse sein; im Interesse der Öffentlichkeit sein; von öffentlichem Belang sein |
to be in the public interest | ![](/pics/v.png) |
|
etw. publik/öffentlich bekannt machen; etw. in die Öffentlichkeit tragen; etw. ruchbar machen [veraltet] |
to make sth. public | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./etw. etw. verleihen; jdm./etw. etw. beimessen {vt} |
to invest sb./sth. with sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mehr Wert als anderen Dingen zuschreiben |
to invest sth. with more value than other things | ![](/pics/v.png) |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | ![](/pics/v.png) |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (öffentlich oder formell) vorschlagen; (jdm.) etw. vorschlagen {vt} ![vorschlagen [listen]](/pics/s1.png) |
to propose sb./sth. (to sb.) [formal] ![propose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorschlagend |
proposing | ![](/pics/v.png) |
|
vorgeschlagen ![vorgeschlagen [listen]](/pics/s1.png) |
proposed ![proposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlägt vor |
proposes | ![](/pics/v.png) |
|
schlug vor |
proposed ![proposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Änderungen, die die Planungsbehörden vorschlagen |
the changes currently proposed by the planning authorities | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Bericht wird auch die Verlängerung der U-Bahn-Linie vorgeschlagen. |
The report also proposes extending the underground line. | ![](/pics/v.png) |
|
Um als Präsident nominiert werden zu können, braucht man jemanden, der einen vorschlägt und jemand anderen, der einen unterstützt. |
To be nominated for president you need one person to propose you and another to second you. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der letzten Sitzung wurde der Vorschlag gemacht, die Bauten innerhalb von Grünflächen systematisch zu erfassen. |
At the last meeting it was proposed that there (should [Br.]) be a survey of structures in green spaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor. |
The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schlage Claire Duncan für den Vorsitz vor. |
I propose Claire Duncan for (the position of) chairman. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wäre Ihr Vorschlag? |
What would you propose? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (mit Kopf oder Handzeichen in eine Richtung) winken; jdm. ein Zeichen geben; jdm. bedeuten, etw. zu tun [geh.] {v} |
to signal; to sign; to motion sb. (to a place / to do sth.) ![sign {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
winkend; ein Zeichen gebend |
signalling [Br.]; signaling [Am.]; signing; motioning | ![](/pics/v.png) |
|
gewinkt; ein Zeichen gegeben |
signalled [Br.]; signaled [Am.]; signed; motioned ![signed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie winkte mich zu einem Plüschsessel. |
She signalled / signed / motioned me to a plush chair. | ![](/pics/v.png) |
|
Er winkte die Kellnerin herbei / zu sich. |
He signalled / signed / motioned to the waitress. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bedeutete uns, ihr zu folgen. |
She signalled / motioned for us to follow her.; She signed to us to follow her. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab dem jungen Mann ein Zeichen, sich zu setzen. |
He signalled / motioned the young man to sit down.; He signed to the young man to sit down. | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. zuwenden; sich zu jdm. hinwenden {vr}; jdn. ansprechen wollen {vt} [pol.] [soc.] |
to reach out to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich zuwendend; sich hinwendend; ansprechen wollend |
reaching out | ![](/pics/v.png) |
|
sich zugewandt/zugewendet; sich hingewendet; ansprechen gewollt |
reached out | ![](/pics/v.png) |
|
die jungen Wähler ansprechen wollen |
to reach out to young voters | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kirche macht Angebote, um den Obdachlosen zu helfen. |
The church is reaching out to help the homeless. | ![](/pics/v.png) |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|