A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
73
similar
results for TV-Inhalte
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Verbreitung
{f}
(
einer
Sache
)
distribution
(of
sth
.)
Besitz
und
Verbreitung
von
Drogen
possession
and
distribution
of
illegal
drugs
Verbreitung
jugendgefährdender
Medien
inhalte
über
das
Internet
online
distribution
of
media
content
unfit
for
youth
Erweiterung
{f}
;
Ausdehnung
{f}
extension
Erweiterungen
{pl}
;
Ausdehnungen
{pl}
extensions
die
zukünftige
Erweiterung
der
Schaltanlage
um
zusätzliche
Funktionsgruppen
the
future
extension
of
the
switchgear
with
additional
functional
groups
und
im
weiteren
Sinn
(
auch
);
und
damit
(
auch
)
and
,
by
extension
die
Ausdehnung
der
Gesetze
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
auf
Online-
Inhalte
the
extension
of
intellectual
property
laws
to
cover
online
materials
Sie
versuchen
,
diese
Wahlen
und
damit
den
Demokratisierungsprozess
zu
sabotieren
.
They
are
trying
to
sabotage
this
election
and
,
by
extension
,
the
democratic
process
.
Medieninhalt
{m}
;
Inhalt
{m}
;
Inhalte
{pl}
subject
matter
nicht
jugendfreier
Inhalt
adult
subject
matter
Die
Herausgeber
kümmern
sich
mehr
um
Stilfragen
als
um
Inhalte
.
The
editors
care
more
about
style
than
about
subject
matter
.
Inhalt
{m}
/Inh
./;
Anteil
{m}
;
Gehalt
{m}
content
/cont
./
Inhalte
{pl}
;
Anteile
{pl}
;
Gehalte
{pl}
contents
Bleigehalt
{m}
lead
content
Durchschnittsgehalt
{m}
average
content
Gesamtinhalt
{m}
;
Gesamtgehalt
{n}
total
content
Keimgehalt
{m}
germ
content
Kupfergehalt
{m}
copper
content
Mangangehalt
{m}
manganese
content
Mindestanteil
{m}
;
Mindestgehalt
{m}
minimum
content
Staubgehalt
{m}
dust
content
Symbolgehalt
{m}
symbolic
content
der
Gehalt
an
Fetten/Gas/Schadstoffen
the
content
of
fats/gas/pollutants
der
Fettgehalt
im
Essen
the
content
of
fats
in
food
Gehalt
einer
Lösung
[chem.]
contents/strength
of
a
solution
;
titration
standard
of
a
solution
das
Internet
{n}
;
das
Netz
{n}
;
das
Internetz
{n}
[humor.]
[comp.]
[telco.]
the
Internet
;
the
Web
;
the
Interweb
[humor.]
;
the
Interwebs
[humor.]
im
Internet
;
im
Netz
[ugs.]
on
the
Internet
;
on
the
Web
[coll.]
das
sichtbare
Internet
;
das
zugängliche
Internet
the
Visible
Web
;
the
Clear
Web
;
the
Surface
Web
das
unsichtbare
Internet
;
das
versteckte
Internet
the
Invisible
Web
;
the
Hidden
Web
;
the
Deep
Web
;
the
Dark
Net
das
Internet
für
illegale
Aktivitäten
;
die
digitale
Unterwelt
;
das
Darknet
the
Internet
for
illegal
activities
;
the
Dark
Web
über
das
Internet
via
Internet
;
via
the
Internet
ins
Internet
gehen
to
go
on/onto
the
Internet
etw
.
im
Internet
einstellen
;
etw
.
ins
Internet
/
Netz
stellen
to
put
/
post
sth
.
on
the
internet
/
web
/
net
Bilder
ins
Internet
stellen
to
post
pictures
on
the
Internet
Online-
Inhalte
vom
Netz
nehmen
to
take
down
internet
content
jdm
.
etw
. (
unmissverständlich
)
klarmachen
;
jdn
.
warnen
{v}
[adm.]
to
put
sb
.
on
notice
[formal]
Wir
werden
dem
Ausland
klarmachen
,
dass
wir
eine
grundlegende
Änderung
der
Handelspolitik
wollen
.
We
are
going
to
put
foreign
governments
on
notice
that
we
want
a
fundamental
change
of
trade
policy
.
Seien
Sie
gewarnt
.
Wir
werden
nicht
lockerlassen
.
You
are
being
put
on
notice
.
We
will
keep
at
it
.
Ich
habe
ihn
am
selben
Tag
angerufen
und
ihm
unser
Schreiben
avisiert
.
I
called
him
the
same
day
putting
him
on
notice
of
our
letter
.
Die
Betreiber
sozialer
Medienplattformen
sind
für
die
Entfernung
illegaler
Inhalte
verantwortlich
,
sobald
sie
einen
entsprechenden
Hinweis
erhalten
haben
.
Social
media
platform
operators
are
responsible
for
removing
illegal
content
,
once
they
have
been
put
on
notice
by
a
complainant
.
Behalten
{n}
(
im
Gedächtnis
);
Merken
{n}
(
von
etw
.);
Merkfähigkeit
{f}
memory
retention
;
mnemonic
retention
;
retention
in
memory
(of
sth
.)
die
Merkfähigkeit
fördern
to
promote
memory
retention
das
Behalten
der
Lern
inhalte
the
retention
of
the
material
learned
Rauminhalt
{m}
;
Kubikinhalt
{m}
;
Inhalt
{m}
;
Volumen
{n}
/V/
[math.]
[phys.]
volume
/V/
;
cubic
contents
;
cubical
contents
;
cubature
;
cubage
Raum
inhalte
{pl}
;
Kubik
inhalte
{pl}
;
Inhalte
{pl}
;
Volumina
{pl}
volumes
;
cubic
contents
;
cubical
contents
;
cubatures
;
cubages
Trainings
inhalte
{pl}
training
topics
firmenspezifische
Trainings
inhalte
corporate
training
topics
Ausstrahlung
{f}
;
Ausstrahlen
{n}
;
Senden
{n}
(
von
Medien
inhalte
n
) (
Radio
,
TV
)
broadcasting
(of
media
content
) (radio,
TV
)
Durcharbeiten
{n}
unbewusster
Inhalte
(
Psychoanalyse
)
[psych.]
working-through
of
unconscious
content
(psychoanalysis)
Fälschen
{n}
/
Verfälschen
{n}
von
Medien
inhalte
n
mittels
KI
deepfaking
Klickfänger
{m}
;
Klickfang
{m}
(
der
dazu
animiert
,
bestimmte
Online-
Inhalte
per
Klick
aufzurufen
)
[comp.]
clickbait
(that
encourages
to
click
on
a
link
to
particular
online
content
)
Kubatur
{f}
(
Berechnung
von
Raum
inhalte
n
durch
das
Raumintegral
)
[math.]
cubature
(numerical
integration
over
three
dimensions
)
Lehrinhalt
{m}
;
Lehr
inhalte
{pl}
[school]
[stud.]
content
of
teaching
;
teaching
contents
die
Lern
inhalte
{pl}
[stud.]
the
material
learned
;
the
information
learned
;
the
course
content
Liveübertragung
{f}
von
Multimedia-
Inhalte
n
im
Internet
;
Streamen
{n}
[comp.]
live
broadcast
of
multimedia
content
over
the
Internet
;
streaming
digitale
Medien
inhalte
über
das
Internet
abspielen
;
streamen
{vt}
[comp.]
to
stream
digital
media
content
(receive
over
the
Internet
)
digitale
Medien
inhalte
illegal
abspielen
/
illegal
streamen
;
auf
digitale
Inhalte
illegal
zugreifen
{v}
[comp.]
to
illegally
stream
digital
media
content
;
to
pirate
digital
content
Regenerierung
{f}
;
Auffrischung
{f}
(
von
Speicher
inhalte
n
)
[comp.]
regeneration
;
refreshment
(of
memory
content
)
Schulungs
inhalte
{pl}
[school]
training
contents
Streaming
{n}
;
Abspielen
von
Multimedia-
Inhalte
n
im
Internet-Browser
[comp.]
streaming
Video
inhalte
{pl}
;
Bewegtbild
inhalte
{pl}
[comp.]
video
content
Warnhinweis
{m}
zu
potenziell
verstörenden
Medien
inhalte
n
trigger
warning
(in
respect
of
media
content
)
Zeileninhalt
{m}
(
TV
)
[techn.]
the
scanning
spots
of
a
line
(TV)
Zusammenstellen
{n}
von
Multimedia-
Inhalte
n
[comp.]
authoring
einen
Termin
e
inhalte
n
{vt}
to
keep
an
appointment
seine
Knochen
für
etw
.
h
inhalte
n
{v}
[übtr.]
to
risk
one's
neck
fighting
for
sth
.
etw
.
zusammenstellen
{vt}
(z. B.
Inhalte
aus
sozialen
Median
)
to
curate
sth
. (e.g.
content
from
social
media
)
Abstand
{m}
;
Zwischenraum
{m}
(
zwischen
)
distance
(between)
Abstände
{pl}
;
Zwischenräume
{pl}
distances
in
25
Meter
Abstand
at
a
distance
of
25
metres
im
Abstand
von
5
Metern
5
metres
apart
lichter
Abstand
clear
distance
den
gebührenden
Abstand
halten
to
keep
the
proper
distance
einen
Abstand
von
mindestens
einen
Meter
zu
jdm
./etw.
e
inhalte
n
to
maintain
a
distance
of
at
least
one
metre
from
sb
./sth.
Abstand
halten
!
Keep
a
distance
!
Ich
folgte
ihm
mit
einigem
Abstand
.;
Ich
folgte
ihm
in
einiger
Entfernung
.
I
followed
him
at
a
distance
.
Abstandsregel
{f}
distancing
rule
Abstandsregeln
{pl}
distancing
rules
Abstands-
und
Hygieneregeln
rules
of
distancing
and
hygiene
1-Meter-Mindestabstandsregel
'one-metre
plus'
distancing
rule
die
Abstandsregel
e
inhalte
n
to
comply
with
/
adhere
to
/
maintain
/
follow
the
distancing
rule
Aktualität
{f}
;
Gegenwartsnähe
{f}
;
Gegenwartsbezogenheit
{f}
[geh.]
(
von
Inhalte
n
)
topicality
(of
content
)
die
Aktualität
des
Themas
the
topicality
of
the
issue
Arbeit
{f}
(
als
Arbeitsleistung
für
einen
Arbeitgeber
)
[econ.]
labour
[Br.]
;
labor
[Am.]
harte
körperliche
Arbeit
hard
manual
labour
nach
Arbeitsgelegenheiten
Ausschau
halten
to
look
for
casual
labour
Der
Preis
be
inhalte
t
Arbeit
und
Material
.
The
price
includes
the
labour
and
materials
.
Dienstweg
{m}
official
channel
;
chain
of
command
Dienstwege
{pl}
official
channels
;
chains
of
command
auf
dem
Dienstweg
through
official
channels
den
Dienstweg
e
inhalte
n
to
go
through
the
official
channels
auf
dem
kurzen
/
kleinen
Dienstweg
by
bypassing
the
official
channels
Einhaltung
{f}
;
E
inhalte
n
{n}
;
Befolgung
{f}
;
Befolgen
{n}
;
Beachtung
{f}
;
Beachten
{n}
(
von
etw
.)
observance
(of
sth
.);
observation
(of
sth
.);
adherence
(to
sth
.);
compliance
(with
sth
.)
Beachtung
der
Vorschriften
observance
of
the
regulation
;
compliance
with
the
regulation
unter
Einhaltung
von
etw
.;
unter
Beachtung
von
etw
.;
in
Entsprechung
{+Gen.};
entsprechend
{+Dat} (
vor-
oder
nachgestellt
); ...konform; ...gemäß; ...treu
in
observance
of
sth
.;
in
adherence
to
sth
.;
in
compliance
with
sth
.
mangelhafte
Vertragserfüllung
;
mangelhaft
erbrachte
Werkleistung
defective
compliance
Einhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
;
Gesetzeskonformität
{f}
[jur.]
compliance
with
the
law
Einhaltung
der
Handelsvorschriften
trade
compliance
Einhaltung
anderweitiger
Verpflichtungen
cross-compliance
Erfüllung
einer
Bedingung
compliance
with
a
condition
die
strenge
Befolgung
von
Grundsätzen
wie
Überprüfung
der
Kundenidentität
the
strict
observance
of
policies
like
Know-Your-Customer
Termintreue
{f}
adherence
to
schedules
;
adherence
to
delivery
dates
(
hohe
)
Therapietreue
{f}
;
Therapieadhärenz
{f}
; (
hohe
)
Umsetzungstreue
{f}
[med.]
(good)
medical
compliance
; (good)
medical
adherence
; (good)
adherence
to
treatment
;
concordance
with
treatment
weisungsgemäß
in
compliance
with
instructions
die
Einhaltung
der
Vorschriften
gewährleisten
to
ensure/secure/enforce
compliance
with
the
rules
Dem
Wunsch
seiner
sterbenden
Mutter
entsprechend
wurde
er
Katholik
.
He
became
a
Catholic
in
compliance
with
his
mother's
dying
wish
.
In
Entsprechung
eines
Gerichtsbeschlusses
hat
die
Firma
ihre
Geschäftstätigkeit
eingestellt
.
In
compliance
with
a
court
order
,
the
company
has
ceased
operations
.
Sie
agierten
nicht
ganz
regelkonform
.;
Sie
hielten
sich
nicht
genau
an
die
Regeln
.
They
were
not
in
full
compliance
with
the
rules
.
Frist
{f}
(
Zeitraum
)
[adm.]
(fixed/set)
term
;
period
(of
time
);
time
period
;
time
Löschungsfrist
{f}
;
Löschfrist
{f}
[adm.]
deletion
period
innerhalb
kurzer
Frist
within
a
short
period
of
time
innerhalb
kürzester
Frist
within
the
shortest
possible
time
begrenzte
Laufzeit
limited
period
of
time
eine
genau
bestimmte
Frist
a
specified
period
of
time
eine
Frist
e
inhalte
n
to
keep
a
term
eine
Frist
überschreiten
to
exceed
a
term
Die
Frist
läuft
.
The
period
runs
.
(
äußerste
)
Frist
{f}
;
Fristende
{n}
;
Termin
{m}
[adm.]
time
limit
;
deadline
Antwortfrist
{f}
response
deadline
Bestellfrist
{f}
;
Bestellschluss
{m}
;
Auftragsannahmeschluss
{m}
;
Auftragsendtermin
{m}
order
deadline
Meldefrist
{f}
reporting
deadline
innerhalb
der
vorgesehenen
Frist
within
the
prescribed
time
limit/deadline
aufgrund
gesetzlicher
Fristen
due
to
legal
time
limits
;
due
to
statutory
deadlines
einen
Termin
e
inhalte
n
to
meet
a
time
limit
;
to
meet
a
deadline
einen
Termin
nicht
e
inhalte
n
;
eine
Frist
verstreichen
lassen
to
miss
a
time
limit
;
to
miss
a
deadline
;
to
fail
to
meet
a
deadline
eine
Frist
nicht
e
inhalte
n
to
exceed
a
time
limit/the
time
agreed
upon
eine
Frist
versäumen
to
fail
to
observe
the
time
limit
;
to
default
jdm
.
eine
Frist
setzen/einräumen/ansetzen
[Schw.]
(
für
etw
. /
um
etw
.
zu
tun
)
to
give
sb
. a
time
limit
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
die
Frist
verlängern
;
die
Frist
erstrecken
[Ös.]
[adm.]
to
extend
the
deadline
Die
Frist
beginnt
mit
dem
Tag
zu
laufen
,
an
dem
...;
Der
Fristenlauf
beginnt
mit
dem
Tag
,
an
dem
...
The
time
limit
begins
to
run
from
the
date
when
...
Gesetz
{n}
/Ges
./ (
allgemein
umschriebenes
Einzelgesetz
)
[jur.]
law
;
statute
(written
rule
passed
by
Parliament
and
referred
to
in
general
terms
)
Gesetze
{pl}
laws
ein
Bildungsgesetz
{n}
an
education
law
ein
Bundesgesetz
{n}
a
Federal
law
ein
Ergänzungsgesetz
{n}
a
supplementary
law
;
amending
law
Jagdgesetze
{pl}
hunting
laws
;
game
laws
Klimaschutzgesetz
{n}
climate
protection
law
Lenkungsgesetz
{n}
intervention
law
ein
Notstandsgesetz
{n}
an
emergency
law
ein
Regionalgesetz
{n}
a
regional
law
strenge
Waffengesetze
strict
gun
laws
ein
grundlegendes
Gesetz
zur
Ausbildungsqualität
a
basic/fundamental
law
on
the
quality
of
education
ein
ungeschriebenes
Gesetz
an
unwritten
law
verfassungsändernde
Gesetze
laws
amending
the
constitution
;
laws
that
amend
the
constitution
;
laws
containing
a
constitutional
amendment
der
enggefasste
Pflegebegriff
des
Gesetzes
the
narrow
interpretation
of
long-term
care
in
the
law
die
gesetzlichen
Vorgaben
erfüllen
;
die
gesetzlichen
Bestimmungen
e
inhalte
n
to
satisfy
laws
and
regulations
ein
neues
Gesetz
verabschieden
to
pass
a
new
law/statute
;
to
adopt
a
new
law/statute
ein
Gesetz
erlassen
to
enact
a
law
einem
Gesetz
Geltung
verschaffen
to
put
the
teeth
into
a
law
ein
Gesetz
streng
verfassungskonform
auslegen
to
read
down
a
statute
sich
strikt
an
das
Gesetz
halten
to
follow
the
letter
of
the
law
Die
Regierung
hat
mehrere
Gesetze
zur
Lebensmittelhygiene
eingebracht
.
The
government
has
introduced
several
laws
on
food
hygiene
.
Mit
Gesetzen
sollte
man
den
Normalfall
und
nicht
den
Ausnahmefall
regeln
.
Hard
cases
make
bad
law
.
Haushaltsplan
{m}
;
Haushalt
{m}
;
Budget
{n}
;
Etat
{m}
[fin.]
budget
Haushaltspläne
{pl}
;
Haushalte
{pl}
;
Budgets
{pl}
;
Etats
{pl}
budgets
ausgeglichener
Haushalt
;
ausgeglichenes
Budget
balanced
budget
außerordentlicher
Haushalt
;
außerordentliches
Budget
extraordinary
budget
Betriebshaushalt
{m}
;
Betriebsbudget
{n}
;
Betriebsetat
{m}
;
Funktionshaushalt
{m}
operating
budget
;
operational
budget
Bundeshaushalt
{m}
;
Bundesbudget
{n}
;
Bundesetat
{m}
federal
budget
;
federal
government
budget
Ertragsplan
{m}
;
Einnahmenplan
{m}
;
Ertragsbudget
{n}
;
Ertragsbudget
{n}
;
Ertragsétat
{m}
;
Einnahmenetat
{m}
revenue
budget
Gesamthaushaltsplan
{m}
;
Gesamthaushalt
{m}
;
Gesamtetat
{m}
;
Gesamtbudget
{n}
overall
budget
;
total
budget
Globalhaushalt
{m}
;
Globalbudget
{n}
master
budget
Haushaltsbudget
{n}
household
budget
Hochschulhaushalt
{m}
;
Hochschuletat
{m}
university
budget
Jahreshaushalt
{m}
;
Jahresetat
{m}
annual
budget
Kostenplan
{m}
;
Kostenbudget
{n}
cost
budget
Militärhaushalt
{m}
;
Militärbudget
{n}
military
budget
ordentlicher
Haushalt
;
ordentliches
Budget
ordinary
budget
;
regular
budget
[Am.]
Staatshaushalt
{m}
;
Staatsbudget
{n}
;
Staatsetat
{n}
national
budget
Budget
für
Investitionen
;
Investitionsbudget
{n}
capital
budget
Aufstellung
des
Haushaltsplans
preparation
of
the
budget
etw
.
im
Haushaltsplan
vorsehen
to
budget
for
sth
.
den
Haushaltsplan
e
inhalte
n
to
adhere
to
the
budget
im
Rahmen
des
Budgets
in
line
with
the
budget
Vorentwurf
eines
Haushaltsplans
preliminary
draft
budget
etw
.
auf
seine
Kappe
nehmen
;
etw
.
auf
sich
nehmen
{v}
to
take
the
fall
[Am.]
für
jdn
.
den
Kopf
h
inhalte
n
to
take
the
fall
for
sb
.
jdm
.
die
Schuld
zuschieben
make
sb
.
take
the
fall
Klassifikationsschema
{n}
classification
scheme
;
taxonomy
offenes
Klassifikationsschema
;
gemeinschaftliches
Klassifikationsschema
(
für
Online-
Inhalte
)
folksonomy
(for
online
content
)
ein
persönliches
Klassifikationsschema
entwickeln
to
develop
a
personal
taxonomy
das
Konsumieren
;
der
Konsum
;
der
Genuss
;
der
Verzehr
(
von
Speisen
);
die
Konsumierung
[selten]
;
die
Konsumation
[Ös.]
[Schw.]
(
im
Speiselokal
) (
Speise
,
Getränke
,
Drogen
;
Medien
inhalte
)
[cook.]
[übtr.]
consumption
(of
drinks
,
foods
;
narcotics
;
media
content
)
Medienkonsum
{m}
media
consumption
Mischkonsum
von
Drogen
mixed
drug
consumption
;
mixed
drug
use
nur
für
den
persönlichen
Konsum
for
personal
consumption
only
(
verbindliche
)
Lieferfrist
{f}
[econ.]
[jur.]
term
for
delivery
;
delivery
term
;
period
of
delivery
;
delivery
period
Lieferfristen
{pl}
terms
for
delivery
;
delivery
terms
;
periods
of
delivery
;
delivery
periods
mit
10tägiger
Lieferfrist
to
be
delivered
in
10
days
nach
Ablauf
der
Lieferfrist
on
expiry
[Br.]
/
on
expiration
[Am.]
of
the
delivery
period
die
Lieferfrist
überschreiten
/
nicht
e
inhalte
n
to
exceed
the
delivery
term
die
Lieferfrist
verlängern
to
extend
the
term
for
delivery
eine
Lieferfrist
von
4
Wochen
einräumen
to
allow
4
weeks
for
delivery
Die
Lieferfrist
beginnt
ab
ersten
Juli
zu
laufen
.
The
period
of
delivery
shall
run
from
1st
of
July
.
Liefertermin
{m}
;
Anlieferungstermin
{m}
;
Lieferdatum
{n}
;
Auslieferungsdatum
{n}
(
Kfz
)
date
of
delivery
;
delivery
date
Liefertermine
{pl}
;
Anlieferungstermine
{pl}
;
Lieferdaten
{pl}
;
Auslieferungsdaten
{pl}
dates
of
delivery
;
delivery
dates
den
Liefertermin
e
inhalte
n
to
meet
/
adhere
to
the
delivery
date
(
unverbindliche
)
Lieferzeit
{f}
(
oft
fälschlich:
Lieferfrist
)
[econ.]
time
of
delivery
;
delivery
time
die
Lieferzeit
e
inhalte
n
to
adhere
to
the
delivery
schedule
;
to
meet
the
delivery
date
Die
Lieferzeit
beträgt
6
Wochen
.
Time
of
delivery
is
6
weeks
.
Mehrfachverwertung
{f}
von
Medien
inhalte
n
content
syndication
Mehrfachverwertung
{f}
von
Web
inhalte
n
web
syndication
Nachtruhe
{f}
sleep
;
nighttime
peace
jdn
.
in
seiner
Nachtruhe
stören
to
disturb
sb
.'s
sleep
die
Nachtruhe
e
inhalte
n
to
keep
the
peace
at
night
Preisobergrenze
{f}
;
Preisgrenze
{f}
;
Preislimit
{n}
;
Preislimite
{f}
[Schw.]
[fin.]
price
limit
;
price
ceiling
Preisobergrenzen
{pl}
;
Preisgrenzen
{pl}
;
Preislimits
{pl}
price
limits
;
price
ceilings
eine
Preisobergrenze
festsetzen
to
limit
a
price
das
Preislimit
e
inhalte
n
to
observe
the
price
limit
das
Preislimit
überschreiten
to
exceed
the
price
limit
Rapport
{m}
(
sich
in
gewissem
Abstand
wiederholendes
Muster
) (
Grafik
,
Textilien
,
Tapeten
)
pattern
repeat
;
repeat
;
repeating
(graphics,
textiles
,
wallpaper
)
Schussrapport
{m}
[textil.]
repeat
of
weft
threads
Tapetenrapport
{m}
repeat
of
wallpaper
;
wallpaper
repeat
unter
Einhaltung
des
Rapports
in
good
register
den
Rapport
e
inhalte
n
to
register
the
repeat
Regel
{f}
;
Spielregel
{f}
rule
Regeln
{pl}
;
Spielregeln
{pl}
rules
Lernregel
{f}
learning
rule
Merkregel
{f}
standard
rule
Vorrangsregeln
{pl}
;
Vorrangregeln
{pl}
rules
of
priority
;
priority
rules
Regeln
und
Bestimmungen
rules
and
regulations
in
der
Regel
;
im
Regelfall
as
a
rule
;
as
a
general
rule
den
Regeln
entsprechend
;
gemäß
den
Regeln
according
to
the
rules
nach
den
Regeln
under
the
rules
Regeln
aufstellen
to
establish
rules
die
Regeln
e
inhalte
n
;
die
Spielregeln
e
inhalte
n
to
play
by
the
rules
eine
Regel
verletzen
;
von
einer
Regel
abweichen
to
break
a
rule
nach
allen
Regeln
der
Kunst
by
every
trick
in
the
book
es
sich
zur
Regel
machen
to
make
it
a
rule
die
anwendbaren
Regeln
the
rules
applicable
eine
fast
überall
anwendbare
Regel
a
rule
of
great
generality
More results
Search further for "TV-Inhalte":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners